Limonatti - Tô Bem - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Limonatti - Tô Bem




Tô Bem
Mir Geht's Gut
(Limonatti, isso ridículo)
(Limonatti, das ist lächerlich)
Agora eu falo que eu bem
Jetzt sage ich, dass es mir gut geht
Fazendo meu money, eu não ligo pra ninguém
Ich mache mein Geld, ich kümmere mich um niemanden
Eu não ligo pra ninguém
Ich kümmere mich um niemanden
Não ligo, mas sempre procurando por alguém
Ich kümmere mich nicht, aber ich suche immer nach jemandem
Não preciso nem falar
Ich brauche es nicht einmal zu sagen
Você sabe o que eu quero pelo meu olhar, ei
Du weißt schon, was ich will, an meinem Blick, hey
Como onda do mar
Wie eine Meereswelle
Ela vem direto no meu peito pra me acalmar
Kommt sie direkt an meine Brust, um mich zu beruhigen
Pra me acalmar
Um mich zu beruhigen
Mas eu nunca paro
Aber ich höre nie auf
Ela não quer meu amor
Sie will nicht meine Liebe
Ela quer o salto mais caro, oh
Sie will den teuersten Absatz, oh
Quando passo com ela todo mundo fica
Wenn ich mit ihr vorbeigehe, sagen alle
"Cara ela com ele pelo hype e pela jóia rara"
"Alter, sie ist nur wegen des Hypes und der seltenen Juwelen mit ihm zusammen"
Eu não digo que é mentira, porque escancarado
Ich sage nicht, dass es eine Lüge ist, weil es offensichtlich ist
Eu sei disso mas mesmo assim me faço de otário, ei
Ich weiß das, aber ich spiele trotzdem den Narren, hey
(De otário, ei)
(Den Narren, hey)
Agora eu falo que eu bem
Jetzt sage ich, dass es mir gut geht
Fazendo meu money, eu não ligo pra ninguém
Ich mache mein Geld, ich kümmere mich um niemanden
Eu não ligo pra ninguém
Ich kümmere mich um niemanden
Não ligo, mas sempre procurando por alguém
Ich kümmere mich nicht, aber ich suche immer nach jemandem
Não preciso nem falar
Ich brauche es nicht einmal zu sagen
Você sabe o que eu quero pelo meu olhar, ei
Du weißt schon, was ich will, an meinem Blick, hey
Como onda do mar
Wie eine Meereswelle
Ela vem direto no meu peito pra me acalmar
Kommt sie direkt an meine Brust, um mich zu beruhigen
Real dólar, vai embora
Real, Dollar, geh weg
Não aguento mais isso toda hora
Ich ertrage das nicht mehr ständig
Não aguento curar tua carência
Ich ertrage es nicht, deine Bedürftigkeit zu heilen
Ainda mais por um romance de aparência
Schon gar nicht für eine Scheinromanze
Real dólar, vai embora
Real, Dollar, geh weg
Não aguento mais isso toda hora
Ich ertrage das nicht mehr ständig
Não aguento curar tua carência
Ich ertrage es nicht, deine Bedürftigkeit zu heilen
Ainda mais por um romance de aparência
Schon gar nicht für eine Scheinromanze
Agora eu falo que eu bem
Jetzt sage ich, dass es mir gut geht
Fazendo meu money, eu não ligo pra ninguém
Ich mache mein Geld, ich kümmere mich um niemanden
Eu não ligo pra ninguém
Ich kümmere mich um niemanden
Não ligo, mas sempre procurando por alguém
Ich kümmere mich nicht, aber ich suche immer nach jemandem
Não preciso nem falar
Ich brauche es nicht einmal zu sagen
Você sabe o que eu quero pelo meu olhar, ei
Du weißt schon, was ich will, an meinem Blick, hey
Como onda do mar
Wie eine Meereswelle
Ela vem direto no meu peito pra me acalmar
Kommt sie direkt an meine Brust, um mich zu beruhigen
Agora eu falo que eu bem
Jetzt sage ich, dass es mir gut geht
Fazendo meu money, eu não ligo pra ninguém
Ich mache mein Geld, ich kümmere mich um niemanden
Eu não ligo pra ninguém
Ich kümmere mich um niemanden
Não ligo, mas sempre procurando por alguém
Ich kümmere mich nicht, aber ich suche immer nach jemandem
Não preciso nem falar
Ich brauche es nicht einmal zu sagen
Você sabe o que eu quero pelo meu olhar, ei
Du weißt schon, was ich will, an meinem Blick, hey
Como onda do mar
Wie eine Meereswelle
Ela vem direto no meu peito pra me acalmar
Kommt sie direkt an meine Brust, um mich zu beruhigen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.