Paroles et traduction Lim - Petit
Au
nom
du
bitume
mon
petit
frérot
Во
имя
битума,
мой
маленький
брат.
Va
t'arracher
tes
thunes
sans
même
dire
un
mot
Иди,
оторвись
от
своих
Громов,
даже
не
сказав
ни
слова.
Sorti
des
taudis,
maudit,
petit
grandit
Вышел
из
трущоб,
проклятый,
маленький
растет
On
devient
bandits,
squatte
le
banc
des
lears-de
Мы
становимся
бандитами,
приседаем
на
скамейку
лир-де
Rien
que
ça
bibi,
compte
les
llets-bi
Все,
что
угодно,
Биби,
считай,
что
все
хорошо.
Zebi,
demande
à
Bobby,
brolique
dans
la
combi'
Зеби,
спроси
Бобби,
бролик
в
комбинезоне.
Pack
de
bibine
posé
dans
le
barrio
Пакет
с
бутылкой,
заложенный
в
Баррио
Invente
une
nouvelle
combine,
couille
dans
le
barillet
Придумай
новый
комбайн,
запихни
его
в
бочку.
Zé
Pequeno
cocaïne
tout
comme
à
Rio,
coño
Зе
Пекено
кокаин,
как
и
в
Рио,
коньо
Avec
le
crime
petit
frère
s'est
marié
С
криминалом
младший
брат
женился
J'suis
prêt
à
parier
qu'autour
l'enfer
a
tourné
Я
готов
поспорить,
что
вокруг
разверзся
ад
Pas
facile
de
monter
en
forçant
sans
se
faire
enfourner
Нелегко
ездить
верхом,
заставляя,
не
запыхавшись
Toute
la
journée
ça
charbonne
comme
des
fourmis
Весь
день
они
копошатся,
как
муравьи.
Fourni
de
nouvelles
fournées
même
en
pleine
nuit
Обеспечил
новые
поставки
даже
посреди
ночи
Il
fuit
la
police
Он
убегает
от
полиции
Hendek,
y'a
pas
qu'à
la
tess
que
le
terrain
glisse
Хендек,
не
только
в
Ла-Тесс
поле
скользит
Il
tue
pour
le
khaliss,
chaque
jour
ses
mains
se
salissent
Он
убивает
ради
Халиса,
каждый
день
его
руки
пачкаются.
C'est
le
drapeau
de
l'illicite
qu'il
hisse
Это
флаг
незаконного,
который
он
поднимает
Peace,
peace
devant,
love
derrière
Мир,
мир
впереди,
любовь
сзади
V'là
ce
qu'il
dit
à
ses
frères
toujours
déter'
То,
что
он
говорит
своим
братьям,
все
еще
остается
равнодушным.
Même
quand
y'a
R
il
a
les
nerfs
Даже
когда
у
него
есть
нервы
Conso'
coffré
dans
la
Nike
Air
Conso'
coffré
в
Nike
Air
Pépère
il
brasse,
ultra
chaud
et
il
monte
sur
un
casse
Он
варит,
очень
горячий,
и
он
едет
на
свалке
Ça
passe
ou
ça
casse
ouais
tant
qu'il
khalass
Это
проходит
или
ломается,
да,
пока
он
не
сломается.
Car
parfois,
c'est
des
années
de
prison
qu'on
ramasse
Потому
что
иногда
это
годы
тюрьмы,
которые
мы
собираем
Passe,
passe
au
bendo,
ça
fait
des
passes,
passes
dans
nos
bendo
Проходи,
проходи
в
бендо,
это
проходит,
проходит
в
нашем
бендо
Quand
t'as
pas
de
pain,
c'est
le
bléme-pro
Когда
у
тебя
нет
хлеба,
это
про-Блем
Que
des
rapaces,
eh
ouais
gros
Только
хищники,
да,
большие.
Petit
veut
faire
sa
place
chez
les
narcos
Пети
хочет
занять
свое
место
в
Наркомате
La
puta
de
la
madre,
ils
ont
merdé,
ils
ont
pété
le
padre
Ла
Пута
де
ла
Мадре,
они
облажались,
они
облажались.
Son
petit,
petit
reprend
le
réseau
sans
tarder
Его
маленький,
маленький
без
промедления
возобновляет
сеть
Petit
veut
devenir
millionnaire
Малыш
хочет
стать
миллионером
Petit
vend
shit,
coke,
be-her
Пети
продает
дерьмо,
колу,
будь
с
ней.
Petit
veut
contrôler
le
ter-ter
Малыш
хочет
контролировать
ситуацию
Petit
vend
shit,
coke,
be-her
Пети
продает
дерьмо,
колу,
будь
с
ней.
Déterminé,
obstiné,
il
n'hésite
pas
à
mettre
les
gants
Решительный,
упрямый,
он
без
колебаний
надевает
перчатки
Rangé
dans
le
rang
des
trafiquants
Причислен
к
разряду
торговцев
людьми
Depuis
enfant
il
est
en
plein
dedans,
ça
c'est
inquiétant
С
тех
пор,
как
он
был
ребенком,
это
было
тревожно.
Il
plane
de
plan
en
plan
avec
cette
pute
de
Madame
Courage
Он
парит
из
плоскости
в
плоскость
с
этой
шлюхой
мадам
Кураж
Toujours
à
l'ouvrage
avec
la
rage
Всегда
в
работе
с
яростью
Ça
charbonne
même
sous
l'orage
Он
дымится
даже
во
время
грозы
Finir
en
cage
c'est
la
routine
Оказаться
в
клетке
- это
рутина
Comme
importer
de
la
cocaïne
d'Amérique
Latine
Например,
импорт
кокаина
из
Латинской
Америки
Il
a
les
armes
à
Poutine
Это
оружие
Путина
Dans
la
tess
ça
tartine
comme
un
sauvage
et
beaucoup
hallucinent
В
Тессе
он
болтается
как
дикарь,
и
у
многих
случаются
галлюцинации
Il
est
dans
la
poudre,
l'argent
sale
son
putain
de
coup
de
foudre
Он
в
порошке,
грязные
деньги,
его
любовь
с
первого
взгляда
La
seule
chose
qu'il
ait
compris,
éviter
la
son-pri
Единственное,
что
он
понял,
избегать
звука-при
Toujours
nier
quand
il
est
pris
dans
le
hood
Всегда
отрицайте,
когда
его
ловят
в
капюшоне
Petit
veut
devenir
millionnaire
Малыш
хочет
стать
миллионером
Petit
vend
shit,
coke,
be-her
Пети
продает
дерьмо,
колу,
будь
с
ней.
Petit
veut
contrôler
le
ter-ter
Малыш
хочет
контролировать
ситуацию
Petit
vend
shit,
coke,
be-her
Пети
продает
дерьмо,
колу,
будь
с
ней.
Il
est
dans
le
thème
rien
qu'il
fait
des
dingueries
Он
в
теме,
ничего,
что
он
делает,
бредит
Pas
vu
pas
pris,
pour
lui
tout
a
un
prix
Не
видел,
не
брал,
для
него
все
имеет
свою
цену
Prisonnier
de
son
putain
de
zness-bi
Заключенный
в
ее
чертовом
знесс-Би
Personne
ne
peut
résonner
ce
petit
Никто
не
может
резонировать
с
этим
маленьким
Il
a
de
l'appétit
quand
on
parle
d'oseille
У
него
аппетит,
когда
мы
говорим
о
щавеле
Il
s'en
bat
les
couilles
de
tous
nos
conseils
tant
que
ça
paye
Ему
плевать
на
все
наши
советы,
пока
это
окупается
En
boîte
de
nuit
il
enchaîne
les
tapins,
les
embrouilles,
la
drogue
et
les
bouteilles
В
ночном
клубе
он
собирает
тапины,
путы,
наркотики
и
бутылки
Dès
le
réveil,
relever
les
compteurs,
il
a
que
ça
dans
la
tête
Как
только
он
проснется,
поднимите
счетчики,
у
него
в
голове
только
это
Deal,
racket,
faut
des
habétes
et
pour
en
faire
beaucoup
il
connaît
la
recette
Сделка,
рэкет,
требует
больших
усилий,
и
для
многого
он
знает
рецепт
Mais
il
sait
très
bien
que
même
les
tapettes
tirent
Но
он
очень
хорошо
знает,
что
даже
гомосексуалисты
стреляют
Que
même
son
frérot
peut
le
trahir
Что
даже
его
брат
может
предать
его
Alors
il
devient
paro
il
pense
à
l'avenir
Тогда
он
становится
паро,
он
думает
о
будущем
Ici
ça
tourne
pas
rond,
tu
connais
le
délire
Здесь
все
не
так,
ты
же
знаешь,
ЧТО
ТАКОЕ
бред.
De
pire
en
pire
il
est
cramé
dans
le
secteur
Все
хуже
и
хуже
он
становится
голодным
в
секторе
Dans
la
ligne
de
mire
des
inspecteurs
В
поле
зрения
инспекторов
Les
junkies
l'appellent
tous
Docteur
Наркоманы
все
называют
его
доктором
Malgré
sa
folie
il
a
bon
cœur
Несмотря
на
свою
глупость,
у
него
доброе
сердце
Toujours
chaud
pour
un
plavon
Всегда
горячий
для
плавона
C'est
pas
bon
tant
qu'il
est
plus
riche
qu'avant
Это
нехорошо,
пока
он
богаче,
чем
раньше.
Jamais
il
ne
parle
à
blanc
Он
никогда
не
разговаривает
с
белым
Pisté
par
la
bande
à
Rantanplan
Прослежен
ленты
на
Ратаплан
Petit
veut
devenir
millionnaire
Малыш
хочет
стать
миллионером
Petit
vend
shit,
coke,
be-her
Пети
продает
дерьмо,
колу,
будь
с
ней.
Petit
veut
contrôler
le
ter-ter
Малыш
хочет
контролировать
ситуацию
Petit
vend
shit,
coke,
be-her
Пети
продает
дерьмо,
колу,
будь
с
ней.
Vous
allez
sortir
faire
quelques
braquages
Вы
выйдете
на
улицу
и
совершите
несколько
ограблений.
Redémarrer
mon
affaire,
compris?
Перезапусти
мое
дело,
понял?
Qui
est-ce
qui
a
dit
que
c'est
ton
affaire
Pequeno?
Кто
сказал,
что
это
твое
дело
Пекено?
Empaffé
de
merde,
t'es
un
grand
pourri
Набитый
дерьмом,
ты
большой
ублюдок.
"On
est
dingues",
t'as
dit,
ça,
c'est
pour
notre
ami,
fils
de
pute
"Мы
сумасшедшие",
- сказал
Ты,
это
для
нашего
друга,
сукиного
сына.
Attaque
soviétique
sur
ce
connard
Советское
нападение
на
этого
придурка
L'affaire
est
à
nous,
ouais
Дело
наше,
да.
Le
business
est
à
nous
Бизнес
принадлежит
нам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mathieu Di Chiara, Salim Lakhdari
Album
Petit
date de sortie
31-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.