Paroles et traduction Limsa d'Aulnay feat. Jean Jass - Ca M'arrange
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tip-top,
ouais,
ça
m'arrange
(Ouais
ça
m'arrange)
Tip-top,
yeah,
it
suits
me
(Yeah,
it
suits
me)
Tip-top,
ouais,
ça
m'arrange
(Ouais
ça
m'arrange)
Tip-top,
yeah,
it
suits
me
(Yeah,
it
suits
me)
Tip-top,
ouais,
ça
m'arrange
(Ouais
ça
m'arrange)
Tip-top,
yeah,
it
suits
me
(Yeah,
it
suits
me)
Tip-top
(Tip-top)
tip-top
yeah
Tip-top
(Tip-top)
tip-top
yeah
Leçon
du
jour:
ça
m'arrange
(Prends
note)
Lesson
of
the
day:
it
suits
me
(Take
note)
J'connais
(J'connais)
j'pourrai
t'faire
un
PowerPoint
(Hey)
I
know
(I
know)
I
can
make
you
a
PowerPoint
(Hey)
J'me
suis
chauffé,
j'ai
fait
trop
de
pompes
(Hey)
I
got
warmed
up,
I
did
too
many
push-ups
(Hey)
Limsa,
Benito,
Jinédine,
ça
fait
trop
de
pontes
(Ouais)
Limsa,
Benito,
Jinédine,
that's
too
many
chicks
(Yeah)
Quel
homme,
quelle
tignasse
(Tignasse,
quel
homme)
What
a
man,
what
a
mane
(Mane,
what
a
man)
Bien
l'bonjour,
buenos
días
(Bien
l'bonjour,
bien
l'bonjour)
Good
morning,
buenos
días
(Good
morning,
good
morning)
J'rentre
à
la
dar
avec
une
p'tite
liasse
(Ah
ouais,
ouais,
ouais)
I'm
going
home
with
a
little
wad
of
cash
(Oh
yeah,
yeah,
yeah)
Dédicace
mon
cousin
Ilyas
(Dédicace)
Dedication
to
my
cousin
Ilyas
(Dedication)
Garéе
dehors,
oui,
c'est
ma
Range,
tu
l'as
rayé?
Bеn,
ça
m'arrange
Parked
outside,
yes,
it's
my
Range,
did
you
scratch
it?
Well,
it
suits
me
T'façon,
j'aimais
pas
la
peinture,
oublie,
j'ai
roulé
un
pur
Anyway,
I
didn't
like
the
paint,
forget
it,
I
rolled
a
pure
one
Long
comme
Patrick
Vieira
(très
très
long)
Long
like
Patrick
Vieira
(very
very
long)
On
s'revoit
l'été
prochain
sur
la
Riviera
(Eh,
eh,
eh)
See
you
next
summer
on
the
Riviera
(Eh,
eh,
eh)
Oh,
j'ai
l'habitude
(Ça
m'arrange)
Oh,
I'm
used
to
it
(It
suits
me)
J'suis
pas
invité
à
la
fête
(Ça
m'arrange)
I'm
not
invited
to
the
party
(It
suits
me)
Oh,
j'ai
l'habitude
(Logique)
Oh,
I'm
used
to
it
(Logical)
J'vais
quand
même
ram'ner
tous
les
frères
(Woof,
woof)
I'm
still
gonna
bring
all
the
brothers
(Woof,
woof)
Tip-top,
ouais,
ça
m'arrange
(De
woof)
Tip-top,
yeah,
it
suits
me
(Woof)
Tip-top,
ouais,
ça
m'arrange
(De
woof)
Tip-top,
yeah,
it
suits
me
(Woof)
Tip-top,
ouais,
ça
m'arrange
(De
woof)
Tip-top,
yeah,
it
suits
me
(Woof)
Tip-top
(Tip-top)
tip-top
Tip-top
(Tip-top)
tip-top
Woof,
woof,
eh
Woof,
woof,
eh
Mes
gars
ont
jamais
vu
la
Tour
Eiffel,
la
street,
c'est
tous
les
jours
My
guys
have
never
seen
the
Eiffel
Tower,
the
street,
it's
every
day
Ils
pensent
qu'les
docteurs,
c'est
pour
les
faibles,
les
psys,
c'est
pour
les
fous
(Pff)
They
think
doctors
are
for
the
weak,
therapists
are
for
the
crazy
(Pff)
Elle
la
veut
dans
tous
les
trous,
je
suis
dans
tous
les
coups
(Woof)
She
wants
it
in
all
the
holes,
I'm
in
all
the
action
(Woof)
Ça
m'arrange:
c'est
pas
elle
que
j'allais
prendre
pour
épouse
(Woof)
It
suits
me:
she's
not
the
one
I
was
gonna
marry
(Woof)
Des
meufs
veulent
que
j'les
baise,
que
j'les
jette,
qu'j'les
oublie
Girls
want
me
to
hit
them,
dump
them,
forget
them
À
la
base,
j'suis
romantique,
moi
j'aime
les
câlins,
les
sous-bi
(J'suis
là
pour
le
hip-hop)
At
heart,
I'm
romantic,
I
like
cuddles,
beers
(I'm
here
for
the
hip-hop)
Khabat
quand
j'suis
au
parc,
khabat
quand
j'suis
au
taff
Khabat
when
I'm
at
the
park,
khabat
when
I'm
at
work
Au
final,
ça
m'arrange:
quand
j'suis
khabat,
j'suis
autre
part
(Pah,
pah,
woof)
In
the
end,
it
suits
me:
when
I'm
khabat,
I'm
somewhere
else
(Pah,
pah,
woof)
JJ
et
Dee
Eye
qui
discutent
JJ
and
Dee
Eye
talking
J'bois
du
thé
et
du
biscuit,
pas
du
jus
d'hibiscus
(Ça
m'arrange
de
ouf)
I
drink
tea
and
biscuits,
not
hibiscus
juice
(It
suits
me
so
much)
Ils
veulent
me
dire
comment
monter
They
want
to
tell
me
how
to
climb
Force
au
rap
de
blanc,
on
est
Arabes
et
clairs
comme
un
bon
thé
Power
to
white
rap,
we're
Arabs
and
clear
as
good
tea
Oh,
j'ai
l'habitude
(Ça
m'arrange)
Oh,
I'm
used
to
it
(It
suits
me)
J'suis
pas
invité
à
la
fête
(Ça
m'arrange)
I'm
not
invited
to
the
party
(It
suits
me)
Oh,
j'ai
l'habitude
(Woof,
woof,
woof)
Oh,
I'm
used
to
it
(Woof,
woof,
woof)
J'vais
quand
même
ramener
tous
les
frères
(Logique)
I'm
still
gonna
bring
all
the
brothers
(Logical)
Tip-top,
ouais,
ça
m'arrange
(De
woof)
Tip-top,
yeah,
it
suits
me
(Woof)
Tip-top,
ouais,
ça
m'arrange
(De
woof)
Tip-top,
yeah,
it
suits
me
(Woof)
Tip-top,
ouais,
ça
m'arrange
(De
woof)
Tip-top,
yeah,
it
suits
me
(Woof)
Tip-top,
tip-top
Tip-top,
tip-top
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Limsa D'aulnay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.