Limp Bizkit - Let It Go - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Limp Bizkit - Let It Go




Let It Go
Отпусти
Run, is that all you can do?
Бежать, это всё, что ты можешь?
It′s all you've been doing since you been 2
Это всё, что ты делала с двух лет
You just run, you run away from change,
Ты просто бежишь, ты бежишь от перемен,
Leaving me bleeding but you can′t see.
Оставляя меня истекать кровью, но ты не видишь.
You're so dumb, with your big dumb face
Ты такая глупая, с твоим большим глупым лицом
And your big dumb ego
И твоим большим глупым эго
What a disgrace, let it go
Какой позор, отпусти это
What a disgrace, let it go
Какой позор, отпусти это
Wait, I aint waiting for shit,
Постой, я не жду ничего,
Coz when you're waiting on something, all you can get is a fix
Потому что, когда ты чего-то ждешь, всё, что ты можешь получить, это дозу
Yeah you were just my fix,
Да, ты была просто моей дозой,
Punchin′ your card in for all you can get.
Пробивая свою карточку за всё, что можешь получить.
You′re so dumb, with your big dumb face
Ты такая глупая, с твоим большим глупым лицом
And your big dumb ego
И твоим большим глупым эго
What a disgrace, let it go
Какой позор, отпусти это
What a disgrace, let it go
Какой позор, отпусти это
What hurts so much,
Что так больно,
Is I believed you to be a true friend all along
Так это то, что я верил, что ты настоящий друг всё это время
But you never cared
Но тебе было всё равно
You never cared
Тебе было всё равно
That I had your back,
Что я прикрывал твою спину,
Through all the confusion, through all the abuse
Сквозь всю путаницу, сквозь все оскорбления
And I cared, no matter what you said,
И мне было не всё равно, что бы ты ни говорила,
But now you betrayed me, embarrassed and plagued me
Но теперь ты предала меня, опозорила и измучила
So dumb, with your big dumb face
Такая глупая, с твоим большим глупым лицом
And your big dumb ego
И твоим большим глупым эго
What a disgrace, let it go
Какой позор, отпусти это
What a disgrace, let it go
Какой позор, отпусти это
What hurts so much,
Что так больно,
Is I believed you to be a true friend all along
Так это то, что я верил, что ты настоящий друг всё это время
But you never cared
Но тебе было всё равно
What hurts so much,
Что так больно,
Is I believed you to be a true friend all along
Так это то, что я верил, что ты настоящий друг всё это время
But you never cared,
Но тебе было всё равно,
You never cared.
Тебе было всё равно.
I always used to say,
Я всегда говорил,
Keep your friends close, and your enemies closer,
Держи друзей близко, а врагов еще ближе,
I always used to say,
Я всегда говорил,
Dig a hole for the next man and you'll fall in,
Вырой яму для ближнего, и сам в неё упадешь,
I always used to say,
Я всегда говорил,
Keep your friends close, and your enemies closer,
Держи друзей близко, а врагов еще ближе,
I always used to say,
Я всегда говорил,
Dig a hole for the next man and you′ll fall in,
Вырой яму для ближнего, и сам в неё упадешь,
I know, you know, that you're ready to fall in
Я знаю, ты знаешь, что ты готова упасть
I know, you know, that you′re ready to fall in
Я знаю, ты знаешь, что ты готова упасть
I know, you know, that you're ready to fall in
Я знаю, ты знаешь, что ты готова упасть
I know, you know, that you′re ready to fall in
Я знаю, ты знаешь, что ты готова упасть
Too late now, afraid now
Слишком поздно, теперь боишься
Of all the things I could say now,
Всего, что я мог бы сказать сейчас,
It's too late to, complain you
Слишком поздно жаловаться,
Don't deserve a word... now!
Ты не заслуживаешь ни слова... теперь!
Too late now, afraid now
Слишком поздно, теперь боишься
Of all the things I could say now,
Всего, что я мог бы сказать сейчас,
It′s too late to, complain you
Слишком поздно жаловаться,
Don′t deserve a word
Ты не заслуживаешь ни слова
What hurts so much,
Что так больно,
Is I believed you to be a true friend all along
Так это то, что я верил, что ты настоящий друг всё это время
But you never cared
Но тебе было всё равно
What hurts so much,
Что так больно,
Is I believed you to be a true friend all along
Так это то, что я верил, что ты настоящий друг всё это время
But you never cared.
Но тебе было всё равно.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.