Paroles et traduction Limão Com Mel - Altas Horas (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Altas Horas (Ao Vivo)
Late Hours (Live)
E
é
Limão
com
Mel
It's
Limão
Com
Mel
(Essa
é
pra
continuar
machucando
o
seu
coraçãozinho)
(This
one
is
to
keep
hurting
your
little
heart)
Minha
noite,
o
pensamento
traz
você
My
night,
the
thought
of
you
brings
me
Impossível
não
sentir
que
estou
sofrendo
Impossible
not
to
feel
that
I'm
hurting
Meu
coração,
por
te
perder
My
heart,
for
losing
you
(Sai,
sai)
(Get
out,
get
out)
Já
são
quase
duas
horas
da
manhã
It's
almost
two
o'clock
in
the
morning
Eu
não
sei
o
que
é
dormir,
cadê
o
sono?
I
don't
know
what
sleep
is,
where's
my
sleep?
Tanto
abandono
So
much
abandonment
Solidão
entrou
sem
avisar
e
tomou
seu
lugar
Loneliness
came
in
without
warning
and
took
your
place
Altas
horas
da
madrugada
Late
hours
of
the
morning
Mal
percebo,
o
telefone
já
está
em
mionhas
mãos
I
barely
notice,
the
phone
is
already
in
my
hands
Só
escuta,
não
fala
nada
Just
listen,
don't
say
anything
Me
desculpe,
te
acordei,
não
te
dei
outro
opção
I'm
sorry,
I
woke
you
up,
I
didn't
give
you
another
option
Não
desliga
(Não
desliga)
Don't
hang
up
(Don't
hang
up)
Não
desliga
Don't
hang
up
Só
te
liguei
(Só
te
liguei)
I
just
called
you
(I
just
called
you)
Pra
te
dizer
(Pra
te
dizer)
To
tell
you
(To
tell
you)
Cada
dia
que
se
passa
Every
day
that
passes
É
mais
difícil
viver
sem
você
It's
harder
to
live
without
you
Não
suportei
(Não
suportei)
I
couldn't
take
it
anymore
(I
couldn't
take
it
anymore)
Tanta
saudade
So
much
longing
Volta
logo
Come
back
soon
Tô
morrendo
de
saudade
de
ficar
contigo
I'm
dying
to
miss
being
with
you
(Olide
na
guitarra)
(Guitar
solo)
(Bate
na
palminha
e
vem,
bate)
(Clap
your
hands
and
come
on,
clap)
Altas
horas
da
madrugada
Late
hours
of
the
morning
Mal
percebo
o
telefone
já
está
em
mionhas
mãos
I
barely
notice,
the
phone
is
already
in
my
hands
Só
escuta,
não
fala
nada
Just
listen,
don't
say
anything
Me
desculpe,
te
acordei,
não
te
dei
outro
opção
I'm
sorry,
I
woke
you
up,
I
didn't
give
you
another
option
Não
desliga
(Não
desliga)
Don't
hang
up
(Don't
hang
up)
Não
desliga
Don't
hang
up
Só
te
liguei
(Só
te
liguei)
I
just
called
you
(I
just
called
you)
Pra
te
dizer
(pra
te
dizer)
To
tell
you
(To
tell
you)
Cada
dia
que
se
passa
Every
day
that
passes
É
mais
difícil
viver
sem
você
It's
harder
to
live
without
you
Não
suportei
(Não
suportei)
I
couldn't
take
it
anymore
(I
couldn't
take
it
anymore)
Tanta
saudade
So
much
longing
Volta
logo
Come
back
soon
Tô
morrendo
de
saudade
de
ficar
contigo
I'm
dying
to
miss
being
with
you
Só
te
liguei
(Só
te
liguei)
I
just
called
you
(I
just
called
you)
Pra
te
dizer
(Pra
te
dizer)
To
tell
you
(To
tell
you)
Cada
dia
que
se
passa
Every
day
that
passes
É
mais
difícil
viver
sem
você
It's
harder
to
live
without
you
Não
suportei
(Não
suportei)
I
couldn't
take
it
anymore
(I
couldn't
take
it
anymore)
Tanta
saudade
So
much
longing
Volta
logo
Come
back
soon
Tô
morrendo
de
saudade
de
ficar
contigo
I'm
dying
to
miss
being
with
you
Volta
logo
Come
back
soon
Tô
morrendo
de
saudade
de
ficar
contigo
I'm
dying
to
miss
being
with
you
Volta
logo
Come
back
soon
Tô
morrendo
de
saudade
de
ficar
I'm
dying
to
be
with
you
Já
são
quase
duas
horas
da
manhã
It's
almost
two
o'clock
in
the
morning
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.