Lim - Outro (Renaître) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lim - Outro (Renaître)




Outro (Renaître)
Outro (Rebirth)
Être ou ne pas être est la question
To be or not to be, that is the question
Avoir la science de renaître loin des traites et des morpions
To have the knowledge to be reborn far from slavery and assholes
Suis-je le maître de mon destin
Am I the master of my destiny
Whisky dans l'intestin
Whiskey in my gut
Meurtrier comme instincts
Murderous like instincts
Gros joint pour festin et on cogite
Fat joint for a feast and we ponder
Logique j'sui sous beuh chimique
Logically, I'm under chemical weed
J'suis ce rebeu magique authentique
I'm this authentic magical Arab
Mais nerveux à la fois dangereux messieurs
But nervous at the same time dangerous gentlemen
Clic clic même les tapettes ouvrent le feu
Click click even the fags open fire
J'veu le million et me barrer sans m'égarer
I want the million and get out without getting lost
Faire des trucs carré sans foirer
Do square things without screwing up
J'ai grandi avec des tarés
I grew up with crazy people
Pour moi c'est mal barré la route est barré
For me it's badly crossed the road is barred
Alors on casse tout comme des casses coup ou des casses couilles
So we break everything like thugs or pains in the ass
En mode passe-partout dans la débrouille
In master key mode in the mess
On est des fous dans la dépouille
We are crazy people in the spoils
La fin justifie les moyens mais le toi dans la citrouille
The end justifies the means but you in the pumpkin
À la tess ça grouille de teuchmi
At the tess it's teeming with teuchmi
Nos frères en semi
Our brothers in semi
Tu peut mourir pour moins d'un demi
You can die for less than half
Harmi s'est fini maintenant tout le monde est armés
Harmi is over now everyone is armed
L'argent sale nous a charmé
Dirty money has charmed us
C'est chan-mé comme ça craint
It's chan-mé like it sucks
Trop de putains en cas de galère y a plus de deguin
Too many whores in case of trouble there's no more deguin
Frangin écoute bien c'est le principe qui nous tiens
Brother listen carefully it's the principle that holds us
J'pense qu'on est née pour voir la fin
I think we were born to see the end
D'où j'viens les microbes grandissent
Where I come from microbes grow
Dans la street ils traînent à plus de 10
In the street they hang out at more than 10
Parti de cache-cache avec la police
Gone from hide-and-seek with the police
Pour faire du cash ça vend le cannabis
To make cash it sells cannabis
Fils de pute et ouais ça va pas
Son of a bitch and yeah it's not going well
Combien de mes frères sont tombé si bas
How many of my brothers have fallen so low
Ici ou là-bas peu importe le combat
Here or there no matter the fight
Dès petit c'est les putains de ien-cli qu'on rabat
From a young age it's the fucking cops that we bring down
Ratatata ça joue d'la guitare
Ratatata it plays the guitar
Dans le square tôt ou tard ça fini sur un brancard ou au mitard
In the square sooner or later it ends up on a stretcher or in the clink
Allume le pétard gros bâtard
Light the firecracker you big bastard
J'veu être blindé comme le Qatar
I wanna be armored like Qatar
Apéro au Ricard avec Lulu on s'éclate comme Jaja
Aperitif at Ricard with Lulu we have fun like Jaja
Même dans le jus on fait danser la Java même au pe-stu
Even in the juice we make the Java dance even at the pe-stu
Démarre la gova ici ça pue
Start the gova here it stinks
Et si j'avais su j'aurais fait pareil
And if I had known I would have done the same
Khey met du maajoune dans les teilles
Khey put maajoune in the bottles
Khey c'est le jour de la paye
Khey it's payday
Comme la veille khey
Like the day before khey
Paix au vieux de la vieille qui nous conseil khey
Peace to the old people of the old who advise us khey
Car un homme averti en vaut 2
Because a man warned is worth 2
Qu'est-ce que tu veut fiston même dans l'illicite y a du piston bidon
What do you want son even in the illicit there is a fake piston
3.5.7 ça vise la tête
3.5.7 it aims for the head
Ma cité va craquer comme dans le 7.7
My city is going to crack like in the 7.7
Enfaîte j'ai la haine c'est toujours la même
In fact I have the hatred it's always the same
LIM tu connais c'est violences urbaines que cela tienne
LIM you know it's urban violence that it holds
À l'algérienne djihad
To the Algerian jihad
Sans one again c'est [?]
Without one again it's [?]
J'ramène la rue sur les ondes à la conquête du monde
I bring the street to the airwaves to conquer the world
Enchaîne ronde sur ronde mais y en a trop qui tombe
Chain round after round but too many fall
Ça vend de la bombe
It sells bomb
Mais pour que dal ça ce plombe
But for nothing it gets lead
Creuser sa tombe pour des conneries
Digging your grave for bullshit
Ce battre contre des gorilles
Fighting gorillas
On a l'artillerie toute catégorie
We have the artillery of all categories
Faut pas gole-ri, tous pourris
Don't gole-ri, all rotten
Petite sœur arrête la sorcellerie
Little sister stop witchcraft
J'sui pas un cainri j'sui comme un blédard tricar
I'm not a cainri I'm like a tricar bledard
Tu peut me croiser dans un vieux bar
You can meet me in an old bar
J'sui sorti de nul part venu prendre ma part
I came out of nowhere to take my share
En chien dès le départ ouais je repart
As a dog from the start yeah I'm leaving
À zéro chez nous y a pas d'héro que des
At zero at home there's no hero only
Dealeurs, des khos, des locos sous coco
Dealers, khos, locos under coco
Gringo asta luego sorti de la vago ça livre le réseau
Gringo asta luego out of the vago it delivers the network
Hey ouais kho
Hey yeah kho
Je chante la vie du ghetto
I sing the life of the ghetto
Masquer comme Zorro ça fait des braquos
Masked like Zorro it does robberies
L'illicite c'est pas du gâteau
Illicit is not cake
À 230 sur l'autoroute de la gue-dro
At 230 on the highway of gue-dro
On est trop speed, lucide, dealeur d'acide
We are too fast, lucid, acid dealer
Combien de mes frères sont victimes de suicide
How many of my brothers are victims of suicide
Le bide vide on rêvent de gros bolides
Empty belly we dream of big cars
D'être solide quand les cicatrices remplacent les rides
To be solid when scars replace wrinkles
J'sui comme ce druide totalement défoncé qui n'arrivent pas à pioncer
I'm like this totally stoned druid who can't sleep
Tête baissé j'ai foncé dans le mur
Head down I rushed into the wall
Souvent blessé, délaissé, stressé
Often hurt, neglected, stressed
J'ai du dresser la ur
I had to train the ur
J'te jure c'est pas facile tout ne tient qu'à un fil
I swear it's not easy everything hangs by a thread
Imbéciles, les petits deals, les voyous cherche des missiles
Fools, small deals, thugs are looking for missiles
Dans la ville s'est claqué plus d'une fois j'ai craquer
In the city it's slammed more than once I've cracked
Traqué par les stups, Marqué par les putes
Tracked by the cops, Marked by the whores
Arrête ta flûte mec, va droit au but mec
Stop your flute dude, get straight to the point dude
Zepé nayek c'est la merde dans la zup mec
Zepé nayek it's shit in the zup dude
Handek au dec mec ils t'encule sec
Handek to the dec dude they fuck you dry
Faut j'fasse mon pèlerinage à la Mecque mec
I have to do my pilgrimage to Mecca dude
Alabelek faut c'repentir, grandir, sortir du mal et construire
Alabelek you have to repent, grow up, get out of evil and build
Un truc bien s'unir au siens
A good thing to unite with one's own
On pense à demain même si demain c'est loin
We think of tomorrow even if tomorrow is far away
Chacun sont chemins, le mien est miné
Each one has their own paths, mine is mined
J'sui pas un parrain mais on veut m'éliminer
I'm not a godfather but they want to eliminate me
M'exterminer
Exterminate me
Mes galères sont loin d'être terminé
My galleys are far from over
J'sui déterminé
I'm determined
Mandat d'amener, commissions rogatoires
Warrant, rogatory commissions
Sale est l'histoire y a trop de sang sur le trottoir
Dirty is the story there's too much blood on the sidewalk
Seul dans le noir je khamum
Alone in the dark I khamum
Chaud comme le hammam
Hot as the hammam
J'veu faire du draham" time time"
I wanna make draham" time time"
Avec ma dream team je rumdum
With my dream team I rumdum
[?] j'veu des milliards de centimes pas de cachot
[?] I want billions of cents no jail
Envoie du bif que j'cantine [?]
Send bif that I canteen [?]
Dans la rue sa tartine ça fait le chouf
In the street its tartine it makes the chouf






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.