Lim - Je commence - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lim - Je commence




Je commence
Я начинаю
Dans tous ce merdier, j'commence, par en placer une
В этом бардаке, я начинаю с того, что посвящаю это
Pour toutes ces mères qui vivent pour leurs gosses,
Всем матерям, живущим ради своих детей,
Qui parfois crévent pour leurs gosses,
Которые порой умирают ради своих детей,
Hamdouallah, j'suis pas un fils de pute
Слава Богу, я не сукин сын,
Mais si c'était le cas j'aimerais ma mère plus que tout au monde. Puis zut!
Но если бы это было так, я любил бы свою мать больше всего на свете. Черт возьми!
Dans nos zup, nos mères triment trop,
В наших кварталах, наши матери слишком много пашут,
L'état briment mes rhos
Государство угнетает моих братьев,
Et dans nos foyers y a trop de blém-pro
И в наших домах слишком много проблем,
Comme dirait jamel l'homme chez moi c'est ma mère
Как говорил Джамель, моя мама - мой дом,
Même si elle fume pas de camels et bois pas d'bières.
Даже если она не курит "Кэмэл" и не пьет пиво.
C'est clair!
Это ясно!
C'est elle, la femme de ma vie
Она - женщина моей жизни,
La flamme de mes nuits
Пламя моих ночей,
Et quand j'vois ses larmes couler à cause de mes conneries
И когда я вижу, как её слезы текут из-за моих глупостей,
J'me dis que j'suis qu'un fils difficile
Я понимаю, что я всего лишь трудный сын,
Qui se fiche de savoir que sa vie ne tient qu'a un fil
Которому плевать, что его жизнь висит на волоске,
Mais j'me défile, à chaque fois au moment de lui dire je t'aime
Но я увиливаю каждый раз, когда нужно сказать ей, что я её люблю,
T'sais j'suis pas l'seul, alors certains frères me comprennent.
Знаешь, я не один такой, поэтому некоторые братья меня поймут.
La mère c'est sacré, elle est ancrée en nous,
Мать - это святое, она укоренена в нас,
Que tu sois rhalayou, voyou ou ler-dea de cailloux,
Будь ты праведником, хулиганом или торговцем камнями,
Sin-cou j'n'oublie pas celles qui accouchent en prison,
Конечно, я не забываю тех, кто рожает в тюрьме,
Même menottées nos mères donnent la vie, malgré la pression.
Даже в наручниках наши матери дают жизнь, несмотря на давление.
Attention! pour elles on est prêt à mourir
Внимание! Ради них мы готовы умереть,
Tout détruire, vivre le pire, puis reconstruire
Всё разрушить, пережить худшее, а затем восстановить
Et repartir à zéro.
И начать с нуля.
Quitte à s'endetter sur quinze, vingt kilos, rho.
Даже если придется влезть в долги на пятнадцать, двадцать кило, бро.
Seules nos mères pleurent quand on est au comico, go.
Только наши матери плачут, когда мы в тюрьме, да.
Pourquoi tu m'rabaches que ta mère est chiante?
Почему ты твердишь мне, что твоя мать надоедливая?
Parce qu'elle t'laisse pas fumer ton ache tranquille dans ta chambre
Потому что она не дает тебе спокойно курить косяк в своей комнате,
Et qu'elle veut pas qu' tu sortes sous mauvaise éscorte.
И не хочет, чтобы ты гулял с плохой компанией.
Et ouai ta mère t'aime faut pas que les problèmes frappent à sa porte.
Да, твоя мать любит тебя, и не хочет, чтобы проблемы стучались в её дверь.
Donc faut que tu te portes bien, merde!
Поэтому ты должен быть в порядке, черт возьми!
Frangin, frangine moi j'hallucine que pour un shout certains shootent leur mère.
Братан, сестренка, я в шоке, что ради дозы некоторые предают своих матерей.
T'imagines. Ca craint le monde tourne à l'envers.
Представляешь? Это ужасно, мир перевернулся.
Certaines accouchent sous x
Некоторые рожают анонимно,
Pendant que le père s'tapent des fixes.
Пока отец колется.
C'est tristes mes soyons réalistes,
Это печально, но будем реалистами,
Une mère, c'est une mère et on l'aime frère.
Мать есть мать, и мы любим её, брат.
Alors j'en place une pour celles qui élèvent seules leur enfant
Поэтому я посвящаю это тем, кто в одиночку воспитывает своих детей,
Pourtant on a tous besoin d'un père
Ведь нам всем нужен отец,
Mais pas celui qui envers sa femme est violent.
Но не тот, кто применяет насилие к своей жене.
Pourtant on est tous violents.
Хотя мы все жестоки.
Rien que par notre attitude, notre langage de sauvage.
Уже одним своим поведением, своим диким языком.
Parfois on est plein de fils de pute, plein de nique ta mère pourtant
Иногда мы ведем себя как сукины дети, посылаем всех к черту, но все же
Nos mères on les aimes, on les aime plus que tout au monde, on les aime frère.
Мы любим своих матерей, любим их больше всего на свете, любим их, брат.





Writer(s): lim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.