Limão Com Mel - Até o Final - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Limão Com Mel - Até o Final




Até o Final
To the End
Sem você não fui feliz
Without you, I wasn't happy
Mas não pude evitar
But I couldn't help it
Tentei me afastar
I tried to get away
Mas o destino quis
But destiny wanted to
Pôr as coisas no lugar
Put things in place
Eu não te esqueci (Eu não te esqueci)
I haven't forgotten you (I haven't forgotten you)
Seu beijo está em mim
Your kiss is in me
A distância me fez ver
The distance made me see
Cada passo que eu der
Every step I take
faz me levar de volta pra você (Pra você)
Only takes me back to you (To you)
Aconteça o que for
Whatever happens
Somos corações, um amor
We are hearts, one love
Sonhos que vão além do que é real
Dreams that go beyond what's real
Sem você não sirvo pra viver
Without you, I'm not fit to live
Acho que isso é um bom sinal
I think that's a good sign
Não tem pra onde correr
There's nowhere to run
É pra sempre eu e você até o final
It's forever you and I until the end
Se o amor é pra valer
If love is for real
Se o amor é pra valer
If love is for real
Resiste ao que for
Resist whatever
Ele pode até mudar
It may even change
Passe o tempo que passar
Time may pass
Nunca morre um grande amor
A great love never dies
Aconteça o que for
Whatever happens
Somos corações, um amor
We are hearts, one love
Sonhos que vão além do que é real
Dreams that go beyond what's real
Sem você não sirvo pra viver
Without you, I'm not fit to live
Acho que isso é um bom sinal
I think that's a good sign
Não tem pra onde correr
There's nowhere to run
É pra sempre eu e você até o final
It's forever you and I until the end
Até o final
To the end
Nunca quis um outro amor
I never wanted another love
Sempre foi você
It was always you
Afinal, pelo o que mais viver?
After all, what else is there to live for?
Nada importa
Nothing matters
Aconteça o que for
Whatever happens
Somos corações, um amor
We are hearts, one love
Sonhos que vão além do que é real
Dreams that go beyond what's real
Sem você não sirvo pra viver
Without you, I'm not fit to live
Acho que isso é um bom sinal
I think that's a good sign
Não tem pra onde correr
There's nowhere to run
É pra sempre eu e você
It's forever you and me
Aconteça o que for
Whatever happens
Sonhos que vão além do que é real
Dreams that go beyond what's real
Sem você não sirvo pra viver
Without you, I'm not fit to live
Acho que isso é um bom sinal
I think that's a good sign
Não tem pra onde correr
There's nowhere to run
É pra sempre eu e você
It's forever you and me
Até o final
To the end
Até o final
To the end






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.