Paroles et traduction Limão Com Mel - Caso Encerrado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caso Encerrado
Closed Case
Você
fez
o
que
fez,
brigou
comigo
You
did
what
you
did,
you
fought
with
me
Embolou
meus
pensamentos
e
nossa
paixão
You
entangled
my
thoughts
and
our
passion
Fui
seu
grande
amor,
mais
que
um
amigo
I
was
your
great
love,
more
than
a
friend
Eu
abri
todas
as
portas
do
meu
coração
I
opened
all
the
doors
of
my
heart
Mas
eu
não
consigo
entender
o
que
foi
que
deu
em
você
But
I
can't
understand
what
happened
to
you
Pra
você
agir
assim
To
make
you
act
like
this
Me
tirando
fora
do
sério,
seu
olhar
não
é
mais
sincero
Driving
me
crazy,
your
gaze
is
no
longer
sincere
Não
é
o
mesmo
quando
te
conheci
It's
not
the
same
as
when
I
met
you
Pra
mim
eu
já
diria
que
isso
é
caso
encerrado
To
me,
I
would
say
that
this
is
a
closed
case
Mas
o
meu
coração
ainda
está
do
seu
lado
But
my
heart
is
still
on
your
side
Eu
não
sei
o
que
faço
pra
me
dividir
I
don't
know
what
to
do
to
divide
myself
Não
quero
mais
você,
mas
você
está
em
mim
I
don't
want
you
anymore,
but
you're
in
me
O
meu
peito
ainda
chora
por
você
My
chest
still
cries
for
you
Pra
mim
eu
já
diria
que
isso
é
caso
encerrado
To
me,
I
would
say
that
this
is
a
closed
case
Mas
o
meu
coração
ainda
está
do
seu
lado
But
my
heart
is
still
on
your
side
Eu
não
sei
o
que
faço
pra
me
dividir
I
don't
know
what
to
do
to
divide
myself
Não
quero
mais
você,
mas
você
está
em
mim
I
don't
want
you
anymore,
but
you're
in
me
O
meu
peito
ainda
chora
por
você
My
chest
still
cries
for
you
O
meu
peito
ainda
chora
por
você
My
chest
still
cries
for
you
É
no
clima
da
paixão!
It's
in
the
mood
of
passion!
É
o
Limão
com
Mel!
It's
Limão
com
Mel!
Você
fez
o
que
fez,
brigou
comigo
You
did
what
you
did,
you
fought
with
me
Embolou
meus
pensamentos
e
nossa
paixão
You
entangled
my
thoughts
and
our
passion
Fui
seu
grande
amor,
mais
que
um
amigo
I
was
your
great
love,
more
than
a
friend
Eu
abri
todas
as
portas
do
meu
coração
I
opened
all
the
doors
of
my
heart
Mas
eu
não
consigo
entender
o
que
foi
que
deu
em
você
But
I
can't
understand
what
happened
to
you
Pra
você
agir
assim
To
make
you
act
like
this
Me
tirando
fora
do
sério,
seu
olhar
não
é
mais
sincero
Driving
me
crazy,
your
gaze
is
no
longer
sincere
Não
é
o
mesmo
quando
te
conheci
It's
not
the
same
as
when
I
met
you
Pra
mim
eu
já
diria
que
isso
é
caso
encerrado
To
me,
I
would
say
that
this
is
a
closed
case
Mas
o
meu
coração
ainda
está
do
seu
lado
But
my
heart
is
still
on
your
side
Eu
não
sei
o
que
faço
pra
me
dividir
I
don't
know
what
to
do
to
divide
myself
Não
quero
mais
você,
mas
você
está
em
mim
I
don't
want
you
anymore,
but
you're
in
me
O
meu
peito
ainda
chora
por
você
My
chest
still
cries
for
you
Pra
mim
eu
já
diria
que
isso
é
caso
encerrado
To
me,
I
would
say
that
this
is
a
closed
case
Mas
o
meu
coração
ainda
está
do
seu
lado
But
my
heart
is
still
on
your
side
Eu
não
sei
o
que
faço
pra
me
dividir
I
don't
know
what
to
do
to
divide
myself
Não
quero
mais
você,
mas
você
está
em
mim
I
don't
want
you
anymore,
but
you're
in
me
O
meu
peito
ainda
chora
por
você
My
chest
still
cries
for
you
Pra
mim
eu
já
diria
que
isso
é
caso
encerrado
To
me,
I
would
say
that
this
is
a
closed
case
Mas
o
meu
coração
ainda
está
do
seu
lado
But
my
heart
is
still
on
your
side
Eu
não
sei
o
que
faço
pra
me
dividir
I
don't
know
what
to
do
to
divide
myself
Não
quero
mais
você,
mas
você
está
em
mim
I
don't
want
you
anymore,
but
you're
in
me
O
meu
peito
ainda
chora
por
você
My
chest
still
cries
for
you
(Pra
mim
eu
já
diria
que
isso
é
caso
encerrado)
(To
me,
I
would
say
that
this
is
a
closed
case)
(Mas
o
meu
coração
ainda
está
do
seu
lado)
(But
my
heart
is
still
on
your
side)
(Eu
não
sei
o
que
faço
pra
me
dividir...)
(I
don't
know
what
to
do
to
divide
myself...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.