Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acorrentado Em Voce
An dich gekettet
Eu
já
perdi
a
conta
das
vezes
que
eu
Ich
hab
längst
nicht
mehr
mitgezählt,
wie
oft
ich
Tentei
ligar,
não
consegui
no
seu
celular
Versucht
hab
anzurufen,
dein
Handy
war
nicht
erreichbar
Só
dá
fora
de
área,
na
caixa
postal
Nur
außer
Reichweite
oder
die
Mailbox
Será
meu
Deus
que
é
sonho
eu
tenho
que
acordar
Mein
Gott,
ist
das
ein
Traum?
Muss
ich
aufwachen?
Estou
fragilizado
com
essa
paixão
Ich
bin
verletzlich
gemacht
durch
diese
Leidenschaft
Perdido
feito
cego
em
plena
multidão
Verloren
wie
ein
Blinder
im
dichten
Gedräng
Tentei
falar
mais
alto
que
a
voz
do
coração
Ich
versuchte,
lauter
zu
sein
als
die
Stimme
des
Herzens
Não
dá
pra
competir
com
essa
solidão
Doch
gegen
diese
Einsamkeit
komm
ich
nicht
an
Acorrentado
em
você
An
dich
gekettet
Estou
me
sentindo
acorrentado
Ich
fühl
mich
an
dich
gekettet
Morrendo
de
tanto
te
querer
Sterbe
vor
Verlangen
nach
dir
Coisa
de
quem
está
apaixonado
Das
kennt
nur,
wer
verliebt
ist
Acorrentado
em
você
An
dich
gekettet
Estou
me
sentindo
acorrentado
Ich
fühl
mich
an
dich
gekettet
Louco
pra
fugir
dessa
prisão
Will
wild
aus
diesem
Kerker
entfliehn
Só
querendo
ficar
do
seu
lado
Und
doch
nur
bei
dir
seiten
Quando
o
dia
vai,
a
noite
vem
Wenn
der
Tag
vergeht,
die
Nacht
beginnt
Não
sei
até
quando
vou
viver
Weiß
nicht
wie
lang
ich
noch
da
bin
Acorrentado
em
você
An
dich
gekettet
Eu
já
perdi
a
conta
das
vezes
que
eu
Ich
hab
längst
nicht
mehr
mitgezählt,
wie
oft
ich
Tentei
ligar,
não
consegui
no
seu
celular
Versucht
hab
anzurufen,
dein
Handy
war
nicht
erreichbar
Só
dá
fora
de
área,
na
caixa
postal
Nur
außer
Reichweite
oder
die
Mailbox
Será
meu
Deus
que
é
sonho
eu
tenho
que
acordar
Mein
Gott,
ist
das
ein
Traum?
Muss
ich
aufwachen?
Estou
fragilizado
com
essa
paixão
Ich
bin
verletzlich
gemacht
durch
diese
Leidenschaft
Perdido
feito
cego
em
plena
multidão
Verloren
wie
ein
Blinder
im
dichten
Gedräng
Tentei
falar
mais
alto
que
a
voz
do
coração
Ich
versuchte,
lauter
zu
sein
als
die
Stimme
des
Herzens
Não
dá
pra
competir
com
essa
solidão
Doch
gegen
diese
Einsamkeit
komm
ich
nicht
an
Acorrentado
em
você
An
dich
gekettet
Estou
me
sentindo
acorrentado
Ich
fühl
mich
an
dich
gekettet
Morrendo
de
tanto
te
querer
Sterbe
vor
Verlangen
nach
dir
Coisa
de
quem
está
apaixonado
Das
kennt
nur,
wer
verliebt
ist
Acorrentado
em
você
An
dich
gekettet
Estou
me
sentindo
acorrentado
Ich
fühl
mich
an
dich
gekettet
Louco
pra
fugir
dessa
prisão
Will
wild
aus
diesem
Kerker
entfliehn
Só
querendo
ficar
do
seu
lado
Und
doch
nur
bei
dir
seiten
Quando
o
dia
vai,
a
noite
vem
Wenn
der
Tag
vergeht,
die
Nacht
beginnt
Não
sei
até
quando
vou
viver
Weiß
nicht
wie
lang
ich
noch
da
bin
Acorrentado
em
você
An
dich
gekettet
Acorrentado
em
você
An
dich
gekettet
Estou
me
sentindo
acorrentado
Ich
fühl
mich
an
dich
gekettet
Morrendo
de
tanto
te
querer
Sterbe
vor
Verlangen
nach
dir
Coisa
de
quem
está
apaixonado
Das
kennt
nur,
wer
verliebt
ist
Acorrentado
em
você
An
dich
gekettet
Estou
me
sentindo
acorrentado
Ich
fühl
mich
an
dich
gekettet
Louco
pra
fugir
dessa
prisão
Will
wild
aus
diesem
Kerker
entfliehn
Só
querendo
ficar
do
seu
lado
Und
doch
nur
bei
dir
seiten
Quando
o
dia
vai,
a
noite
vem
Wenn
der
Tag
vergeht,
die
Nacht
beginnt
Não
sei
até
quando
vou
viver
Weiß
nicht
wie
lang
ich
noch
da
bin
Acorrentado
em
você,
você
An
dich
gekettet,
an
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordão, Marcos Andre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.