Lim - Je regrette pas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lim - Je regrette pas




Je regrette pas
No Regrets
Ouais, ouais, si j′étais en HP j'le regrette pas
Yeah, yeah, if I was in high school, I wouldn't regret it
Si j′ai baisé l'Etat je l'regrette pas
If I screwed the state, I wouldn't regret it
Si j′ai vendu d′l'héro j′le regrette ça
If I sold heroin, I would regret that
Ca c'est regrettable ça, mais c′est la vie qui veut ça
That's regrettable, but that's life, you know?
On vit des trucs de ouuuuuuuuf
We go through crazy stuff
Mais on assume c'qu′on fait, t'façon on est c'que l′on est
But we own up to what we do, we are who we are anyway
Dans la vie, tu sais, on est c′que l'on est
In life, you know, we are who we are
Mais l′essentiel c'est d′assumer c'que l′on fait
But the main thing is to take responsibility for what we do
Ami, si dans ce texte tu t'reconnais tu sais
Friend, if you recognize yourself in this text, you know
Qu'on a pas l′coeur au regret
That we don't have hearts full of regret
Dans la vie, tu sais, on est c′que l'on est
In life, you know, we are who we are
Mais l′essentiel c'est d′assumer c'que l′on fait
But the main thing is to take responsibility for what we do
Ami, si dans ce texte tu t'reconnais tu sais
Friend, if you recognize yourself in this text, you know
Qu'on a pas l′coeur au regret
That we don't have hearts full of regret
J′ai fait tapiner Marie-Jeanne et j'le regrette pas
I pimped out Mary Jane and I don't regret it
Tous mes schuarha sur Paname j′les regrettes pas
All my buddies in Paris, I don't regret them
Si je m'suis acheté des armes j′le regrette pas
If I bought myself weapons, I wouldn't regret it
Mais si j'ai fait couler des larmes j′le regrette Ma
But if I made tears flow, I would regret that, Ma
Wesh mec si j't'ai rotte-ca j′le regrette pas
Hey man, if I ripped you off, I don't regret it
Et si j′vote pas Rohya j'le regrette pas
And if I don't vote for Rohya, I don't regret it
Toutes mes années de lère-ga j′les regrette pas
All my years of delinquency, I don't regret them
Et si j't′ai mis dans le rhala j'le regrette ça
And if I put you in the slammer, I would regret that
Et si j′ai volé pour m'nourir j'le regrette pas
And if I stole to feed myself, I don't regret it
Et si j′ai vécu le pire j′le regrette pas
And if I lived through the worst, I don't regret it
Plus d'une fois j′ai failli mourir et j'le regrette pas
More than once I almost died and I don't regret it
Et si à la famille j′ai qu'une ur′ j'le regrette ça
And if I only care about family, I would regret that
Et si c'est pas la qu′j′me suis rendu j'le regrette pas
And if this isn't where I ended up, I don't regret it
Et si jamais je m′suis vendu j'le regrette pas
And if I ever sold out, I don't regret it
Tous mes putains d′coups tordus j'les regrettes pas
All my damn dirty tricks, I don't regret them
Faux frère si j′t'ai soutenu j'le regrette ça
Fake friend, if I supported you, I would regret that
Dans la vie, tu sais, on est c′que l′on est
In life, you know, we are who we are
Mais l'essentiel c′est d'assumer c′que l'on fait
But the main thing is to take responsibility for what we do
Ami, si dans ce texte tu t′reconnais tu sais
Friend, if you recognize yourself in this text, you know
Qu'on a pas l'coeur au regret
That we don't have hearts full of regret
Dans la vie, tu sais, on est c′que l′on est
In life, you know, we are who we are
Mais l'essentiel c′est d'assumer c′que l'on fait
But the main thing is to take responsibility for what we do
Ami, si dans ce texte tu t′reconnais tu sais
Friend, if you recognize yourself in this text, you know
Qu'on a pas l'coeur au regret
That we don't have hearts full of regret
Si j′ai foutu la merde en bas j′le regrette pas
If I messed things up downstairs, I don't regret it
Toutes mes putains de garres-ba j'les regrettes pas
All my damn hideouts, I don't regret them
Comme toi j′suis un putain d'rabza et j′le regrette pas
Like you, I'm a damn rabble-rouser and I don't regret it
Mais si un jour j't′ai hagra j'le regrette ça
But if one day I disrespected you, I would regret that
Si j'ai été plus bas que terre j′le regrette pas
If I was lower than dirt, I don't regret it
Si au ste-po j′ai du me taire j'le regrette pas
If I had to keep quiet at the police station, I don't regret it
Si j′ai insulté le commissaire j'le regrette pas
If I insulted the commissioner, I don't regret it
Mais si j′ai menti à ma mere j'le regrette ça
But if I lied to my mother, I would regret that
Si j′ai grandi dans une cité j'le regrette pas
If I grew up in a housing project, I don't regret it
Si j'ai braqué par nécessité j′le regrette pas
If I robbed out of necessity, I don't regret it
Si l′Etat veut pas m'respecter j′le regrette pas
If the state doesn't want to respect me, I don't regret it
Et si j't′ai incité au mal j'le regrette ça
And if I led you to do wrong, I would regret that
Et si j′ai cramé ton bar j'le regrette pas
And if I burned down your bar, I don't regret it
Et si j'suis passé à la barre j′le regrette pas
And if I went to court, I don't regret it
Si j′suis qu'un lascar fonce-car j′le regrette pas
If I'm just a reckless guy, I don't regret it
Mais si tu m'prends pour une star j′le regrette ça
But if you take me for a star, I would regret that
Dans la vie, tu sais, on est c'que l′on est
In life, you know, we are who we are
Mais l'essentiel c'est d′assumer c′que l'on fait
But the main thing is to take responsibility for what we do
Ami, si dans ce texte tu t′reconnais tu sais
Friend, if you recognize yourself in this text, you know
Qu'on a pas l′coeur au regret
That we don't have hearts full of regret
Dans la vie, tu sais, on est c'que l′on est
In life, you know, we are who we are
Mais l'essentiel c'est d′assumer c′que l'on fait
But the main thing is to take responsibility for what we do
Ami, si dans ce texte tu t′reconnais tu sais
Friend, if you recognize yourself in this text, you know
Qu'on a pas l′coeur au regret
That we don't have hearts full of regret
Si j't′ai pris tes pepettes j'le regrette pas
If I took your money, I don't regret it
Si j'ai connu la défaite j′le regrette pas
If I experienced defeat, I don't regret it
Si j′ai defendu ta soeurette tapette j'le regrette pas
If I defended your sissy sister, I don't regret it
Mais si tu t′es conduit comme un traître j'le regrette ça
But if you acted like a traitor, I would regret that
Si sur le terrain je m′suis grillé j'le regrette pas
If I got burned on the field, I don't regret it
Si j′vois pas d'soleil briller j'le regrette pas
If I don't see the sun shine, I don't regret it
Si l′illicite m′a attiré j'le regrette pas
If the illegal attracted me, I don't regret it
Et si j′vais pas prier j'le regrette ça
And if I don't go pray, I would regret that
Et si j′suis marrié au ghetto j'le regrette pas
And if I'm married to the ghetto, I don't regret it
Si j′ai trop connu de blèmes-pro j'les regrette pas
If I've known too many problems, I don't regret them
Si j'ai pris ou mis des coups de couteau j′les regrettes pas
If I've taken or given stab wounds, I don't regret them
Si j′ai vu ma mère au comico j'le regrette ça
If I saw my mother at the police station, I would regret that
Si on m′dit qu'j′suis un voyou j'le regrette pas
If they tell me I'm a thug, I don't regret it
Jamais je s′rai au garde à vous et j'le regrette pas
I'll never be at attention and I don't regret it
Si j't′ai balafré sur la joue j′le regrette pas
If I slashed your cheek, I don't regret it
Et si j'ai créé des jaloux j′le regrette ça
And if I created jealousy, I would regret that
Dans la vie, tu sais, on est c'que l′on est
In life, you know, we are who we are
Mais l'essentiel c′est d'assumer c'que l′on fait
But the main thing is to take responsibility for what we do
Ami, si dans ce texte tu t′reconnais tu sais
Friend, if you recognize yourself in this text, you know
Qu'on a pas l′coeur au regret
That we don't have hearts full of regret
Dans la vie, tu sais, on est c'que l′on est
In life, you know, we are who we are
Mais l'essentiel c′est d'assumer c'que l′on fait
But the main thing is to take responsibility for what we do
Ami, si dans ce texte tu t′reconnais tu sais
Friend, if you recognize yourself in this text, you know
Qu'on a pas l′coeur au regret
That we don't have hearts full of regret





Writer(s): Lim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.