Lim - On reste debout - traduction des paroles en allemand

On reste debout - Limtraduction en allemand




On reste debout
Wir bleiben stehen
J'ai trainé dans la street avec ma bande de parasites
Ich hing auf der Straße rum mit meiner Bande von Parasiten
j'habite tout va très vite
Wo ich wohne, geht alles sehr schnell
Un joint d'shit et j'cogite dans mon site insolite
Ein Joint Shit und ich grüble in meinem ungewöhnlichen Revier
On reste debout quoi qu'il arrive
Wir bleiben stehen, egal was passiert
Nos vies sont de plus en plus agressives
Unsere Leben werden immer aggressiver
Chaque jour sur le ter-ter un petit frère dérive
Jeden Tag driftet im Viertel ein kleiner Bruder ab
Ça craint sur ma ie-v
Es ist krass in meinem Leben
Comme toi on a tous trop perdu de potos
Wie du haben wir alle zu viele Kumpels verloren
Certains sont morts ou en psychiatrie ou en mandat de dépôt
Manche sind tot oder in der Psychiatrie oder in Untersuchungshaft
Commission rogatoire, ça pue trop dans l'bendo
Hausdurchsuchungsbefehl, es stinkt zu sehr im Block
En plus ça fait 2, 3 soirs, 2, 3 mecs t'ont breliké en moto
Außerdem haben dich seit 2, 3 Abenden 2, 3 Typen auf dem Motorrad beobachtet
C'est chaud comme on est chaud mec, demande aux condés
Es ist heiß, wie heiß wir sind, Mann, frag die Bullen
Ta grosse mère la pute travaille avec la Mondé
Deine fette Hurenmutter arbeitet mit der Kripo zusammen
Au fond d'moi le tonnerre ne cesse de gronder
Tief in mir hört der Donner nicht auf zu grollen
J'ai la haine, j'veux tout ken
Ich habe Hass, ich will alles ficken
J'ai un million d'problèmes
Ich habe eine Million Probleme
Nous c'qu'on aime c'est faire de l'oseille sans s'faire soulever
Was wir mögen, ist Kohle machen, ohne hochgenommen zu werden
Frère, j'trouve plus l'sommeil, j'arrive même plus à rêver
Bruder, ich finde keinen Schlaf mehr, ich kann nicht mal mehr träumen
Hamdullah, j'ai la chance de voir le soleil se lever
Hamdullah, ich habe das Glück, die Sonne aufgehen zu sehen
Ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja
On a zoné, on a dealé
Wir haben rumgehangen, wir haben gedealt
On a volé, fumé, tisé
Wir haben gestohlen, geraucht, gesoffen
On s'est cogné, on a charbonné
Wir haben uns geprügelt, wir haben geschuftet
On s'est fait péter, pister, balancer
Wir wurden erwischt, verfolgt, verpfiffen
On a piraté, on a guetté
Wir haben gehackt, wir haben Wache gestanden
On a racketté sans jamais regretter
Wir haben erpresst, ohne es jemals zu bereuen
On a paqueté, on a mangé
Wir haben verpackt, wir haben gegessen
On a baisé, braqué au taquet
Wir haben gefickt, auf Hochtouren ausgeraubt
On reste debout quoi qu'il arrive
Wir bleiben stehen, egal was passiert
Nos vies sont de plus en plus agressives
Unsere Leben werden immer aggressiver
Chaque jour sur le ter-ter un petit frère dérive
Jeden Tag driftet im Viertel ein kleiner Bruder ab
Ça craint sur ma ie-v
Es ist krass in meinem Leben
Posé dans le block, le glock dans le froc
Gechillt im Block, die Glock in der Hose
Faut qu'on croque, faut qu'on protège le stock, motherfuck'
Wir müssen zubeißen, wir müssen den Vorrat schützen, Motherfuck'
Depuis l'époque, y'a pas de grands changements
Seit damals gibt es keine großen Veränderungen
À part les postes du réseau qui parfois changent rapidement
Außer den Posten im Netzwerk, die manchmal schnell wechseln
Se faire péter bêtement à charbonner dans le bat-bat
Sich dumm erwischen lassen, während man im Gebäude schuftet
Frère, y'a plus de sentiment, pirate reconnaît pirate
Bruder, es gibt keine Gefühle mehr, Pirat erkennt Pirat
H24 ça se khabat histoire de tout oublier
24/7 wird gekifft, um alles zu vergessen
Ce soir j'sors en boite, j'ai de la coke à liquider
Heute Abend gehe ich in den Club, ich habe Koks loszuwerden
La gova est chargée, le brelik à la ceinture
Der Wagen ist beladen, das Eisen am Gürtel
Frère, nique sa mère la pute il est loin le chemin d'la droiture
Bruder, fick seine Hurenmutter, der Weg der Rechtschaffenheit ist weit entfernt
Dans la ur-e, ouais j'te jure on te fume pour une facture
Auf der Straße, ja, ich schwör's dir, wir legen dich um für eine Schuld
Ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja
On a zoné, on a dealé
Wir haben rumgehangen, wir haben gedealt
On a volé, fumé, tisé
Wir haben gestohlen, geraucht, gesoffen
On s'est cogné, on a charbonné
Wir haben uns geprügelt, wir haben geschuftet
On s'est fait péter, pister, balancer
Wir wurden erwischt, verfolgt, verpfiffen
On a piraté, on a guetté
Wir haben gehackt, wir haben Wache gestanden
On a racketté sans jamais regretter
Wir haben erpresst, ohne es jemals zu bereuen
On a paqueté, on a mangé
Wir haben verpackt, wir haben gegessen
On a baisé, braqué au taquet
Wir haben gefickt, auf Hochtouren ausgeraubt
On reste debout quoi qu'il arrive
Wir bleiben stehen, egal was passiert
Nos vies sont de plus en plus agressives
Unsere Leben werden immer aggressiver
Chaque jour sur le ter-ter un petit frère dérive
Jeden Tag driftet im Viertel ein kleiner Bruder ab
Ça craint sur ma ie-v
Es ist krass in meinem Leben





Writer(s): Mathieu Di Chiara, Salim Lakhdari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.