Paroles et traduction Limonatti - Tô Bem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Limonatti,
isso
tá
ridículo)
(Limonatti,
das
ist
lächerlich)
Agora
eu
falo
que
eu
tô
bem
Jetzt
sage
ich,
dass
es
mir
gut
geht
Fazendo
meu
money,
eu
não
ligo
pra
ninguém
Ich
mache
mein
Geld,
ich
kümmere
mich
um
niemanden
Eu
não
ligo
pra
ninguém
Ich
kümmere
mich
um
niemanden
Não
ligo,
mas
tô
sempre
procurando
por
alguém
Ich
kümmere
mich
nicht,
aber
ich
suche
immer
nach
jemandem
Não
preciso
nem
falar
Ich
brauche
es
nicht
einmal
zu
sagen
Você
já
sabe
o
que
eu
quero
pelo
meu
olhar,
ei
Du
weißt
schon,
was
ich
will,
an
meinem
Blick,
hey
Como
onda
do
mar
Wie
eine
Meereswelle
Ela
vem
direto
no
meu
peito
pra
me
acalmar
Kommt
sie
direkt
an
meine
Brust,
um
mich
zu
beruhigen
Pra
me
acalmar
Um
mich
zu
beruhigen
Mas
eu
nunca
paro
Aber
ich
höre
nie
auf
Ela
não
quer
meu
amor
Sie
will
nicht
meine
Liebe
Ela
quer
o
salto
mais
caro,
oh
Sie
will
den
teuersten
Absatz,
oh
Quando
passo
com
ela
todo
mundo
fica
Wenn
ich
mit
ihr
vorbeigehe,
sagen
alle
"Cara
ela
tá
com
ele
pelo
hype
e
pela
jóia
rara"
"Alter,
sie
ist
nur
wegen
des
Hypes
und
der
seltenen
Juwelen
mit
ihm
zusammen"
Eu
não
digo
que
é
mentira,
porque
tá
escancarado
Ich
sage
nicht,
dass
es
eine
Lüge
ist,
weil
es
offensichtlich
ist
Eu
sei
disso
mas
mesmo
assim
me
faço
de
otário,
ei
Ich
weiß
das,
aber
ich
spiele
trotzdem
den
Narren,
hey
(De
otário,
ei)
(Den
Narren,
hey)
Agora
eu
falo
que
eu
tô
bem
Jetzt
sage
ich,
dass
es
mir
gut
geht
Fazendo
meu
money,
eu
não
ligo
pra
ninguém
Ich
mache
mein
Geld,
ich
kümmere
mich
um
niemanden
Eu
não
ligo
pra
ninguém
Ich
kümmere
mich
um
niemanden
Não
ligo,
mas
tô
sempre
procurando
por
alguém
Ich
kümmere
mich
nicht,
aber
ich
suche
immer
nach
jemandem
Não
preciso
nem
falar
Ich
brauche
es
nicht
einmal
zu
sagen
Você
já
sabe
o
que
eu
quero
pelo
meu
olhar,
ei
Du
weißt
schon,
was
ich
will,
an
meinem
Blick,
hey
Como
onda
do
mar
Wie
eine
Meereswelle
Ela
vem
direto
no
meu
peito
pra
me
acalmar
Kommt
sie
direkt
an
meine
Brust,
um
mich
zu
beruhigen
Real
dólar,
vai
embora
Real,
Dollar,
geh
weg
Não
aguento
mais
isso
toda
hora
Ich
ertrage
das
nicht
mehr
ständig
Não
aguento
curar
tua
carência
Ich
ertrage
es
nicht,
deine
Bedürftigkeit
zu
heilen
Ainda
mais
por
um
romance
de
aparência
Schon
gar
nicht
für
eine
Scheinromanze
Real
dólar,
vai
embora
Real,
Dollar,
geh
weg
Não
aguento
mais
isso
toda
hora
Ich
ertrage
das
nicht
mehr
ständig
Não
aguento
curar
tua
carência
Ich
ertrage
es
nicht,
deine
Bedürftigkeit
zu
heilen
Ainda
mais
por
um
romance
de
aparência
Schon
gar
nicht
für
eine
Scheinromanze
Agora
eu
falo
que
eu
tô
bem
Jetzt
sage
ich,
dass
es
mir
gut
geht
Fazendo
meu
money,
eu
não
ligo
pra
ninguém
Ich
mache
mein
Geld,
ich
kümmere
mich
um
niemanden
Eu
não
ligo
pra
ninguém
Ich
kümmere
mich
um
niemanden
Não
ligo,
mas
tô
sempre
procurando
por
alguém
Ich
kümmere
mich
nicht,
aber
ich
suche
immer
nach
jemandem
Não
preciso
nem
falar
Ich
brauche
es
nicht
einmal
zu
sagen
Você
já
sabe
o
que
eu
quero
pelo
meu
olhar,
ei
Du
weißt
schon,
was
ich
will,
an
meinem
Blick,
hey
Como
onda
do
mar
Wie
eine
Meereswelle
Ela
vem
direto
no
meu
peito
pra
me
acalmar
Kommt
sie
direkt
an
meine
Brust,
um
mich
zu
beruhigen
Agora
eu
falo
que
eu
tô
bem
Jetzt
sage
ich,
dass
es
mir
gut
geht
Fazendo
meu
money,
eu
não
ligo
pra
ninguém
Ich
mache
mein
Geld,
ich
kümmere
mich
um
niemanden
Eu
não
ligo
pra
ninguém
Ich
kümmere
mich
um
niemanden
Não
ligo,
mas
tô
sempre
procurando
por
alguém
Ich
kümmere
mich
nicht,
aber
ich
suche
immer
nach
jemandem
Não
preciso
nem
falar
Ich
brauche
es
nicht
einmal
zu
sagen
Você
já
sabe
o
que
eu
quero
pelo
meu
olhar,
ei
Du
weißt
schon,
was
ich
will,
an
meinem
Blick,
hey
Como
onda
do
mar
Wie
eine
Meereswelle
Ela
vem
direto
no
meu
peito
pra
me
acalmar
Kommt
sie
direkt
an
meine
Brust,
um
mich
zu
beruhigen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.