Limão Com Mel - Metade da Metade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Limão Com Mel - Metade da Metade




Metade da Metade
Metade da Metade
Bom, preparamos essa canção
Well, we have a song for you ready
Uma musica inédita
A unique song
Falar pras pessoas que se amam bastante
To tell people who love each other a lot
Que estão vivendo uma linda história de amor
Who are living a beautiful love story
Gosto de ouvir sua voz
I like to hear your voice
Me dizendo coisas
Telling me things
Adoro ficar ao teu lado, sentir teu perfume
I love being by your side, smelling your perfume
Teus beijos saciam a minha sede
Your kisses quench my thirst
Jamais me abandone
Never leave me
Te quero pra sempre ao meu lado
I want you by my side forever
Amor, não me deixe
Love, don't leave me
Não penso
I don't think
Não quero jamais te perder
I don't want to lose you ever
Quando durmo sozinho
When I sleep alone
Sonho com você
I dream of you
O melhor presente do mundo
The best gift in the world
Foi ter te encontrado
Was meeting you
Se me deito na cama e sinto o teu calor
If I lie down in bed and feel your warmth
Me sinto carente sem o teu amor
I feel needy without your love
Me bate um vazio
An emptiness hits me
Como se faltasse um pedaço
As if a piece is missing
Um pedaço do meu coração
A piece of my heart
(Teu cheiro)
(Your scent)
No lençol no travesseiro
On the sheets on the pillow
(Teu beijo)
(Your kiss)
Que adoça a minha boca
Which sweetens my mouth
Toda vez que a gente faz amor e você vai embora
Every time we make love and you leave
Dói, dói, dói
It hurts, it hurts, it hurts
Dói, dói, dói
It hurts, it hurts, it hurts
(Me mata)
(It kills me)
O teu sussurro em meu ouvido
Your whisper in my ear
(Me faz falta)
(I miss it)
O toque de suas mãos
The touch of your hands
Sem você eu sou a metade da metade desse coração
Without you I am half of the half of this heart
Que dói, dói, dói, dói
That hurts, hurts, hurts, hurts
Não penso
I don't think
Não quero jamais te perder
I don't want to lose you ever
Quando durmo sozinho
When I sleep alone
Sonho com você
I dream of you
O melhor presente do mundo
The best gift in the world
Foi ter te encontrado
Was meeting you
Se me deito na cama e sinto o teu calor
If I lie down in bed and feel your warmth
Me sinto carente sem o teu amor
I feel needy without your love
Me bate um vazio
An emptiness hits me
Como se faltasse um pedaço
As if a piece is missing
Um pedaço do meu coração
A piece of my heart
(Teu cheiro)
(Your scent)
No lençol no travesseiro
On the sheets on the pillow
(Teu beijo)
(Your kiss)
Que adoça a minha boca
Which sweetens my mouth
Toda vez que a gente faz amor e você vai embora
Every time we make love and you leave
Dói, dói, dói
It hurts, it hurts, it hurts
Dói, dói, dói
It hurts, it hurts, it hurts
(Me mata)
(It kills me)
O teu sussurro em meu ouvido
Your whisper in my ear
(Me faz falta)
(I miss it)
O toque de suas mãos
The touch of your hands
Sem você eu sou a metade da metade desse coração
Without you I am half of the half of this heart
Que dói
That hurts
(Teu cheiro)
(Your scent)
No lençol no travesseiro
On the sheets on the pillow
(Teu beijo)
(Your kiss)
Que adoça a minha boca
Which sweetens my mouth
Toda vez que a gente faz amor e você vai embora
Every time we make love and you leave
Dói, dói, dói
It hurts, it hurts, it hurts
Dói, dói, dói
It hurts, it hurts, it hurts
(Me mata)
(It kills me)
O teu sussurro em meu ouvido
Your whisper in my ear
(Me faz falta)
(I miss it)
O toque de suas mãos
The touch of your hands
Sem você eu sou a metade da metade desse coração
Without you I am half of the half of this heart
Que dói, dói, dói, dói
That hurts, hurts, hurts, hurts
Dói, dói...
It hurts, it hurts...
Que dói, dói, dói, dói
That hurts, hurts, hurts, hurts





Writer(s): Batista Lima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.