Limp Bizkit - Underneath the Gun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Limp Bizkit - Underneath the Gun




{Sometimes I can be my own worst enemy)
{Иногда я могу быть своим злейшим врагом.
I am my own worst enemy, other times when I'm alone at night
Я сам себе злейший враг, иногда, когда я один по ночам.
I definitely find myself in the position to be very unhappy with myself
Я определенно нахожусь в положении, когда очень недоволен собой.
This is one of those times
Это один из тех случаев.
(Incomprehensible)
[Непонятно]}
Go go go
Вперед вперед вперед
I stare into space and hope we're not alone
Я смотрю в пространство и надеюсь, что мы не одни.
Am I searching for something that's better than home?
Ищу ли я чего-то лучшего, чем дом?
I've been working so hard
Я так много работал.
Stress is tremendous and pressure is endless
Стресс огромен, а давление бесконечно.
No one on this planet like me to be friends with
На этой планете нет никого, с кем можно было бы дружить, как со мной.
I've been working so hard, I've been working so hard
Я так много работал, я так много работал.
I'm underneath the sun, and I'm underneath the gun
Я под солнцем, и я под дулом пистолета.
I'm losing my mind and I know there's no remedy
Я схожу с ума, и я знаю, что нет никакого лекарства.
Become a failure who's living on memories
Стань неудачником, который живет воспоминаниями.
I've been working so hard
Я так много работал.
Loneliness can't be cured with no medicine
Одиночество не излечить никакими лекарствами.
Look to the stars so they'll straighten my head again
Посмотри на звезды, чтобы они снова выпрямили мою голову.
I've been working so hard, I've been working so hard
Я так много работал, я так много работал.
I'm underneath the sun, and I'm underneath the gun
Я под солнцем, и я под дулом пистолета.
I'm a fool to think the blame goes away
Глупо думать, что вина уходит.
Such a fool to take the blame and run away
Такой дурак, чтобы взять вину на себя и убежать.
Yeah, I'm underneath the sun, and I'm underneath the gun
Да, я под солнцем, и я под дулом пистолета.
I'm a fool to think the blame goes away
Глупо думать, что вина уходит.
Such a fool to take the blame and run away
Такой дурак, чтобы взять вину на себя и убежать.
Sometimes I beat up myself, I lock my own way
Иногда я избиваю себя, я запираю свой собственный путь.
I cloud all my thoughts, please go away
Я затуманиваю все свои мысли, пожалуйста, уходи.
Ohh, never mind please I'm checking out now
О, не бери в голову, пожалуйста, я сейчас выписываюсь.
It won't ever come back, now that my life doesn't exist
Это никогда не вернется, теперь, когда моя жизнь не существует.
Yeah, you're right, how does it feel to be right, knowing that I was wrong?
Да, ты прав, каково это-быть правым, зная, что я был неправ?
Nothing is right when you're wrong
Ничто не правильно, когда ты неправ.
Yeah, you're right, how does it feel to be right, knowing that I was wrong?
Да, ты прав, каково это-быть правым, зная, что я был неправ?
Nothing is right when you're wrong
Ничто не правильно, когда ты неправ.
Yeah, I'm underneath the sun, and I'm underneath the gun
Да, я под солнцем, и я под дулом пистолета.
I'm a fool to think the blame goes away
Глупо думать, что вина уходит.
Such a fool to take the blame and run away
Такой дурак, чтобы взять вину на себя и убежать.
I'm a fool to think the blame goes away
Глупо думать, что вина уходит.
Such a fool to take the blame
Какой дурак брать вину на себя





Writer(s): MIKE SMITH, JOHN OTTO, SAMUEL RIVERS, FRED DURST


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.