Limp Bizkit - Trust? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Limp Bizkit - Trust?




Backstabbers (backstabbers)
Предатели (backstabbers)
Two-faced (two faced)
Двуликий (two faced)
Lowlifes (lowlifes)
Подонки (lowlifes)
(It's time to step up to the plate)
(Пришло время взяться за дело)
A-one, two, a-one, two
А-раз, два, а-раз, два
A-one, two, what the fuck you gonna do?
Раз, два, что, черт возьми, ты собираешься делать?
You know I see right through you (through you)
Ты знаешь, я вижу тебя насквозь (насквозь тебя)
You act like you don't know me (know me)
Ты ведешь себя так, будто не знаешь меня (знаешь меня).
You lie (lie), you cheat (cheat), you steal (steal), you lose (lose)
Ты лжешь (лжец), ты обманываешь (жульничаешь), ты крадешь (воруешь), ты проигрываешь (проигрываешь)
Wouldn't wanna be in your shoes (so buckle up)
Не хотел бы я быть на твоем месте (так что пристегнись).
Always looking over your shoulder (shoulder)
Всегда оглядываешься через плечо (через плечо)
For the ones you stick (stick), you sick little prick (prick)
Для тех, к кому ты пристаешь (пристаешь), ты маленький больной придурок (придурок)
It looks like your times running out (ooh)
Похоже, твое время на исходе (ооо)
Creeping up your back (back), so what you all about?
Ползет по твоей спине (спине), так о чем ты вообще?
I'm too fucking good and fucking proud
Я слишком чертовски хорош и чертовски горд
I'm gonna show you how bad it hurts to be a clown
Я собираюсь показать тебе, как это больно - быть клоуном
You're the kind of guy with two faces (faces)
Ты из тех парней, у которых два лица (faces)
Just another life that's wasted (wasted)
Просто еще одна жизнь, которая потрачена впустую (потрачена впустую)
Here's a little fact (fact), you do me like that (that)
Вот маленький факт (факт), ты делаешь со мной вот так (это)
End up in the back (back) of my trunk in a sack (sack)
В итоге оказываюсь в задней части моего багажника в мешке.
You'd better keep your hands off (what)
Тебе лучше держать свои руки подальше (от чего)
What's mine and anybody else's (else's)
Что принадлежит мне и кому-либо еще (чужому)
When you're selfish (selfish), your wealth is (wealth is)
Когда вы эгоистичны (себялюбивы), ваше богатство - это (богатство - это)
All you crave (crave) from the cradle to the grave
Все, чего ты жаждешь (жаждешь) от колыбели до могилы
I'm too fucking good and fucking proud
Я слишком чертовски хорош и чертовски горд
I'm gonna show you how bad it hurts to be a clown
Я собираюсь показать тебе, как это больно - быть клоуном
I'm too fucking good and fucking proud
Я слишком чертовски хорош и чертовски горд
I'm gonna show you how bad it hurts to be a clown
Я собираюсь показать тебе, как это больно - быть клоуном
I got a little bitty question
У меня есть небольшой вопрос
Just what the fuck are you thinking?
О чем, черт возьми, ты только думаешь?
You think you're all that and then some?
Ты думаешь, что ты все это, а потом еще что-то?
Well, you're not
Что ж, ты не такой
I think you're dum-diddy-dumb
Я думаю, ты тупица
I take it back (back), those thoughts are kinda wack (wack)
Я беру свои слова обратно (назад), эти мысли немного дурацкие (дурацкие)
Don't really need that kind of karma on the track (track)
На самом деле мне не нужна такая карма на треке (треке)
Maybe Freddy Krueger will step into your dream
Может быть, Фредди Крюгер войдет в вашу мечту
And burn you like a demon, leave your ass screaming
И сожгу тебя, как демона, заставлю твою задницу визжать
To be exact (-xact), I wanted to react (-act)
Чтобы быть точным (-xact), я хотел отреагировать (-act)
Mission of attack (-tack), your head was getting cracked (cracked)
Миссия атаки (-tack), твоя голова раскалывалась (треснула)
But you're a human being that's lucky to be breathing
Но ты человеческое существо, которому повезло, что ты дышишь
And that's that, that's that
И это все, вот и все
I don't trust nobody (nobody)
Я никому не доверяю (никому)
And nobody trusts me
И никто мне не доверяет
Never gonna trust anybody (never gonna trust anybody)
Никогда никому не буду доверять (никогда никому не буду доверять)
And that's the way it's gonna be (gonna be)
И именно так все и будет (будет)
I don't trust nobody (nobody)
Я никому не доверяю (никому)
'Cause nobody trusts me (trusts me)
Потому что никто мне не доверяет (не доверяет мне)
I'm never gonna trust anybody (never gonna trust anybody)
Я никогда никому не буду доверять (никогда никому не буду доверять)
And that's the way it's gonna be
И именно так все и будет
I don't trust nobody
Я никому не доверяю
'Cause nobody trusts me
Потому что никто мне не доверяет
Never gonna trust anybody
Никогда никому не буду доверять
And that's the way it's gonna be
И именно так все и будет
I don't trust nobody
Я никому не доверяю
'Cause nobody trusts me
Потому что никто мне не доверяет
Never gonna trust anybody
Никогда никому не буду доверять
And that's the way it's gonna be
И именно так все и будет
I'm too fucking good and fucking proud
Я слишком чертовски хорош и чертовски горд
I'm gonna show you how bad it hurts to be a clown
Я собираюсь показать тебе, как это больно - быть клоуном
I'm too fucking good and fucking proud
Я слишком чертовски хорош и чертовски горд
I'm gonna show you how bad it hurts to be a clown
Я собираюсь показать тебе, как это больно - быть клоуном





Writer(s): FRED DURST, LEOR DIMANT, SAM RIVERS, WES BORLAND, JOHN OTTO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.