Limão Com Mel - Esperança Perdida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Limão Com Mel - Esperança Perdida




Esperança Perdida
Lost Hope
Preciso te falar o que passa aqui dentro
I need to tell you what's going on in here
Não posso esconder esse meu sentimento
I can't hide this feeling of mine
Jurava que me amava, mas no fundo me traia
I swore you loved me, but deep down you betrayed me
Eu acreditava, é tudo covardia
I believed you, it's all cowardice
Foi longe demais, fez de mim o seu brinquedo
You went too far, you made a toy out of me
Fera tão voraz, revelou o seu segredo
Such a voracious beast, you revealed your secret
Foi tudo ao chão
It all went to the ground
A minha vida, os meus sonhos, tudo em vão
My life, my dreams, all in vain
Quem é que vai cuidar desse meu coração?
Who will take care of my heart?
Se você é o grande amor da minha vida
If you are the great love of my life
Minha paixão
My passion
Me diz porque você me fez sofrer assim
Tell me why you made me suffer like this
Fui verdadeiro e você mentiu pra mim
I was true and you only lied to me
E agora choro procurando outra saída
And now I cry looking for another way out
Esperança perdida
Lost hope
(Limão com Mel)
(Limão Com Mel)
Foi longe demais, fez de mim o seu brinquedo
You went too far, you made a toy out of me
Fera tão voraz, revelou o seu segredo
Such a voracious beast, you revealed your secret
Foi tudo ao chão
It all went to the ground
A minha vida, os meus sonhos, tudo em vão
My life, my dreams, all in vain
Quem é que vai cuidar desse meu coração?
Who will take care of my heart?
Se você é o grande amor da minha vida
If you are the great love of my life
Minha paixão
My passion
Me diz porque você me fez sofrer assim
Tell me why you made me suffer like this
Fui verdadeira e você mentiu pra mim
I was true and you only lied to me
E agora choro procurando outra saída
And now I cry looking for another way out
Foi tudo ao chão
It all went to the ground
A minha vida, os meus sonhos, tudo em vão
My life, my dreams, all in vain
Quem é que vai cuidar desse meu coração?
Who will take care of my heart?
Se você é o grande amor da minha vida
If you are the great love of my life
Minha paixão
My passion
Me diz porque você me fez sofrer assim
Tell me why you made me suffer like this
Fui verdadeira e você mentiu pra mim
I was true and you only lied to me
E agora choro procurando outra saída
And now I cry looking for another way out
Esperança perdida
Lost hope






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.