Limão Com Mel - A Minha História - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Limão Com Mel - A Minha História




A Minha História
My Story
Sabe porque foi tão inútil
You know why it was so useless
Ter ficado com você?
To have stayed with you?
Ok! no fim
Ok! It's over
A decisão é indiscutível
The decision is undisputable
Pois é você quem quer assim
Because you're the one who wants it this way
Mas fica aqui comigo esta noite
But stay here with me tonight
Eu sinto que você não está segura
I feel that you're not safe
Talvez eu me veja aqui sozinho
Maybe I already see myself here alone
Porque eu conheço esse sorriso, meio sem juízo
Because I know that smile, a bit reckless
Uma vez esse sorriso me abriu o paraíso
Once that smile opened paradise for me
Ouvi dizer pra cada homem tem outra igual você
I heard that for every man there's another one like you
Eu sei que sim, você também sabe
I know that's right, you know it too
Que vai ter outro igual a mim
That there will be another one like me
Mas olha nos meus olhos quando eu digo
But look into my eyes when I say
Será que a gente pode ser amigo?
Can't we just be friends?
Mas como conviver sem ter engano
But how can we live together without being mistaken
Porque um amigo eu perdôo, mas você eu amo?
Because I forgive a friend, but I love you?
Pode até não parecer normal
It may not seem normal
Mas é um instinto natural
But it's a natural instinct
(Refrão)
(Chorus)
Porque apesar de tudo que você me faz
Because despite all that you do to me
Eu não te esqueço e sem querer te quero mais
I don't forget you and I love you more
E muitas vezes eu pareço ser tão duro
And many times I seem to be so tough
Pra que as pessoas pensem que eu estou seguro
So that people think I'm safe
Você não diz nem mesmo se eu estou errado
You don't even say if I'm wrong
E não enxerga que eu estou apaixonado
And you don't see that I'm in love
E agindo assim você me deixa sem saída
And acting like this you leave me with no way out
E vai embora com a minha história em tua vida
And you leave with my story in your life
Se você vai, não inventa desculpa
If you're going, don't make excuses
Se arruma agora e sai
Get ready now and leave
E quanto a mim, não precisa se preocupar
And as for me, you don't have to worry
O amor é mesmo assim
Love is like that
Quem sabe um dia eu faça uma canção
Who knows, one day I'll write a song
Pra sufocar por dentro essa emoção
To stifle this emotion inside
E até sem pensar muito nas palavras
And even without thinking much about the words
Vou falar desse sorriso, meio sem juízo
I'll talk about that smile, a bit reckless
Uma vez esse sorriso me abriu o paraíso
Once that smile opened paradise for me
(Refrão)
(Chorus)
Lá, lá...
La, la la la...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.