Paroles et traduction Limp Bizkit - 9 Teen 90 Nine (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
9 Teen 90 Nine (live)
9 Teen 90 Nine (живьём)
Fame,
you're
claimin'
Слава,
ты
заявляешь,
Is
the
top
of
the
world
Что
это
вершина
мира,
But
this
stage,
I'm
claimin'
Но
эту
сцену,
я
заявляю,
Is
the
top
of
the
world
Вершиной
мира.
And
love,
I'm
feelin'
И
любовь,
я
чувствую,
When
you
people
connect
Когда
вы,
люди,
на
связи.
And
if
you're
out
in
the
crowd
И
если
ты
в
толпе,
You're
gettin'
more
than
respect
Ты
получаешь
больше,
чем
уважение.
And
if
you're
wonderin'
И
если
тебе
интересно,
I
got
plenty
of
flows
У
меня
полно
флоу,
I'm
makin'
plenty
of
friends
Я
завожу
много
друзей,
And
many
are
foes
И
много
врагов.
But
as
the
audience
grows
Но
по
мере
роста
аудитории,
Security
knows
Охрана
знает,
Stoppin'
me
now
is
kinda
serious
Остановить
меня
сейчас
довольно
серьёзно.
No
use
in
dreadin'
Нет
смысла
бояться
What
they
call
Armageddon
Того,
что
они
называют
Армагеддоном.
I
think
we
made
it
through
the
slump
Думаю,
мы
прошли
через
спад,
But
who
really
cares
Но
кого
это
волнует,
Where
we're
headin'?
Куда
мы
идём?
'Cause
now
you
motherfuckers
Ведь
теперь
у
вас,
ублюдки,
Got
a
reason
to
jump
Есть
повод
прыгать.
So
lets
make
somethin'
out
of
it
Так
давайте
что-нибудь
из
этого
сделаем,
This
way
we
can
all
relate
Так
мы
все
сможем
понять
друг
друга.
Worldwide,
we
collide
По
всему
миру
мы
сталкиваемся,
This
is
how
we
communicate
Вот
так
мы
общаемся.
So
lets
make
somethin'
out
of
it
Так
давайте
что-нибудь
из
этого
сделаем,
Whoever
thought
we
would
see
the
day?
Кто
бы
мог
подумать,
что
мы
доживем
до
этого
дня?
I
can't
believe
we
did
it
Я
не
могу
поверить,
что
мы
это
сделали,
So
lets
drift
away
Так
что
давайте
уйдем
в
отрыв.
Hate,
a
feelin'
Ненависть,
чувство,
I
don't
really
get
Которого
я
не
понимаю.
And
hate,
can
get
you
И
ненависть
может
втянуть
тебя
In
some
serious
shit
В
серьёзное
дерьмо.
Time,
is
somethin'
Время
- это
то,
That
may
change
me
Что
может
изменить
меня,
But
I
can't
change
time
Но
я
не
могу
изменить
время,
So
fuck
it
Так
что
к
чёрту.
I've
been
stumblin'
Я
спотыкаюсь
Through
these
thoughts
Об
эти
мысли,
And
about
the
fact
И
о
том
факте,
That
I
could
be
delirious
Что
я
могу
бредить.
But
as
the
audience
grows
Но
по
мере
роста
аудитории,
Security
knows
Охрана
знает,
Stoppin'
me
now
is
kinda
serious
Остановить
меня
сейчас
довольно
серьёзно.
No
use
in
dreadin'
Нет
смысла
бояться
What
they
call
Armageddon
Того,
что
они
называют
Армагеддоном.
I
think
we
made
it
through
the
slump
Думаю,
мы
прошли
через
спад,
But
who
really
cares
Но
кого
это
волнует,
Where
we're
headin'?
Куда
мы
идём?
'Cuz
now
you
motherfuckers
Ведь
теперь
у
вас,
ублюдки,
Got
a
reason
to
jump
Есть
повод
прыгать.
So
lets
make
somethin'
out
of
it
Так
давайте
что-нибудь
из
этого
сделаем,
This
way
we
can
all
relate
Так
мы
все
сможем
понять
друг
друга.
Worldwide,
we
collide
По
всему
миру
мы
сталкиваемся,
This
is
how
we
communicate
Вот
так
мы
общаемся.
So
lets
make
somethin'
out
of
it
Так
давайте
что-нибудь
из
этого
сделаем,
Whoever
thought
we
would
see
the
day?
Кто
бы
мог
подумать,
что
мы
доживем
до
этого
дня?
I
can't
believe
we
did
it
Я
не
могу
поверить,
что
мы
это
сделали,
So
lets
drift
away
Так
что
давайте
уйдем
в
отрыв.
We
see
good
things
change
Мы
видим,
как
хорошие
вещи
меняются,
And
good
things
go
away
И
хорошие
вещи
уходят.
We
see
good
things
waste
Мы
видим,
как
хорошие
вещи
тратятся
впустую,
And
we
taste,
the
pain
И
мы
чувствуем
боль.
What
we
need
is
a
place
to
Нам
нужно
место,
Escape
from
today,
right
Чтобы
сбежать
от
сегодняшнего
дня,
верно?
What
we
need
is
a
place
to
Нам
нужно
место,
Escape
from
today,
right
Чтобы
сбежать
от
сегодняшнего
дня,
верно?
You
wanna
be
down
with
the
G
shock
Хочешь
быть
со
мной,
с
G-Shock?
Fuck
the
glam
rock
К
чёрту
глэм-рок,
Assed
out
like
Ken
Shamrock
Надрать
задницу,
как
Кен
Шемрок.
MC's
detest
me
МС
ненавидят
меня,
Wanna
chest
to
chest
me
Хотят
сразиться
со
мной
грудь
к
груди,
But
I
ain't
all
about
that
Но
я
не
об
этом.
You
gotta
be
down
with
the
G
shock
Ты
должна
быть
со
мной,
с
G-Shock,
Fuck
the
glam
rock
К
чёрту
глэм-рок,
Assed
out
like
Ken
Shamrock
Надрать
задницу,
как
Кен
Шемрок.
MCs'
detest
me
МС
ненавидят
меня,
Wanna
chest
to
chest
me
Хотят
сразиться
со
мной
грудь
к
груди,
But
you
don't
want
none
of
that
Но
тебе
это
не
нужно.
Don't
stop
Не
останавливайся,
It's
9 teen
90
nine
Это
9 teen
90
nine.
Don't
stop
Не
останавливайся,
It's
9 teen
90
nine
Это
9 teen
90
nine.
{My
Billy
goat,
was
feeling
fine
{Мой
козёл
чувствовал
себя
прекрасно,
He
ate
my
shirt,
remember
that?
Он
съел
мою
рубашку,
помнишь?
Right
off
the
line
Прямо
с
верёвки.
Look
at
me,
I'm
singin'
to
you}
Посмотри
на
меня,
я
пою
тебе.}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Durst, Leor Dimant, Sam Rivers, Wes Borland, John Otto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.