Limão Com Mel - Fala Sério - traduction des paroles en anglais

Fala Sério - Limão Com Meltraduction en anglais




Fala Sério
Speak Seriously
Dale César Salles
Dale César Salles
Diga Batista Lima
Tell me Batista Lima
Sabe o que que vai acontecer agora
Do you know what's going to happen now?
Vamos cantar essa canção
We're going to sing this song
Pra todas as mulheres de todo o Brasil
For all the women in Brazil
Conta a verdade, se tem saudade
Tell me the truth, if you miss me
Pra que mistério, se liga, numa boa!
Why the mystery, come on, be cool!
Fala Sério
Speak Seriously
Fala Sério
Speak Seriously
Diz que tudo não passou de brincadeira
Tell me that it was just a joke
Diz pra mim se foi de coração
Tell me if you meant it
E que disse aquelas coisas todas
And that you said all those things
Daquela maneira, mas no fundo não teve intenção
Like that, but deep down you didn't mean it
Não! Não!
No! No!
Não mais vontade nem de respirar
I don't even feel like breathing anymore
Não quanto mais abrir os olhos pra acordar
Not even opening my eyes to wake up
Não! Se lembra quantas vezes rimos juntos
No! Do you remember how many times we laughed together
Ou discutimos por milhões de assuntos
Or argued about a million things
As vezes que brigamos sem saber por que
The times we fought without even knowing why
Brigas de amor
Lover's quarrels
Tentando evitar
Trying to avoid it
fez acontecer
Only made it happen
O que rolando agora?
What's going on now?
Conta a verdade, se tem saudade
Tell me the truth, if you miss me
Pra que mistério, se liga, numa boa!
Why the mystery, come on, be cool!
Fala sério
Speak seriously
Conta a verdade, se tem saudade
Tell me the truth, if you miss me
Pra que mistério, se liga, numa boa!
Why the mystery, come on, be cool!
Fala Sério
Speak Seriously
Diz que aquela música: Eu te proponho
Say that song: I propose to you
Diz que foi pra mim que você fez
Say it was for me that you did it
Ou você me deixa viajar
Or you let me travel forever
Pra sempre nesse sonho
In this dream forever
Ou então me mata de uma vez
Or else kill me at once
Não, Não
No, No
Não mais vontade nem de respirar
I don't even feel like breathing anymore
Não quanto mais de abrir os olhos pra acordar
Not even opening my eyes to wake up
Não!
No!
Se lembra quantas vezes rimos juntos
Do you remember how many times we laughed together
Ou discutimos por milhões de assuntos
Or argued about a million things
Das vezes que brigamos sem saber por que
The times we fought without even knowing why
Brigas de amor
Lover's quarrels
Tentando disfarçar
Trying to hide it
fez acontecer
Only made it happen
O que rolando?
What's going on?
Conta a verdade, se tem saudade
Tell me the truth, if you miss me
Pra que mistério, se liga, numa boa!
Why the mystery, come on, be cool!
Fala sério
Speak seriously
Conta a verdade, se tem saudade
Tell me the truth, if you miss me
Pra que mistério, se liga, numa boa!
Why the mystery, come on, be cool!
Dale Batista Lima
Dale Batista Lima
Oi César Salles
Hi César Salles
É no clima da paixão
It's in the mood of passion
Direto ao seu coração
Straight to your heart
Conta a verdade, se tem saudade
Tell me the truth, if you miss me
Pra que mistério, se liga, numa boa!
Why the mystery, come on, be cool!
Fala sério
Speak seriously
Conta a verdade, se tem saudade
Tell me the truth, if you miss me
Pra que mistério, se liga, numa boa!
Why the mystery, come on, be cool!
Fala sério
Speak seriously
Conta a verdade, se tem saudade
Tell me the truth, if you miss me
Pra que mistério, se liga, numa boa!
Why the mystery, come on, be cool!
Fala sério
Speak seriously
Conta a verdade, se tem saudade
Tell me the truth, if you miss me
Pra que mistério, se liga, numa boa!
Why the mystery, come on, be cool!
Fala sério
Speak seriously





Writer(s): Alvaro Socci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.