Paroles et traduction Lim - La street
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
marié
à
la
street
depuis
des
années
Я
женат
на
улице
уже
много
лет,
Cette
pute
m'a
charmé,
pour
1 kil
de
shit
tu
peux
te
faire
caner
Эта
шлюха
очаровала
меня,
за
килограмм
дури
тебя
могут
убить.
Afrit
marche
avec
afrit,
depuis
que
j'suis
né
Африт
гуляет
с
афритом,
с
самого
моего
рождения.
J'ai
trop
déconné
mon
site
est
cellophané
Я
слишком
много
косячил,
мой
район
оцеплен.
J'ai
vu
le
mal
se
réincarner,
s'acharner
Я
видел,
как
зло
перевоплощается,
свирепствует.
Les
petits
sont
tous
armée
Все
мелкие
со
стволами.
Charbonner
toute
l'année
même
cramé,
faut
bien
damer
Вкалывать
весь
год,
даже
вымотанным,
нужно
же
выпендриваться.
Comment
oublier
ma
famille,
mes
amis,
mes
ennemis
Как
забыть
мою
семью,
моих
друзей,
моих
врагов,
Mes
ennuis,
ma
zermi,
ma
folie
Мои
проблемы,
мою
травку,
мою
безуминку.
Toutes
ses
nuits
de
reurti,
de
leur-dea
Все
эти
ночи
тусовок,
наркоты,
À
faire
les
ien-cli
dans
mon
taudit
maudit
Занимаясь
темными
делишками
в
моей
проклятой
хате.
Akhi
on
m'appelle
LIM,
j'suis
en
guerre
avec
moi
même
Братан,
меня
зовут
LIM,
я
воюю
сам
с
собой.
Nique
sa
mère
la
pute
le
rap
game
К
черту
этот
рэп-гейм.
Nos
petites
soeurs
montrent
leur
cul
sans
gêne
Наши
младшие
сестры
без
стеснения
показывают
свои
задницы.
Faut
des
pépètes
comme
des
fous
Нужны
бабки,
как
воздух.
On
risque
le
tout
pour
le
tout
Мы
рискуем
всем
ради
всего.
Sur
un
coup
de
tête
d'enculer,
on
monte
sur
un
gros
coup
Сгоряча,
по
глупости,
мы
ввязываемся
в
серьезные
дела.
Chaud
comme
le
hammam
souvent
saoul
Жарко,
как
в
хаммаме,
часто
пьян.
Nouveau
numéro
d'écrou
Новый
тюремный
номер.
Rare
sont
ceux
qui
t'enverront
des
sous
même
en
chien
comme
un
loup
Редко
кто
пришлет
тебе
деньги,
даже
если
ты
изголодался,
как
волк.
Les
petits
respect
plus
rien
ni
personne
Мелкие
больше
никого
и
ничего
не
уважают.
Pistés
par
les
teur-inspec,
ils
sont
tous
carbonnent
Преследуемые
мусорами,
они
все
торгуют.
Bicravent
des
bonbonnes,
des
bonbons,
de
la
bonne
Толкают
таблетки,
конфеты,
качественный
товар.
À
coups
de
pe-pom
ça
se
cartonne
à
la
cité
ça
fait
rumpumpumpum
С
помощью
пушек
все
решается,
в
районе
слышно
"бам-бам-бам".
Depuis
enfant
délinquant,
on
sait
que
la
vie
est
dure
С
детства
хулиганы,
мы
знаем,
что
жизнь
тяжела.
Sur
le
banc
des
trafiquants
pas
facile
de
ne
pas
devenir
une
ordure
На
скамье
подсудимых
торговцев
нелегко
не
стать
подонком.
Toujours
dans
des
sales
plans
y'a
Всегда
в
грязных
делах,
Toujours
de
la
frappe,
y'a
toujours
de
la
pure
Всегда
есть
товар,
всегда
есть
чистый.
Pistés
par
la
bande
à
Rantanplan,
s
Преследуемые
копами,
I
tu
nous
cherches
on
est
dans
la
ure
Если
ищешь
нас,
мы
в
районе.
Depuis
enfant
délinquant,
on
sait
que
la
vie
est
dure
С
детства
хулиганы,
мы
знаем,
что
жизнь
тяжела.
Sur
le
banc
des
trafiquants
pas
facile
de
ne
pas
devenir
une
ordure
На
скамье
подсудимых
торговцев
нелегко
не
стать
подонком.
Toujours
dans
des
sales
plans
y'a
Всегда
в
грязных
делах,
Toujours
de
la
frappe,
y'a
toujours
de
la
pure
Всегда
есть
товар,
всегда
есть
чистый.
Pistés
par
la
bande
à
Rantanplan,
s
Преследуемые
копами,
I
tu
nous
cherches
on
est
dans
la
ure
Если
ищешь
нас,
мы
в
районе.
Petit
frère
sur
le
ter-ter
veut
le
nerf
de
la
guerre
Братишка
на
районе
хочет
денег
на
оружие
Et
le
reste
nique
sa
mère
И
все
остальное,
к
черту
все.
Faire
ses
affaires
avant
qu'un
gros
bâtard
vienne
le
monter
en
l'air
Сделать
свои
дела,
прежде
чем
какой-нибудь
ублюдок
прикончит
его.
Se
faire
pouki
par
un
frère,
c'est
biz
devant,
love
derrière
Быть
обманутым
братом
- это
лицемерие,
любовь
напоказ.
Chacun
sa
manière
pour
éviter
sa
putain
de
galère
У
каждого
свой
способ
избежать
этой
чертовой
рутины.
Sexe,
drogue,
revolver:
ici
tout
marche
à
l'envers
Секс,
наркотики,
револьвер:
здесь
все
наоборот.
Dans
l'illicite
on
fait
carrière
sans
frein
sans
marche
arrière
В
криминале
мы
делаем
карьеру,
без
тормозов,
без
задней
передачи.
Dans
mon
cerveau
c'est
la
guerre,
j'fume
un
gros
joint
shit,
be-her
В
моей
голове
война,
я
курю
большой
косяк
с
гашишем,
расслабляюсь.
Posté
dans
le
four
pépère,
ça
encaisse
les
billets
verts
Сижу
в
квартире,
как
король,
считаю
зеленые
бумажки.
Les
petits
respect
plus
rien
ni
personne
Мелкие
больше
никого
и
ничего
не
уважают.
Pistés
par
les
teur-inspec,
ils
sont
tous
carbonnent
Преследуемые
мусорами,
они
все
торгуют.
Bicravent
des
bonbonnes,
des
bonbons,
de
la
bonne
Толкают
таблетки,
конфеты,
качественный
товар.
À
coups
de
pe-pom
ça
se
cartonne
à
la
cité
ça
fait
rumpumpumpum
С
помощью
пушек
все
решается,
в
районе
слышно
"бам-бам-бам".
Depuis
enfant
délinquant,
on
sait
que
la
vie
est
dure
С
детства
хулиганы,
мы
знаем,
что
жизнь
тяжела.
Sur
le
banc
des
trafiquants
pas
facile
de
ne
pas
devenir
une
ordure
На
скамье
подсудимых
торговцев
нелегко
не
стать
подонком.
Toujours
dans
des
sales
plans
y'a
Всегда
в
грязных
делах,
Toujours
de
la
frappe,
y'a
toujours
de
la
pure
Всегда
есть
товар,
всегда
есть
чистый.
Pistés
par
la
bande
à
Rantanplan,
s
Преследуемые
копами,
I
tu
nous
cherches
on
est
dans
la
ure
Если
ищешь
нас,
мы
в
районе.
Pour
sortir
de
la
hass
ça
rentre
dans
Чтобы
выбраться
из
нищеты,
вступаем
в
Le
business,
faut
éviter
de
se
faire
péter
Бизнес,
нужно
избегать
провала.
Pour
remplir
la
caisse
ça
presse
sur
Чтобы
наполнить
кассу,
жмут
на
La
détente,
faut
éviter
de
finir
endetté
Курок,
нужно
избегать
долгов.
On
a
tant
perdu
de
temps
et
d'argent
sans
jamais
regretter
Мы
потеряли
столько
времени
и
денег,
ни
о
чем
не
жалея.
J'suis
qu'un
délinquant:
monsieur
l'agent
veut
me
menotter
Я
всего
лишь
преступник:
господин
полицейский
хочет
надеть
на
меня
наручники.
Dans
la
street
y'a
pas
de
boss,
de
patron
На
улице
нет
босса,
начальника,
Même
les
petits
peuvent
t'avancer
des
litrons
Даже
мелкие
могут
одолжить
тебе
пару
литров.
Fais
handek
au
bâtard
de
pe-pom
car
Будь
осторожен
с
пистолетом,
потому
что
Dans
la
hagra
c'est
eux
les
champions
В
драке
они
чемпионы.
J'ai
jamais
répondu
à
leur
questions
Я
никогда
не
отвечал
на
их
вопросы,
Malgré
leurs
insultes
et
leurs
agressions
Несмотря
на
их
оскорбления
и
нападки.
On
est
tous
sous
pressions,
sous
tension:
nique
la
répression
Мы
все
под
давлением,
под
напряжением:
к
черту
репрессии.
Depuis
enfant
délinquant,
on
sait
que
la
vie
est
dure
С
детства
хулиганы,
мы
знаем,
что
жизнь
тяжела.
Sur
le
banc
des
trafiquants
pas
facile
de
ne
pas
devenir
une
ordure
На
скамье
подсудимых
торговцев
нелегко
не
стать
подонком.
Toujours
dans
des
sales
plans
y'a
Всегда
в
грязных
делах,
Toujours
de
la
frappe,
y'a
toujours
de
la
pure
Всегда
есть
товар,
всегда
есть
чистый.
Pistés
par
la
bande
à
Rantanplan,
s
Преследуемые
копами,
I
tu
nous
cherches
on
est
dans
la
ure
Если
ищешь
нас,
мы
в
районе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.