Limp Bizkit - The Truth - Album Version (Edited) - traduction des paroles en russe




The Truth - Album Version (Edited)
Правда - Альбомная версия (отредактировано)
You can't sleep, you're restless
Ты не можешь уснуть, ты беспокойна,
And slightly obsessed with falling too deep
И слегка одержима тем, чтобы влюбиться слишком сильно.
And malfunction, you're a virus
Ты неисправность, ты вирус,
Who's intention is fucking up something
Чье намерение - испортить что-то.
You're a crater
Ты кратер
On the face of a problem much greater
На лице проблемы намного большей.
It's the violence
Это насилие
Or lack thereof control
Или недостаток контроля.
Body and soul digging a hole
Тело и душа роют себе яму.
Is the blood stainless?
Невинна ли кровь?
Enjoy the pain with accepting your grief
Наслаждайся болью, принимая свое горе.
Are you finished?
Ты уже закончила?
Dumb fucking question
Тупой вопрос, блин.
Don't let yourself fall asleep
Не позволяй себе заснуть.
Ressurect the intention
Воскреси намерение,
Once your vision is now mass-produced
Как только твое видение станет массовым.
Imagine the insults a blessing
Представь, что оскорбления - это благословение.
Imagine accepting the truth
Представь, что принимаешь правду.
Imagine accepting the truth
Представь, что принимаешь правду.
Imagine accepting the truth
Представь, что принимаешь правду.
Imagine accepting the truth
Представь, что принимаешь правду.
Just imagine accepting the truth
Просто представь, что принимаешь правду.
Imagine accepting the truth
Представь, что принимаешь правду.
The pendulum swinging
Маятник качается.
Hypnosis has taken control, now you linger
Гипноз взял контроль, теперь ты задерживаешься
On a shadow of a doubt
На тени сомнения.
Have you really figured what you're all about?
Ты действительно поняла, что из себя представляешь?
Don't trust your instincts
Не доверяй своим инстинктам.
Just open the chamber where you keep those darkest regrets
Просто открой камеру, где ты хранишь свои самые темные сожаления,
All the things you've done wrong
Все, что ты сделала не так.
Rebellious at heart all along
Бунтарка в душе с самого начала.
Is your leader a voice?
Твой лидер - это голос?
Somehow you replaced all your game with a debt
Каким-то образом ты променяла всю свою игру на долг.
Now the payback's a bitch
Теперь расплата - сука.
Why owe your life to a bitch?
Зачем быть обязанной жизнью суке?
Absolutely pathetic
Абсолютно жалко.
And regret it when told you are made of mistakes
И ты пожалеешь об этом, когда тебе скажут, что ты создана из ошибок.
Imagine that insults a blessing
Представь, что оскорбления - это благословение.
Imagine accepting the truth
Представь, что принимаешь правду.
Imagine accepting the truth
Представь, что принимаешь правду.
Imagine accepting the truth
Представь, что принимаешь правду.
Imagine accepting the truth
Представь, что принимаешь правду.
Imagine accepting the truth
Представь, что принимаешь правду.
Imagine accepting the truth
Представь, что принимаешь правду.
Now speak to your leader
Теперь поговори со своим лидером.
Now speak to your leader
Теперь поговори со своим лидером.
Your father who art in Heaven
Отче наш, сущий на небесах!
Hallowed be thy name
Да святится имя Твое;
Deliver us from evil, deliver us from evil
Избавь нас от лукавого, избавь нас от лукавого.
Your father who art in Heaven
Отче наш, сущий на небесах!
Hallowed be thy name
Да святится имя Твое;
Deliver us from evil, deliver us from evil
Избавь нас от лукавого, избавь нас от лукавого.
Our father who art in Heaven
Отче наш, сущий на небесах!
Hallowed be thy name
Да святится имя Твое;
Deliver me from evil, deliver me from evil
Избавь меня от лукавого, избавь меня от лукавого.
Our father who art in Heaven
Отче наш, сущий на небесах!
Hallowed be thy name
Да святится имя Твое;
Deliver me from evil, deliver me from evil
Избавь меня от лукавого, избавь меня от лукавого.
Imagine accepting the truth
Представь, что принимаешь правду.
Imagine accepting the truth
Представь, что принимаешь правду.
Imagine accepting the truth
Представь, что принимаешь правду.
Imagine accepting the truth
Представь, что принимаешь правду.
Imagine accepting the truth
Представь, что принимаешь правду.





Writer(s): Sam Siegler, William Durst, Wes Borland, Samuel Rivers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.