Paroles et traduction Lim - Petit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au
nom
du
bitume
mon
petit
frérot
Во
имя
асфальта,
моя
малышка,
Va
t'arracher
tes
thunes
sans
même
dire
un
mot
Иди,
сорви
куш,
не
говоря
ни
слова.
Sorti
des
taudis,
maudit,
petit
grandit
Выбравшись
из
трущоб,
проклятый,
малыш
растет,
On
devient
bandits,
squatte
le
banc
des
lears-de
Мы
становимся
бандитами,
обитаем
на
скамейке
неудачников.
Rien
que
ça
bibi,
compte
les
llets-bi
Только
это,
детка,
считай
деньги,
Zebi,
demande
à
Bobby,
brolique
dans
la
combi'
Красотка,
спроси
у
Бобби,
он
в
машине.
Pack
de
bibine
posé
dans
le
barrio
Пакет
выпивки
стоит
в
районе,
Invente
une
nouvelle
combine,
couille
dans
le
barillet
Придумывай
новую
схему,
пуля
в
барабане.
Zé
Pequeno
cocaïne
tout
comme
à
Rio,
coño
Зе
Пекено,
кокаин,
как
в
Рио,
черт
возьми,
Avec
le
crime
petit
frère
s'est
marié
С
преступностью
братишка
обвенчался.
J'suis
prêt
à
parier
qu'autour
l'enfer
a
tourné
Готов
поспорить,
что
вокруг
него
разверзся
ад.
Pas
facile
de
monter
en
forçant
sans
se
faire
enfourner
Нелегко
подняться,
пробиваясь,
не
будучи
обманутым.
Toute
la
journée
ça
charbonne
comme
des
fourmis
Весь
день
пашем,
как
муравьи,
Fourni
de
nouvelles
fournées
même
en
pleine
nuit
Поставляем
новые
партии
даже
глубокой
ночью.
Il
fuit
la
police
Он
убегает
от
полиции,
Hendek,
y'a
pas
qu'à
la
tess
que
le
terrain
glisse
Опасно,
не
только
в
квартале
скользкая
дорожка.
Il
tue
pour
le
khaliss,
chaque
jour
ses
mains
se
salissent
Он
убивает
за
бабки,
каждый
день
его
руки
пачкаются,
C'est
le
drapeau
de
l'illicite
qu'il
hisse
Он
поднимает
флаг
беззакония.
Peace,
peace
devant,
love
derrière
Мир,
мир
спереди,
любовь
сзади,
V'là
ce
qu'il
dit
à
ses
frères
toujours
déter'
Вот
что
он
говорит
своим
братьям,
всегда
готовым.
Même
quand
y'a
R
il
a
les
nerfs
Даже
когда
есть
проблемы,
он
держит
себя
в
руках,
Conso'
coffré
dans
la
Nike
Air
Доза
спрятана
в
Nike
Air.
Pépère
il
brasse,
ultra
chaud
et
il
monte
sur
un
casse
Спокойно
зарабатывает,
разгорячен
и
идет
на
ограбление,
Ça
passe
ou
ça
casse
ouais
tant
qu'il
khalass
Пан
или
пропал,
да,
пока
он
получает
деньги,
Car
parfois,
c'est
des
années
de
prison
qu'on
ramasse
Ведь
иногда
можно
схлопотать
годы
тюрьмы.
Passe,
passe
au
bendo,
ça
fait
des
passes,
passes
dans
nos
bendo
Передай,
передай
в
точку,
делаем
передачи
в
наших
точках,
Quand
t'as
pas
de
pain,
c'est
le
bléme-pro
Когда
нет
денег,
это
проблема,
Que
des
rapaces,
eh
ouais
gros
Только
хищники,
эй,
да,
детка,
Petit
veut
faire
sa
place
chez
les
narcos
Малыш
хочет
занять
свое
место
среди
наркобаронов.
La
puta
de
la
madre,
ils
ont
merdé,
ils
ont
pété
le
padre
Черт
побери,
они
облажались,
они
убили
отца,
Son
petit,
petit
reprend
le
réseau
sans
tarder
Его
малыш,
малыш,
немедленно
берет
на
себя
сеть.
Petit
veut
devenir
millionnaire
Малыш
хочет
стать
миллионером,
Petit
vend
shit,
coke,
be-her
Малыш
продает
травку,
кокс,
гашиш,
Petit
veut
contrôler
le
ter-ter
Малыш
хочет
контролировать
район,
Petit
vend
shit,
coke,
be-her
Малыш
продает
травку,
кокс,
гашиш.
Déterminé,
obstiné,
il
n'hésite
pas
à
mettre
les
gants
Решительный,
упрямый,
он
не
колеблется
надеть
перчатки,
Rangé
dans
le
rang
des
trafiquants
Встав
в
ряды
торговцев,
Depuis
enfant
il
est
en
plein
dedans,
ça
c'est
inquiétant
С
детства
он
в
этом
по
уши,
это
тревожно.
Il
plane
de
plan
en
plan
avec
cette
pute
de
Madame
Courage
Он
переходит
от
плана
к
плану
с
этой
шлюхой
Госпожой
Удачей,
Toujours
à
l'ouvrage
avec
la
rage
Всегда
в
работе,
с
яростью,
Ça
charbonne
même
sous
l'orage
Пашет
даже
под
грозой.
Finir
en
cage
c'est
la
routine
Оказаться
в
клетке
— это
рутина,
Comme
importer
de
la
cocaïne
d'Amérique
Latine
Как
и
импорт
кокаина
из
Латинской
Америки.
Il
a
les
armes
à
Poutine
У
него
оружие,
как
у
Путина,
Dans
la
tess
ça
tartine
comme
un
sauvage
et
beaucoup
hallucinent
В
квартале
он
раздает,
как
дикарь,
и
многие
галлюцинируют.
Il
est
dans
la
poudre,
l'argent
sale
son
putain
de
coup
de
foudre
Он
в
порошке,
грязные
деньги
— его
чертова
любовь
с
первого
взгляда,
La
seule
chose
qu'il
ait
compris,
éviter
la
son-pri
Единственное,
что
он
понял
— избегать
тюрьмы.
Toujours
nier
quand
il
est
pris
dans
le
hood
Всегда
отрицает,
когда
его
ловят
в
районе.
Petit
veut
devenir
millionnaire
Малыш
хочет
стать
миллионером,
Petit
vend
shit,
coke,
be-her
Малыш
продает
травку,
кокс,
гашиш,
Petit
veut
contrôler
le
ter-ter
Малыш
хочет
контролировать
район,
Petit
vend
shit,
coke,
be-her
Малыш
продает
травку,
кокс,
гашиш.
Il
est
dans
le
thème
rien
qu'il
fait
des
dingueries
Он
в
теме,
творит
безумные
вещи,
Pas
vu
pas
pris,
pour
lui
tout
a
un
prix
Не
видел,
не
брал,
для
него
все
имеет
цену.
Prisonnier
de
son
putain
de
zness-bi
Пленник
своего
чертового
бизнеса,
Personne
ne
peut
résonner
ce
petit
Никто
не
может
вразумить
этого
малыша.
Il
a
de
l'appétit
quand
on
parle
d'oseille
У
него
есть
аппетит,
когда
речь
идет
о
деньгах,
Il
s'en
bat
les
couilles
de
tous
nos
conseils
tant
que
ça
paye
Ему
плевать
на
все
наши
советы,
пока
это
окупается.
En
boîte
de
nuit
il
enchaîne
les
tapins,
les
embrouilles,
la
drogue
et
les
bouteilles
В
ночном
клубе
он
переключается
между
шлюхами,
разборками,
наркотиками
и
бутылками,
Dès
le
réveil,
relever
les
compteurs,
il
a
que
ça
dans
la
tête
Сразу
после
пробуждения
проверяет
счетчики,
только
это
у
него
в
голове.
Deal,
racket,
faut
des
habétes
et
pour
en
faire
beaucoup
il
connaît
la
recette
Сделки,
рэкет,
нужны
деньги,
и
он
знает
рецепт,
как
их
заработать
много.
Mais
il
sait
très
bien
que
même
les
tapettes
tirent
Но
он
прекрасно
знает,
что
даже
слабаки
стреляют,
Que
même
son
frérot
peut
le
trahir
Что
даже
его
брат
может
его
предать.
Alors
il
devient
paro
il
pense
à
l'avenir
Поэтому
он
становится
параноиком,
думает
о
будущем,
Ici
ça
tourne
pas
rond,
tu
connais
le
délire
Здесь
все
не
так,
ты
знаешь,
о
чем
я.
De
pire
en
pire
il
est
cramé
dans
le
secteur
Все
хуже
и
хуже,
он
прогорел
в
этом
районе,
Dans
la
ligne
de
mire
des
inspecteurs
На
мушке
у
инспекторов.
Les
junkies
l'appellent
tous
Docteur
Наркоманы
называют
его
Доктором,
Malgré
sa
folie
il
a
bon
cœur
Несмотря
на
свое
безумие,
у
него
доброе
сердце.
Toujours
chaud
pour
un
plavon
Всегда
готов
к
делу,
C'est
pas
bon
tant
qu'il
est
plus
riche
qu'avant
Все
плохо,
пока
он
не
богаче,
чем
раньше.
Jamais
il
ne
parle
à
blanc
Он
никогда
не
говорит
впустую,
Pisté
par
la
bande
à
Rantanplan
Его
выслеживает
банда
Рантанплана.
Petit
veut
devenir
millionnaire
Малыш
хочет
стать
миллионером,
Petit
vend
shit,
coke,
be-her
Малыш
продает
травку,
кокс,
гашиш,
Petit
veut
contrôler
le
ter-ter
Малыш
хочет
контролировать
район,
Petit
vend
shit,
coke,
be-her
Малыш
продает
травку,
кокс,
гашиш.
Eh
les
gosses
Эй,
пацаны,
Vous
allez
sortir
faire
quelques
braquages
Вы
пойдете
и
сделаете
несколько
ограблений,
Redémarrer
mon
affaire,
compris?
Перезапустите
мой
бизнес,
понятно?
Qui
est-ce
qui
a
dit
que
c'est
ton
affaire
Pequeno?
Кто
сказал,
что
это
твой
бизнес,
Пекено?
Empaffé
de
merde,
t'es
un
grand
pourri
Черт
возьми,
ты
большая
гнида.
"On
est
dingues",
t'as
dit,
ça,
c'est
pour
notre
ami,
fils
de
pute
"Мы
чокнутые",
ты
сказал,
это
для
нашего
друга,
сукин
сын.
Attaque
soviétique
sur
ce
connard
Советская
атака
на
этого
ублюдка.
L'affaire
est
à
nous,
ouais
Дело
наше,
да.
Le
business
est
à
nous
Бизнес
наш.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mathieu Di Chiara, Salim Lakhdari
Album
Petit
date de sortie
31-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.