Paroles et traduction Lim - Je commence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
tous
ce
merdier,
j'commence,
par
en
placer
une
В
этом
бардаке,
я
начинаю
с
того,
что
посвящаю
это
Pour
toutes
ces
mères
qui
vivent
pour
leurs
gosses,
Всем
матерям,
живущим
ради
своих
детей,
Qui
parfois
crévent
pour
leurs
gosses,
Которые
порой
умирают
ради
своих
детей,
Hamdouallah,
j'suis
pas
un
fils
de
pute
Слава
Богу,
я
не
сукин
сын,
Mais
si
c'était
le
cas
j'aimerais
ma
mère
plus
que
tout
au
monde.
Puis
zut!
Но
если
бы
это
было
так,
я
любил
бы
свою
мать
больше
всего
на
свете.
Черт
возьми!
Dans
nos
zup,
nos
mères
triment
trop,
В
наших
кварталах,
наши
матери
слишком
много
пашут,
L'état
briment
mes
rhos
Государство
угнетает
моих
братьев,
Et
dans
nos
foyers
y
a
trop
de
blém-pro
И
в
наших
домах
слишком
много
проблем,
Comme
dirait
jamel
l'homme
chez
moi
c'est
ma
mère
Как
говорил
Джамель,
моя
мама
- мой
дом,
Même
si
elle
fume
pas
de
camels
et
bois
pas
d'bières.
Даже
если
она
не
курит
"Кэмэл"
и
не
пьет
пиво.
C'est
elle,
la
femme
de
ma
vie
Она
- женщина
моей
жизни,
La
flamme
de
mes
nuits
Пламя
моих
ночей,
Et
quand
j'vois
ses
larmes
couler
à
cause
de
mes
conneries
И
когда
я
вижу,
как
её
слезы
текут
из-за
моих
глупостей,
J'me
dis
que
j'suis
qu'un
fils
difficile
Я
понимаю,
что
я
всего
лишь
трудный
сын,
Qui
se
fiche
de
savoir
que
sa
vie
ne
tient
qu'a
un
fil
Которому
плевать,
что
его
жизнь
висит
на
волоске,
Mais
j'me
défile,
à
chaque
fois
au
moment
de
lui
dire
je
t'aime
Но
я
увиливаю
каждый
раз,
когда
нужно
сказать
ей,
что
я
её
люблю,
T'sais
j'suis
pas
l'seul,
alors
certains
frères
me
comprennent.
Знаешь,
я
не
один
такой,
поэтому
некоторые
братья
меня
поймут.
La
mère
c'est
sacré,
elle
est
ancrée
en
nous,
Мать
- это
святое,
она
укоренена
в
нас,
Que
tu
sois
rhalayou,
voyou
ou
ler-dea
de
cailloux,
Будь
ты
праведником,
хулиганом
или
торговцем
камнями,
Sin-cou
j'n'oublie
pas
celles
qui
accouchent
en
prison,
Конечно,
я
не
забываю
тех,
кто
рожает
в
тюрьме,
Même
menottées
nos
mères
donnent
la
vie,
malgré
la
pression.
Даже
в
наручниках
наши
матери
дают
жизнь,
несмотря
на
давление.
Attention!
pour
elles
on
est
prêt
à
mourir
Внимание!
Ради
них
мы
готовы
умереть,
Tout
détruire,
vivre
le
pire,
puis
reconstruire
Всё
разрушить,
пережить
худшее,
а
затем
восстановить
Et
repartir
à
zéro.
И
начать
с
нуля.
Quitte
à
s'endetter
sur
quinze,
vingt
kilos,
rho.
Даже
если
придется
влезть
в
долги
на
пятнадцать,
двадцать
кило,
бро.
Seules
nos
mères
pleurent
quand
on
est
au
comico,
go.
Только
наши
матери
плачут,
когда
мы
в
тюрьме,
да.
Pourquoi
tu
m'rabaches
que
ta
mère
est
chiante?
Почему
ты
твердишь
мне,
что
твоя
мать
надоедливая?
Parce
qu'elle
t'laisse
pas
fumer
ton
ache
tranquille
dans
ta
chambre
Потому
что
она
не
дает
тебе
спокойно
курить
косяк
в
своей
комнате,
Et
qu'elle
veut
pas
qu'
tu
sortes
sous
mauvaise
éscorte.
И
не
хочет,
чтобы
ты
гулял
с
плохой
компанией.
Et
ouai
ta
mère
t'aime
faut
pas
que
les
problèmes
frappent
à
sa
porte.
Да,
твоя
мать
любит
тебя,
и
не
хочет,
чтобы
проблемы
стучались
в
её
дверь.
Donc
faut
que
tu
te
portes
bien,
merde!
Поэтому
ты
должен
быть
в
порядке,
черт
возьми!
Frangin,
frangine
moi
j'hallucine
que
pour
un
shout
certains
shootent
leur
mère.
Братан,
сестренка,
я
в
шоке,
что
ради
дозы
некоторые
предают
своих
матерей.
T'imagines.
Ca
craint
le
monde
tourne
à
l'envers.
Представляешь?
Это
ужасно,
мир
перевернулся.
Certaines
accouchent
sous
x
Некоторые
рожают
анонимно,
Pendant
que
le
père
s'tapent
des
fixes.
Пока
отец
колется.
C'est
tristes
mes
soyons
réalistes,
Это
печально,
но
будем
реалистами,
Une
mère,
c'est
une
mère
et
on
l'aime
frère.
Мать
есть
мать,
и
мы
любим
её,
брат.
Alors
j'en
place
une
pour
celles
qui
élèvent
seules
leur
enfant
Поэтому
я
посвящаю
это
тем,
кто
в
одиночку
воспитывает
своих
детей,
Pourtant
on
a
tous
besoin
d'un
père
Ведь
нам
всем
нужен
отец,
Mais
pas
celui
qui
envers
sa
femme
est
violent.
Но
не
тот,
кто
применяет
насилие
к
своей
жене.
Pourtant
on
est
tous
violents.
Хотя
мы
все
жестоки.
Rien
que
par
notre
attitude,
notre
langage
de
sauvage.
Уже
одним
своим
поведением,
своим
диким
языком.
Parfois
on
est
plein
de
fils
de
pute,
plein
de
nique
ta
mère
pourtant
Иногда
мы
ведем
себя
как
сукины
дети,
посылаем
всех
к
черту,
но
все
же
Nos
mères
on
les
aimes,
on
les
aime
plus
que
tout
au
monde,
on
les
aime
frère.
Мы
любим
своих
матерей,
любим
их
больше
всего
на
свете,
любим
их,
брат.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.