Paroles et traduction Limp Bizkit - The Story
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
live
and
let
die
Просто
живи
и
дай
умереть
Check,
check,
check,
come
on
Проверяй,
проверяй,
проверяй,
давай
If
you
could
take
a
minute
of
your
life
Если
бы
ты
мог
уделить
этому
минуту
своей
жизни
That
certain
minute
when
you
feel
the
lightning
strike
В
ту
определенную
минуту,
когда
вы
чувствуете
удар
молнии
To
each
his
own
on
the
level
of
that
moment
Каждому
свое
на
уровне
этого
момента
But
it's
your
moment,
and
you
know
you'll
fucking
own
it
Но
это
твой
момент,
и
ты
знаешь,
что
он,
черт
возьми,
будет
твоим.
Glorified
and
embraced
by
your
victory
Прославленный
и
охваченный
вашей
победой
When
you're
done,
you
escape
with
that
memory
Когда
ты
закончишь,
ты
сбежишь
с
этим
воспоминанием
Blindfolded
through
this
life
as
we
learn
С
завязанными
глазами
мы
идем
по
этой
жизни,
пока
учимся
And
consequences
when
the
wrong
page
is
turned
И
последствия,
когда
перевернута
не
та
страница
It's
an
E!
True
Hollywood
Story
Это
буква
"Е"!
Правдивая
голливудская
история
Take
a
man
down
with
his
own
glory
Срази
человека
его
собственной
славой
Now,
guess
who's
next
А
теперь
угадайте,
кто
следующий
At
some
point,
we
come
down
from
the
highs
В
какой-то
момент
мы
спускаемся
с
вершин
And
so
be
it,
we
move
on
with
our
lives
И
да
будет
так,
мы
продолжим
нашу
жизнь.
'Cause
some
of
us
let
the
laughs
cover
cries
Потому
что
некоторые
из
нас
позволяют
смеху
заглушать
слезы
Do
the
math,
you
can
laugh
when
I
die
Посчитай,
и
ты
сможешь
смеяться,
когда
я
умру.
If
life
is
just
a
fantasy,
then
could
you
Если
жизнь
- это
просто
фантазия,
тогда
не
могли
бы
вы
Live
this
fantasy
life?
If
so,
then
would
you?
Жить
этой
фантастической
жизнью?
Если
да,
то
согласились
бы
вы?
Just
remember
that
the
doors
are
not
closeable
Просто
помните,
что
двери
не
закрываются
And
your
motherfucking
heroes
are
disposable
И
ваши
гребаные
герои
одноразовые
It's
an
E!
True
Hollywood
Story
Это
буква
"Е"!
Правдивая
голливудская
история
Take
a
man
down
with
his
own
glory
Срази
человека
его
собственной
славой
Now,
guess
who's
next
А
теперь
угадайте,
кто
следующий
It's
an
E!
True
Hollywood
Story
Это
буква
"Е"!
Правдивая
голливудская
история
Take
a
man
down
with
his
own
glory
Срази
человека
его
собственной
славой
Now
guess
who's
next
А
теперь
угадайте,
кто
следующий
Just
live
and
let
die,
just
live
and
let,
just
live
and
let
Просто
живи
и
дай
умереть,
просто
живи
и
дай,
просто
живи
и
дай
Just
live
and
let
die
Просто
живи
и
дай
умереть
Just
live
and
let
die,
just
live
and
let,
just
live
and
let
Просто
живи
и
дай
умереть,
просто
живи
и
дай,
просто
живи
и
дай
So
what
about
the
hardcore
that
ain't
hard
anymore?
Так
что
насчет
хардкора,
который
больше
не
является
жестким?
Or
the
shit
talkers
who
ain't
shit
anymore
Или
говоруны,
которые
больше
не
говнюки
Or
the
old
fighters
who
can't
fight
anymore?
Или
старые
бойцы,
которые
больше
не
могут
сражаться?
Or
the
white
kids
who
ain't
white
anymore?
Или
белые
дети,
которые
больше
не
белые?
Or
the
actors
that
don't
act
anymore?
Или
актеры,
которые
больше
не
играют?
Or
the
rappers
that
don't
rap
anymore?
Или
рэперы,
которые
больше
не
читают
рэп?
Or
the
hipsters
that
don't
hip
anymore?
Или
хипстеры,
которые
больше
не
модничают?
Or
the
limpsters
that
don't
limp
anymore?
Come
on
Или
хромоногие,
которые
больше
не
хромают?
Давай
Just
live
and
let
die,
just
live
and
let,
just
live
and
let
Просто
живи
и
дай
умереть,
просто
живи
и
дай,
просто
живи
и
дай
Just
live
and
let
die
Просто
живи
и
дай
умереть
Just
live
and
let
die,
just
live
and
let,
just
live
and
let
Просто
живи
и
дай
умереть,
просто
живи
и
дай,
просто
живи
и
дай
Just
live
and
let
die
Просто
живи
и
дай
умереть
But
no,
it's
impossible
Но
нет,
это
невозможно
Just
to
live
your,
live
your
life
and
let
us
die
Просто
живи
своей,
живи
своей
жизнью
и
дай
нам
умереть
Oh,
motherfuck
that!
О,
черт
бы
это
побрал!
You
wanna
talk
about
some
shit?
Ты
хочешь
поговорить
о
каком-нибудь
дерьме?
Let's
talk
about
the
Давайте
поговорим
о
Hardcore
that
ain't
hard
anymore
Хардкор,
который
больше
не
является
жестким
Or
the
shit
talkers
who
ain't
shit
anymore
Или
говоруны,
которые
больше
не
говнюки
Or
the
old
fighters
who
can't
fight
anymore
Или
старые
бойцы,
которые
больше
не
могут
сражаться
Or
the
white
kids
who
ain't
white
anymore
Или
белые
дети,
которые
больше
не
белые
Or
the
actors
that
can't
act
anymore
Или
актеры,
которые
больше
не
могут
играть
Or
the
rappers
that
can't
anymore
Или
рэперы,
которые
больше
не
могут
Or
the
hipsters
that
can't
hip
anymore
Или
хипстеры,
которые
больше
не
умеют
танцевать
хип-хоп
Or
the
limpsters
that
can't
limp
anymore,
come
on
Или
хромоногие,
которые
больше
не
могут
хромать,
давай
It's
an
E!
True
Hollywood
Story
Это
буква
"Е"!
Правдивая
голливудская
история
Take
a
man
down
with
his
own
glory
Срази
человека
его
собственной
славой
Now,
guess
who's
next
А
теперь
угадайте,
кто
следующий
It's
an
E!
True
Hollywood
Story
Это
буква
"Е"!
Правдивая
голливудская
история
Take
a
man
down
with
his
own
glory
Срази
человека
его
собственной
славой
Now,
guess
who's
next
А
теперь
угадайте,
кто
следующий
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WRITER UNKNOWN, SIEGLER SAM D
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.