Paroles et traduction Limão Com Mel - Metade da Metade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Metade da Metade
Metade da Metade
Bom,
preparamos
essa
canção
Well,
we
have
a
song
for
you
ready
Uma
musica
inédita
A
unique
song
Falar
pras
pessoas
que
se
amam
bastante
To
tell
people
who
love
each
other
a
lot
Que
estão
vivendo
uma
linda
história
de
amor
Who
are
living
a
beautiful
love
story
Gosto
de
ouvir
sua
voz
I
like
to
hear
your
voice
Me
dizendo
coisas
Telling
me
things
Adoro
ficar
ao
teu
lado,
sentir
teu
perfume
I
love
being
by
your
side,
smelling
your
perfume
Teus
beijos
saciam
a
minha
sede
Your
kisses
quench
my
thirst
Jamais
me
abandone
Never
leave
me
Te
quero
pra
sempre
ao
meu
lado
I
want
you
by
my
side
forever
Amor,
não
me
deixe
Love,
don't
leave
me
Não
quero
jamais
te
perder
I
don't
want
to
lose
you
ever
Quando
durmo
sozinho
When
I
sleep
alone
Sonho
com
você
I
dream
of
you
O
melhor
presente
do
mundo
The
best
gift
in
the
world
Foi
ter
te
encontrado
Was
meeting
you
Se
me
deito
na
cama
e
sinto
o
teu
calor
If
I
lie
down
in
bed
and
feel
your
warmth
Me
sinto
carente
sem
o
teu
amor
I
feel
needy
without
your
love
Me
bate
um
vazio
An
emptiness
hits
me
Como
se
faltasse
um
pedaço
As
if
a
piece
is
missing
Um
pedaço
do
meu
coração
A
piece
of
my
heart
(Teu
cheiro)
(Your
scent)
No
lençol
no
travesseiro
On
the
sheets
on
the
pillow
Que
adoça
a
minha
boca
Which
sweetens
my
mouth
Toda
vez
que
a
gente
faz
amor
e
você
vai
embora
Every
time
we
make
love
and
you
leave
Dói,
dói,
dói
It
hurts,
it
hurts,
it
hurts
Dói,
dói,
dói
It
hurts,
it
hurts,
it
hurts
O
teu
sussurro
em
meu
ouvido
Your
whisper
in
my
ear
(Me
faz
falta)
(I
miss
it)
O
toque
de
suas
mãos
The
touch
of
your
hands
Sem
você
eu
sou
a
metade
da
metade
desse
coração
Without
you
I
am
half
of
the
half
of
this
heart
Que
dói,
dói,
dói,
dói
That
hurts,
hurts,
hurts,
hurts
Não
quero
jamais
te
perder
I
don't
want
to
lose
you
ever
Quando
durmo
sozinho
When
I
sleep
alone
Sonho
com
você
I
dream
of
you
O
melhor
presente
do
mundo
The
best
gift
in
the
world
Foi
ter
te
encontrado
Was
meeting
you
Se
me
deito
na
cama
e
sinto
o
teu
calor
If
I
lie
down
in
bed
and
feel
your
warmth
Me
sinto
carente
sem
o
teu
amor
I
feel
needy
without
your
love
Me
bate
um
vazio
An
emptiness
hits
me
Como
se
faltasse
um
pedaço
As
if
a
piece
is
missing
Um
pedaço
do
meu
coração
A
piece
of
my
heart
(Teu
cheiro)
(Your
scent)
No
lençol
no
travesseiro
On
the
sheets
on
the
pillow
Que
adoça
a
minha
boca
Which
sweetens
my
mouth
Toda
vez
que
a
gente
faz
amor
e
você
vai
embora
Every
time
we
make
love
and
you
leave
Dói,
dói,
dói
It
hurts,
it
hurts,
it
hurts
Dói,
dói,
dói
It
hurts,
it
hurts,
it
hurts
O
teu
sussurro
em
meu
ouvido
Your
whisper
in
my
ear
(Me
faz
falta)
(I
miss
it)
O
toque
de
suas
mãos
The
touch
of
your
hands
Sem
você
eu
sou
a
metade
da
metade
desse
coração
Without
you
I
am
half
of
the
half
of
this
heart
(Teu
cheiro)
(Your
scent)
No
lençol
no
travesseiro
On
the
sheets
on
the
pillow
Que
adoça
a
minha
boca
Which
sweetens
my
mouth
Toda
vez
que
a
gente
faz
amor
e
você
vai
embora
Every
time
we
make
love
and
you
leave
Dói,
dói,
dói
It
hurts,
it
hurts,
it
hurts
Dói,
dói,
dói
It
hurts,
it
hurts,
it
hurts
O
teu
sussurro
em
meu
ouvido
Your
whisper
in
my
ear
(Me
faz
falta)
(I
miss
it)
O
toque
de
suas
mãos
The
touch
of
your
hands
Sem
você
eu
sou
a
metade
da
metade
desse
coração
Without
you
I
am
half
of
the
half
of
this
heart
Que
dói,
dói,
dói,
dói
That
hurts,
hurts,
hurts,
hurts
Dói,
dói...
It
hurts,
it
hurts...
Que
dói,
dói,
dói,
dói
That
hurts,
hurts,
hurts,
hurts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Batista Lima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.