Limp Bizkit - Phenomenon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Limp Bizkit - Phenomenon




Are you ready?
Вы готовы?
Ooh, c'mon
О, да ладно тебе
Ain't it funny how time flies, huh
Разве не забавно, как летит время, а
Out of sight, out of mind
С глаз долой, из сердца вон!
(Yeah, right)
(Да, точно)
Once again back it's the incredible
Еще раз назад это невероятно
Subliminal the inFredible D
Подсознательный инфредибельный Д
Once down in the dirt
Однажды в грязи.
Now I ain't even gotta shave when I'm goin' to work
Теперь мне даже не нужно бриться, когда я иду на работу.
A'ight looks like I'm drinkin' tonight
Похоже, сегодня вечером я буду пить.
Tomorrow I'll be sippin' on some Pedialite, c'mon
Завтра я буду потягивать Педиалит, давай же
Rock, rock to the planet rock, don't stop
Рок, рок на планету рок, не останавливайся
(C'mon, c'mon)
(давай, давай)
Rock, rock to the planet rock, don't stop
Рок, рок на планету рок, не останавливайся
(C'mon, c'mon)
(давай, давай)
Ain't it funny how time flies, huh
Разве не забавно, как летит время, а
Chit chatter, that shit don't matter
Болтовня, это дерьмо не имеет значения.
(It don't matter)
(Это не имеет значения)
Check the flow I organically grow
Проверьте поток я органически расту
Like the weed I for sheezy be lettin' ya know
Как травка, которую я для шизи даю тебе знать.
Ooh yeah, kinda feelin' horny
О да, я немного возбужден.
Who that is? What it say? What it look like?
Кто это? что он говорит? как он выглядит?
Twenty eyes in my head misfit
Двадцать глаз в моей голове неудачник
And I ain't never gonna change
И я никогда не изменюсь
(C'mon)
(давай же).
Don't think you know what the hell I'm all about
Не думаю, что ты понимаешь, о чем я, черт возьми, думаю.
(Phenomenon)
(Феномен)
(Come on)
(ну же!)
(Somethin' like a phenomenon)
(Что-то вроде феномена)
(Come on)
(Ну же!)
Don't think you got my shit all figured out
Не думай, что ты разобрался во всем моем дерьме.
(Phenomenon)
(Феномен)
(Come on)
(ну же!)
(Somethin' like a phenomenon)
(Что-то вроде феномена)
I'm a make ya bounce bo-bounce ma-ma-move ma-move
Я заставлю тебя подпрыгивать, бо-подпрыгивать, ма-ма-двигаться, Ма-двигаться.
Ba-ba-break you off a little somethin' like this
Ба-ба-обломаю тебя чем-нибудь вроде этого.
Bounce bo-bounce ma-ma-move ma move
Прыгай бо-прыгай ма-ма-двигайся Ма-двигайся
Ba-ba-break you off a little somethin' like, somethin' like this
Ба-ба-обломаю тебя немного, как-то так, как-то так ...
Okay, chaps let's take it from the top
Ладно, ребята, давайте начнем с самого начала.
(Go)
(Вперед)
All you Hollywood rockstars
Все вы голливудские рок звезды
(Rockstars)
(Рок-звезды)
Hollywood ass wishin' you had big cash
Голливудская задница мечтает, чтобы у тебя были большие деньги
(Ching)
(Дзынь)
Rollin' like your pimpin'
Катаюсь, как твой сутенер.
But you aint really got shit goin'
Но на самом деле у тебя ни хрена не получается
'Cuz you ain't limpin' like the Bizkit
- Потому что ты не хромаешь, как Бизкит.
(Yeah)
(Да)
You're just sittin' on the sidelines
Ты просто сидишь в стороне.
You just a fake kid if there's a title then I'll take it
Ты просто фальшивый ребенок если есть титул то я возьму его
Who yah hit ya with the boo yah
Кто йа ударил тебя Бу йа
And I ain't fuckin' playin' around
И я ни хрена не шучу.
Rock rock to the planet rock, don't stop
Рок, рок на планету рок, не останавливайся
(C'mon, c'mon)
(давай, давай)
Rock rock to the planet rock, don't stop
Рок, рок на планету рок, не останавливайся
(C'mon, c'mon)
(давай, давай)
Don't think you know what the hell I'm all about
Не думаю, что ты понимаешь, о чем я, черт возьми, думаю.
(Phenomenon)
(Феномен)
(Come on)
(ну же!)
(Somethin' like a phenomenon)
(Что-то вроде феномена)
(Come on)
(Ну же!)
Don't think you got my shit all figured out
Не думай, что ты разобрался во всем моем дерьме.
(Phenomenon)
(Феномен)
(Come on)
(давай же)
(Somethin' like a phenomenon)
(Что-то вроде феномена)
I'm a make ya bounce bo-bounce ma-ma-move ma-move
Я заставлю тебя подпрыгивать, бо-подпрыгивать, ма-ма-двигаться, Ма-двигаться.
Ba-ba-break you off a little somethin' like this
Ба-ба-обломаю тебя чем-нибудь вроде этого.
Bounce bo-bounce ma-ma-move ma move
Прыгай бо-прыгай ма-ма-двигайся Ма-двигайся
Ba-ba-break you off a little somethin' like, somethin' like this
Ба-ба-обломаю тебя немного, как-то так, как-то так ...
What you would do if this was the end of the world?
Что бы ты сделал, если бы наступил конец света?
(Tell me what would you do?)
(Скажи мне, что бы ты сделал?)
What you would do if this was the end of the world?
Что бы ты сделал, если бы наступил конец света?
(Tell me what would you do?)
(Скажи мне, что бы ты сделал?)
What you would do if this was the end of the world?
Что бы ты сделал, если бы наступил конец света?
(Tell me what would you do?)
(Скажи мне, что бы ты сделал?)
What you would do if this was the end of it all?
Что бы ты сделал, если бы это был конец?
Want me tell you what I do, c'mon
Хочешь, я расскажу тебе, что я делаю?
I'd turn it all up
Я бы перевернул все вверх дном
(Oh yeah)
да)
And I'd shut it all up
И я бы заткнул все это.
(Oh yeah)
да)
And I'd bring that beat back
И я бы вернул этот ритм обратно.
(Oh yeah)
да)
A'ight, then bring it on back, go!
Ладно, тогда давай обратно, вперед!
Yeah!
Да!
Bring that beat back!
Верни этот ритм!
Say what?
Что сказать?
I'm a make ya bounce bo-bounce ma-ma-move ma-move
Я заставлю тебя подпрыгивать, бо-подпрыгивать, ма-ма-двигаться, Ма-двигаться.
Ba-ba-break you off a little somethin' like this
Ба-ба-обломаю тебя чем-нибудь вроде этого.
Bounce bo-bounce ma-ma-move ma-move
Прыгай бо-прыгай ма-ма-двигайся Ма-двигайся
Ba-ba-break you off a little somethin' like this
Ба-ба-обломаю тебя чем-нибудь вроде этого.
Uh, uh, a little somethin' like this
Э-э-э, что-то вроде этого.
Uh, uh, it's Limp Bizkit baby
Э-э-э, это Limp Bizkit, детка





Writer(s): BAKER ARTHUR HENRY, ALLEN ROBERT DURRELL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.