Lim - On reste debout - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lim - On reste debout




On reste debout
Мы остаёмся на ногах
J'ai trainé dans la street avec ma bande de parasites
Я шатался по улицам со своей бандой паразитов,
j'habite tout va très vite
Там, где я живу, всё происходит очень быстро,
Un joint d'shit et j'cogite dans mon site insolite
Косячок дерьма, и я размышляю в своем необычном месте.
On reste debout quoi qu'il arrive
Мы остаёмся на ногах, несмотря ни на что,
Nos vies sont de plus en plus agressives
Наши жизни становятся всё более агрессивными,
Chaque jour sur le ter-ter un petit frère dérive
Каждый день на районе какой-нибудь братишка сходит с пути,
Ça craint sur ma ie-v
Это хреново в моей жизни.
Comme toi on a tous trop perdu de potos
Как и ты, детка, мы все потеряли слишком много друзей,
Certains sont morts ou en psychiatrie ou en mandat de dépôt
Некоторые умерли, другие в психушке или под арестом,
Commission rogatoire, ça pue trop dans l'bendo
Следственная комиссия, слишком много вони в банде,
En plus ça fait 2, 3 soirs, 2, 3 mecs t'ont breliké en moto
Кроме того, последние пару вечеров, пара типов пасли меня на мотоцикле,
C'est chaud comme on est chaud mec, demande aux condés
Жарко, как мы горячи, спроси у копов,
Ta grosse mère la pute travaille avec la Mondé
Твоя жирная мать-шлюха работает с ментами,
Au fond d'moi le tonnerre ne cesse de gronder
Внутри меня гром не перестаёт греметь,
J'ai la haine, j'veux tout ken
Я в ярости, я хочу всех поиметь,
J'ai un million d'problèmes
У меня миллион проблем,
Nous c'qu'on aime c'est faire de l'oseille sans s'faire soulever
Мы любим делать бабки, не попадаясь,
Frère, j'trouve plus l'sommeil, j'arrive même plus à rêver
Братан, я не могу заснуть, я даже не могу мечтать,
Hamdullah, j'ai la chance de voir le soleil se lever
Слава Богу, у меня есть шанс увидеть восход солнца,
Ouais, ouais, ouais
Да, да, да.
On a zoné, on a dealé
Мы слонялись, мы торговали,
On a volé, fumé, tisé
Мы воровали, курили, бухали,
On s'est cogné, on a charbonné
Мы дрались, мы вкалывали,
On s'est fait péter, pister, balancer
Нас ловили, пасли, сдавали,
On a piraté, on a guetté
Мы грабили, мы караулили,
On a racketté sans jamais regretter
Мы вымогали, ни о чём не жалея,
On a paqueté, on a mangé
Мы упаковывали, мы ели,
On a baisé, braqué au taquet
Мы трахались, грабили по полной.
On reste debout quoi qu'il arrive
Мы остаёмся на ногах, несмотря ни на что,
Nos vies sont de plus en plus agressives
Наши жизни становятся всё более агрессивными,
Chaque jour sur le ter-ter un petit frère dérive
Каждый день на районе какой-нибудь братишка сходит с пути,
Ça craint sur ma ie-v
Это хреново в моей жизни.
Posé dans le block, le glock dans le froc
Сижу в блоке, пушка в штанах,
Faut qu'on croque, faut qu'on protège le stock, motherfuck'
Мы должны хапать, мы должны защищать товар, мать твою,
Depuis l'époque, y'a pas de grands changements
С тех пор мало что изменилось,
À part les postes du réseau qui parfois changent rapidement
Кроме позиций в сети, которые иногда быстро меняются,
Se faire péter bêtement à charbonner dans le bat-bat
Попасться глупо, работая в доме,
Frère, y'a plus de sentiment, pirate reconnaît pirate
Братан, больше нет чувств, пират узнаёт пирата,
H24 ça se khabat histoire de tout oublier
Круглосуточно торчим, чтобы всё забыть,
Ce soir j'sors en boite, j'ai de la coke à liquider
Сегодня вечером я иду в клуб, у меня есть кокс, который нужно сбыть,
La gova est chargée, le brelik à la ceinture
Пушка заряжена, нож на поясе,
Frère, nique sa mère la pute il est loin le chemin d'la droiture
Братан, к черту эту шлюху, путь праведности далеко,
Dans la ur-e, ouais j'te jure on te fume pour une facture
В районе, да, клянусь, тебя выкурят за долг,
Ouais, ouais, ouais
Да, да, да.
On a zoné, on a dealé
Мы слонялись, мы торговали,
On a volé, fumé, tisé
Мы воровали, курили, бухали,
On s'est cogné, on a charbonné
Мы дрались, мы вкалывали,
On s'est fait péter, pister, balancer
Нас ловили, пасли, сдавали,
On a piraté, on a guetté
Мы грабили, мы караулили,
On a racketté sans jamais regretter
Мы вымогали, ни о чём не жалея,
On a paqueté, on a mangé
Мы упаковывали, мы ели,
On a baisé, braqué au taquet
Мы трахались, грабили по полной.
On reste debout quoi qu'il arrive
Мы остаёмся на ногах, несмотря ни на что,
Nos vies sont de plus en plus agressives
Наши жизни становятся всё более агрессивными,
Chaque jour sur le ter-ter un petit frère dérive
Каждый день на районе какой-нибудь братишка сходит с пути,
Ça craint sur ma ie-v
Это хреново в моей жизни.





Writer(s): Mathieu Di Chiara, Salim Lakhdari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.