Limão Com Mel - Cinderela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Limão Com Mel - Cinderela




Cinderela
Cinderella
É uma cinderela
She's a Cinderella
Dessas que aparecem em filme ou em novela
Like the one in movies or novels, you know
É uma cinderela
She's a Cinderella
Quase que o coração salta fora
My heart almost jumped out of my chest, it was so close
O chão estremeceu na hora
The ground shook at that moment
O céu balançou
The heavens shook too
Eu confesso que tremi na base
I must confess I trembled at my core
Juro que faltou coragem quando ela me olhou
I swear I lacked courage when she gazed upon me
Quase que o coração salta fora
My heart almost jumped out of my chest, it was so close
O chão estremeceu na hora
The ground shook at that moment
O céu balançou
The heavens shook too
Eu confesso que tremi na base
I must confess I trembled at my core
Juro que faltou coragem quando ela me olhou
I swear I lacked courage when she gazed upon me
Foi um tiro perfeito
It was a perfect shot
Desses que deixa o sujeito sem nenhuma reação
One of those that leaves you breathless
Ela abala qualquer estrutura, a gente fica na loucura
She shakes my core, I'm driven wild
Com o queixo na mão
With my jaw on the floor
Foi um tiro perfeito
It was a perfect shot
Desses que deixa o sujeito sem nenhuma reação
One of those that leaves you breathless
Ela abala qualquer estrutura, a gente fica na loucura
She shakes my core, I'm driven wild
Com o queixo na mão
With my jaw on the floor
É uma cinderela
She's a Cinderella
Dessas que aparecem em filme ou em novela
Like the one in movies or novels, you know
É uma cinderela
She's a Cinderella
Daria tudo pra ser o príncipe dela
I'd give anything to be her prince
É uma cinderela
She's a Cinderella
Dessas que aparecem em filme ou em novela
Like the one in movies or novels, you know
É uma cinderela
She's a Cinderella
Daria tudo pra ser dela
I'd give anything to be hers
Foi um tiro perfeito
It was a perfect shot
Desses que deixa o sujeito sem nenhuma reação
One of those that leaves you breathless
Ela abala qualquer estrutura, a gente fica na loucura
She shakes my core, I'm driven wild
Com o queixo na mão
With my jaw on the floor
Foi um tiro perfeito
It was a perfect shot
Desses que deixa o sujeito sem nenhuma reação
One of those that leaves you breathless
Ela abala qualquer estrutura, a gente fica na loucura
She shakes my core, I'm driven wild
Com o queixo na mão
With my jaw on the floor
É uma cinderela
She's a Cinderella
Dessas que aparecem em filme ou em novela
Like the one in movies or novels, you know
É uma cinderela
She's a Cinderella
Daria tudo pra ser o príncipe dela
I'd give anything to be her prince
É uma cinderela
She's a Cinderella
Dessas que aparecem em filme ou em novela
Like the one in movies or novels, you know
É uma cinderela
She's a Cinderella
Daria tudo pra ser...
I'd give anything to be...
É uma cinderela
She's a Cinderella
Dessas que aparecem em filme ou em novela
Like the one in movies or novels, you know
É uma cinderela
She's a Cinderella
Daria tudo pra ser o príncipe dela
I'd give anything to be her prince
É uma cinderela
She's a Cinderella
Dessas que aparecem em filme ou em novela
Like the one in movies or novels, you know
É uma cinderela
She's a Cinderella
Daria tudo pra ser dela
I'd give anything to be hers





Writer(s): Espetinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.