Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fala Sério
Speak Seriously
Dale
César
Salles
Dale
César
Salles
Diga
aí
Batista
Lima
Tell
me
Batista
Lima
Sabe
o
que
que
vai
acontecer
agora
Do
you
know
what's
going
to
happen
now?
Vamos
cantar
essa
canção
We're
going
to
sing
this
song
Pra
todas
as
mulheres
de
todo
o
Brasil
For
all
the
women
in
Brazil
Conta
a
verdade,
se
tem
saudade
Tell
me
the
truth,
if
you
miss
me
Pra
que
mistério,
se
liga,
numa
boa!
Why
the
mystery,
come
on,
be
cool!
Fala
Sério
Speak
Seriously
Fala
Sério
Speak
Seriously
Diz
que
tudo
não
passou
de
brincadeira
Tell
me
that
it
was
just
a
joke
Diz
pra
mim
se
foi
de
coração
Tell
me
if
you
meant
it
E
que
disse
aquelas
coisas
todas
And
that
you
said
all
those
things
Daquela
maneira,
mas
no
fundo
não
teve
intenção
Like
that,
but
deep
down
you
didn't
mean
it
Não
dá
mais
vontade
nem
de
respirar
I
don't
even
feel
like
breathing
anymore
Não
quanto
mais
abrir
os
olhos
pra
acordar
Not
even
opening
my
eyes
to
wake
up
Não!
Se
lembra
quantas
vezes
rimos
juntos
No!
Do
you
remember
how
many
times
we
laughed
together
Ou
discutimos
por
milhões
de
assuntos
Or
argued
about
a
million
things
As
vezes
que
brigamos
sem
saber
por
que
The
times
we
fought
without
even
knowing
why
Brigas
de
amor
Lover's
quarrels
Tentando
evitar
Trying
to
avoid
it
Só
fez
acontecer
Only
made
it
happen
O
que
tá
rolando
agora?
What's
going
on
now?
Conta
a
verdade,
se
tem
saudade
Tell
me
the
truth,
if
you
miss
me
Pra
que
mistério,
se
liga,
numa
boa!
Why
the
mystery,
come
on,
be
cool!
Fala
sério
Speak
seriously
Conta
a
verdade,
se
tem
saudade
Tell
me
the
truth,
if
you
miss
me
Pra
que
mistério,
se
liga,
numa
boa!
Why
the
mystery,
come
on,
be
cool!
Fala
Sério
Speak
Seriously
Diz
que
aquela
música:
Eu
te
proponho
Say
that
song:
I
propose
to
you
Diz
que
foi
pra
mim
que
você
fez
Say
it
was
for
me
that
you
did
it
Ou
você
me
deixa
viajar
Or
you
let
me
travel
forever
Pra
sempre
nesse
sonho
In
this
dream
forever
Ou
então
me
mata
de
uma
vez
Or
else
kill
me
at
once
Não
dá
mais
vontade
nem
de
respirar
I
don't
even
feel
like
breathing
anymore
Não
quanto
mais
de
abrir
os
olhos
pra
acordar
Not
even
opening
my
eyes
to
wake
up
Se
lembra
quantas
vezes
rimos
juntos
Do
you
remember
how
many
times
we
laughed
together
Ou
discutimos
por
milhões
de
assuntos
Or
argued
about
a
million
things
Das
vezes
que
brigamos
sem
saber
por
que
The
times
we
fought
without
even
knowing
why
Brigas
de
amor
Lover's
quarrels
Tentando
disfarçar
Trying
to
hide
it
Só
fez
acontecer
Only
made
it
happen
O
que
tá
rolando?
What's
going
on?
Conta
a
verdade,
se
tem
saudade
Tell
me
the
truth,
if
you
miss
me
Pra
que
mistério,
se
liga,
numa
boa!
Why
the
mystery,
come
on,
be
cool!
Fala
sério
Speak
seriously
Conta
a
verdade,
se
tem
saudade
Tell
me
the
truth,
if
you
miss
me
Pra
que
mistério,
se
liga,
numa
boa!
Why
the
mystery,
come
on,
be
cool!
Dale
Batista
Lima
Dale
Batista
Lima
Oi
César
Salles
Hi
César
Salles
É
no
clima
da
paixão
It's
in
the
mood
of
passion
Direto
ao
seu
coração
Straight
to
your
heart
Conta
a
verdade,
se
tem
saudade
Tell
me
the
truth,
if
you
miss
me
Pra
que
mistério,
se
liga,
numa
boa!
Why
the
mystery,
come
on,
be
cool!
Fala
sério
Speak
seriously
Conta
a
verdade,
se
tem
saudade
Tell
me
the
truth,
if
you
miss
me
Pra
que
mistério,
se
liga,
numa
boa!
Why
the
mystery,
come
on,
be
cool!
Fala
sério
Speak
seriously
Conta
a
verdade,
se
tem
saudade
Tell
me
the
truth,
if
you
miss
me
Pra
que
mistério,
se
liga,
numa
boa!
Why
the
mystery,
come
on,
be
cool!
Fala
sério
Speak
seriously
Conta
a
verdade,
se
tem
saudade
Tell
me
the
truth,
if
you
miss
me
Pra
que
mistério,
se
liga,
numa
boa!
Why
the
mystery,
come
on,
be
cool!
Fala
sério
Speak
seriously
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvaro Socci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.