Limp Bizkit - 9 Teen 90 Nine (live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Limp Bizkit - 9 Teen 90 Nine (live)




Bring it on
Давай!
Fame, you're claimin'
Слава, на которую ты претендуешь.
Is the top of the world
Это вершина мира,
But this stage, I'm claimin'
но на этой сцене я претендую.
Is the top of the world
Это вершина мира
And love, I'm feelin'
И любви, которую я чувствую.
When you people connect
Когда вы люди соединяетесь
And if you're out in the crowd
И если ты в толпе ...
You're gettin' more than respect
Ты получаешь больше, чем уважение.
And if you're wonderin'
И если тебе интересно...
I got plenty of flows
У меня много потоков.
I'm makin' plenty of friends
У меня много друзей.
And many are foes
И многие враги.
But as the audience grows
Но по мере того как аудитория растет
Security knows
Охрана знает
Stoppin' me now is kinda serious
Остановить меня сейчас-это уже серьезно.
No use in dreadin'
Нет смысла бояться.
What they call Armageddon
То, что они называют Армагеддоном.
I think we made it through the slump
Думаю, мы пережили спад.
But who really cares
Но кого это волнует
Where we're headin'?
Куда мы направляемся?
'Cause now you motherfuckers
Потому что теперь вы ублюдки
Got a reason to jump
Есть повод для прыжка
So lets make somethin' out of it
Так что давай сделаем из этого что-нибудь.
This way we can all relate
Таким образом, мы все можем общаться.
Worldwide, we collide
По всему миру мы сталкиваемся.
This is how we communicate
Вот как мы общаемся.
So lets make somethin' out of it
Так что давай сделаем из этого что-нибудь.
Whoever thought we would see the day?
Кто бы мог подумать, что мы доживем до этого дня?
I can't believe we did it
Я не могу поверить, что мы сделали это.
So lets drift away
Так что давай уплывем
Hate, a feelin'
Ненависть - это чувство.
I don't really get
Я действительно не понимаю
And hate, can get you
И ненависть может достать тебя.
In some serious shit
В каком-то серьезном дерьме
Time, is somethin'
Время-это что-то такое
That may change me
Это может изменить меня.
But I can't change time
Но я не могу изменить время.
So fuck it
Так что к черту все это
I've been stumblin'
Я спотыкался.
Through these thoughts
Через эти мысли
And about the fact
И о самом факте.
That I could be delirious
Что я могу быть в бреду.
But as the audience grows
Но по мере того как аудитория растет
Security knows
Охрана знает
Stoppin' me now is kinda serious
Остановить меня сейчас-это уже серьезно.
No use in dreadin'
Нет смысла бояться.
What they call Armageddon
То, что они называют Армагеддоном.
I think we made it through the slump
Думаю, мы пережили спад.
But who really cares
Но кого это волнует
Where we're headin'?
Куда мы направляемся?
'Cuz now you motherfuckers
- Потому что теперь вы, ублюдки
Got a reason to jump
Есть повод для прыжка
So lets make somethin' out of it
Так что давай сделаем из этого что-нибудь.
This way we can all relate
Таким образом, мы все можем общаться.
Worldwide, we collide
По всему миру мы сталкиваемся.
This is how we communicate
Вот как мы общаемся.
So lets make somethin' out of it
Так что давай сделаем из этого что-нибудь.
Whoever thought we would see the day?
Кто бы мог подумать, что мы доживем до этого дня?
I can't believe we did it
Я не могу поверить, что мы сделали это.
So lets drift away
Так что давай уплывем
Hey, sing
Эй, пой!
We see good things change
Мы видим, что хорошие вещи меняются.
And good things go away
И все хорошее уходит.
We see good things waste
Мы видим, что хорошее растрачивается впустую.
And we taste, the pain
И мы вкушаем боль.
What we need is a place to
Все, что нам нужно, - это место, чтобы ...
Escape from today, right
Побег из сегодняшнего дня, верно
What we need is a place to
Все, что нам нужно, - это место, чтобы ...
Escape from today, right
Побег из сегодняшнего дня, верно
Yea
Да
Bring it on
Давай же
(Bring it on)
(давай же).
Bring it on
Давай же
(Bring it on)
(давай же).
Bring it on
Давай же
(Bring it on)
(давай же).
Bring it on
Давай же
(Bring it on)
(давай же).
You wanna be down with the G shock
Ты хочешь лечь с G shock
Fuck the glam rock
К черту гламурный рок
Assed out like Ken Shamrock
Задница как у Кена Шемрока
MC's detest me
ЭМ СИ ненавидят меня
Wanna chest to chest me
Хочешь прижаться ко мне грудью
But I ain't all about that
Но я не об этом.
You gotta be down with the G shock
Должно быть, у тебя случился G-шок.
Fuck the glam rock
К черту гламурный рок
Assed out like Ken Shamrock
Задница как у Кена Шемрока
MCs' detest me
Эмси ненавидят меня
Wanna chest to chest me
Хочешь прижаться ко мне грудью
But you don't want none of that
Но ты не хочешь ничего этого.
Yea
Да
Where we at?
Где мы?
(Where we at?)
(Где мы?)
Where we at?
Где мы?
(Where we at?)
(Где мы?)
Where we at?
Где мы?
(Where we at?)
(Где мы?)
Where we at?
Где мы?
(Where we at?)
(Где мы?)
Where we at?
Где мы?
(Where we at?)
(Где мы?)
Where we at?
Где мы?
(Where we at?)
(Где мы?)
Where we at?
Где мы?
(Where we at?)
(Где мы?)
Where we at?
Где мы?
(Where we at?)
(Где мы?)
Don't stop
Не останавливайся!
It's 9 teen 90 nine
Сейчас 9 подросток 90 девять
Don't stop
Не останавливайся!
It's 9 teen 90 nine
Сейчас 9 подросток 90 девять
Baby
Младенец
{My Billy goat, was feeling fine
{Мой козел Билли чувствовал себя прекрасно
He ate my shirt, remember that?
Он съел мою рубашку, помнишь?
Right off the line
Прямо с линии
Look at me, I'm singin' to you}
Посмотри на меня, я пою для тебя.}





Writer(s): Fred Durst, Leor Dimant, Sam Rivers, Wes Borland, John Otto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.