Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alcanzame - En Vivo Desde El Foro Sol De La Ciudad De Mexico D.F. / 1999
Erreiche mich - Live Vom Foro Sol In Mexico-Stadt D.F. / 1999
no
compares
no
soy
tal
Vergleiche
nicht,
ich
bin
nicht
so
no
me
veas
inalcanzable
Sieh
mich
nicht
als
unerreichbar
tengo
sueños
encendidos
unas
manos
que
llenar
Ich
habe
brennende
Träume,
Hände
die
zu
füllen
sind
tengo
sed
y
me
da
frio
yo
tambien
soy
una
mortal
Ich
habe
Durst
und
friere,
ich
bin
auch
sterblich,
ja
alcanzame
tocame
besame
no
me
busques
en
la
luna
Erreiche
mich,
berühre
mich,
küss
mich,
such
mich
nicht
auf
dem
que
estoy
mas
cerca
que
un
beso
Mond,
denn
ich
bin
näher
als
ein
Kuss
si
me
tienes
a
tu
lado
y
yo
soy
de
carne
y
hueso
Wenn
du
mich
an
deiner
Seite
hast,
ich
bin
aus
Fleisch
und
Blut
alcanzame
tocame
besame
eres
timido
e
inocente
Erreiche
mich,
berühre
mich,
küss
mich,
du
bist
schüchtern
und
unschuldig
un
romantico
perdido
pero
mirame
de
frente
Ein
verlorener
Romantiker,
aber
schau
mich
frontal
an
muero
por
estar
contigo
Ich
sterbe
danach
bei
dir
zu
sein
Tengo
sueños
encendidos
unas
manos
que
llenar
Ich
habe
brennende
Träume,
Hände
die
zu
füllen
sind
tengo
sed
y
me
da
fri
yo
tambien
soy
una
mortal
Ich
habe
Durst
und
friere,
ich
bin
auch
sterblich,
ja
no
me
busques
en
el
cielo
Such
mich
nicht
im
Himmel
yo
respiro
aqui
tambien
Ich
atme
auch
hier
siento
igual
y
tengo
todo
lo
que
tiene
una
mujer
Ich
fühle
gleich
und
habe
alles
was
eine
Frau
haben
mag
que
estoy
mas
cerca
que
un
beso
Denn
ich
bin
näher
als
ein
Kuss
si
me
tienes
a
tu
lado
y
yo
soy
de
carne
y
hueso
Wenn
du
mich
an
deiner
Seite
hast,
ich
bin
aus
Fleisch
und
Blut
alcanzame
tocame
besame
eres
timido
e
inocente
Erreiche
mich,
berühre
mich,
küss
mich,
du
bist
schüchtern
und
unschuldig
un
romantico
perdido
pero
mirame
de
frente
Ein
verlorener
Romantiker,
aber
schau
mich
frontal
an
muero
por
estar
contigo
Ich
sterbe
danach
bei
dir
zu
sein
Alcanzme
tocame
...
besame
Erreiche
mich,
berühre
mich...
küss
mich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Francisco Rodriguez Del Bosque
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.