Limonatti - Casa Velha, Prédio Novo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Limonatti - Casa Velha, Prédio Novo




Casa Velha, Prédio Novo
Старый дом, новый дом
Fiz umas merdas que não imaginava um tempo atrás
Я натворил дел, о которых не мог и подумать какое-то время назад
Todo dia penso nisso, todo dia penso mais
Каждый день думаю об этом, каждый день всё больше
Será que é início?
Может, это только начало?
Será que tem algo a mais?
Может, есть что-то ещё?
E se o fim é propício
И если конец уже близок
Será que sou perspicaz?
Может, я проницателен?
Errando, perdendo, será que aprendo?
Ошибаясь, теряя, может, я учусь?
Mesmo num quadrado, perdido no tempo
Даже в квадрате, потерянный во времени
Agora que eu conheci o vento
Теперь, когда я узнал ветер
Correndo da chuva, me vejo
Убегая от дождя, вижу себя
Talvez ainda seja cedo
Может быть, ещё рано
Mas pra quê viver com medo?
Но зачем жить со страхом?
Seguir meu rumo sem olhar pra trás
Следовать своим путём, не оглядываясь назад
Talvez esse é o jeito
Может быть, это и есть способ
Digo pros meus irmãzinhos agora
Говорю своим братишкам сейчас
Tudo vai mudar a sua volta
Всё изменится вокруг тебя
Casa velha, prédio novo
Старый дом, новый дом
Fod*-se, nunca me movo
К чёрту, я никогда не сдвинусь с места
Nunca me movo
Никогда не сдвинусь с места
Mano, eu nunca mudo
Чувак, я никогда не меняюсь
Juntos, correndo, encontro o céu
Вместе, бежим, находим небо
Mesmo nesses versos marcando o papel
Даже в этих стихах, оставляющих след на бумаге
Eu chamo o Léo, fico tipo, ay
Зову Лео, такой, эй
Fico tipo damn
Чёрт возьми
Fico tipo paia, pilhado, pra baixo
Чувствую себя неловко, взвинченно, подавленно
Mas sabe que eu não mudo o que eu acho
Но ты же знаешь, я не меняю своего мнения
um espaço, abaixa o teu facho
Дай мне пространства, приглуши свой свет
Sabe da metade e quer dar pitaco
Знаешь лишь половину и лезешь со своим мнением
Digo pros meus irmãzinhos agora
Говорю своим братишкам сейчас
Tudo vai mudar a sua volta
Всё изменится вокруг тебя
Casa velha, prédio novo
Старый дом, новый дом
Fod*-se, nunca me movo
К чёрту, я никогда не сдвинусь с места






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.