Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Neguinho / Frente À Frente
Meine Kleine / Von Angesicht zu Angesicht
Eu
queria
poder
ficar
sempre
perto
de
você
Ich
wünschte,
ich
könnte
immer
bei
dir
sein
Pra
gente
poder
se
amar
sem
ninguém
pra
atrapalhar
Damit
wir
lieben
können,
ohne
Störung
von
irgendjemandem
Todo
dia
passear
de
mãos
dadas
por
aí
Jeden
Tag
Hand
in
Hand
herumlaufen
Se
nós
dois
ficarmos
juntos,
nunca
vamos
desistir
Wenn
wir
zusammenbleiben,
geben
wir
nie
auf
Vamos
dar
um
tempo
a
essa
solidão
Geben
wir
dieser
Einsamkeit
eine
Pause
Vem
ser
a
neguinha
do
meu
coração
Komm,
sei
die
Kleine
meines
Herzens
Se
você
quiser
o
meu
coração
Wenn
du
mein
Herz
willst
Viveremos
juntos
uma
louca
paixão
Werden
wir
eine
verrückte
Leidenschaft
gemeinsam
leben
Na
vida
tudo
é
assim,
tudo
pode
acontecer
Im
Leben
ist
alles
so,
alles
kann
passieren
Você
faz
parte
de
mim,
eu
não
quero
te
perder
Du
bist
ein
Teil
von
mir,
ich
will
dich
nicht
verlieren
Esse
amor
é
muito
lindo,
importante
pra
nós
dois
Diese
Liebe
ist
so
schön,
wichtig
für
uns
beide
Ninguém
vai
nos
separar,
meu
neguinho
Niemand
wird
uns
trennen,
meine
Kleine
Vamos
dar
um
tempo
a
essa
solidão
Geben
wir
dieser
Einsamkeit
eine
Pause
Vem
ser
a
neguinha
do
meu
coração
Komm,
sei
die
Kleine
meines
Herzens
Se
você
quiser
o
meu
coração
Wenn
du
mein
Herz
willst
Viveremos
juntos
uma
louca
paixão
Werden
wir
eine
verrückte
Leidenschaft
gemeinsam
leben
Vamos
dar...
Geben
wir...
Vem
ser
a
neguinha
do
meu
coração
Komm,
sei
die
Kleine
meines
Herzens
Viveremos
juntos
uma
louca
paixão
Werden
wir
eine
verrückte
Leidenschaft
gemeinsam
leben
Quero
te
encontrar,
tô
louca
pra
te
ver
Ich
will
dich
treffen,
bin
verrückt
danach,
dich
zu
sehen
Senti
no
meu
peito,
o
gosto
do
prazer
Spürte
in
meiner
Brust
den
Geschmack
der
Freude
Quando
te
encontrar,
sei
que
vou
dizer
Wenn
ich
dich
treffe,
weiß
ich,
dass
ich
sagen
werde
Que
estou
apaixonada,
tô
louca
pra
te
ver
Dass
ich
verliebt
bin,
bin
verrückt
danach,
dich
zu
sehen
Mas
eu
sei
que
um
dia
eu
vou
te
encontrar
Aber
ich
weiß,
dass
ich
dich
eines
Tages
treffe
E
dizer
que
ainda
te
quero
Und
sage,
dass
ich
dich
immer
noch
will
Que
não
quero
é
desistir,
vou
lutar
pra
conseguir
Dass
ich
nicht
aufgeben
will,
ich
werde
kämpfen,
um
es
zu
schaffen
Vem,
amor,
que
ainda
te
espero
Komm,
Liebling,
ich
warte
noch
immer
auf
dich
Ainda
sinto
o
teu
perfume
pelo
ar
Noch
immer
rieche
ich
dein
Parfüm
in
der
Luft
Sinto
falta
de
você
Ich
vermisse
dich
Da
tua
mão
a
me
tocar,
o
teu
jeito
de
me
olhar
Deine
Hand,
die
mich
berührt,
deine
Art
mich
anzuschauen
Que
me
faz
enlouquecer
Was
mich
verrückt
macht
Sei
que
um
dia
ainda
vou
te
encontrar
Ich
weiß,
dass
ich
dich
noch
treffen
werde
eines
Tages
Frente
a
frente,
vou
dizer
Von
Angesicht
zu
Angesicht,
werd
ich
sagen
Que
nunca
é
tarde
pra
nós
dois,
nunca
deixe
pra
depois
Dass
es
nie
zu
spät
ist
für
uns
zwei,
lass
es
nicht
auf
später
O
que
tem
que
acontecer
Was
passieren
muss
(No,
no,
no)
(Nein,
nein,
nein)
(No,
no,
no,
no)
(Nein,
nein,
nein,
nein)
Mas
eu
sei
que
um
dia
eu
vou
te
encontrar
Aber
ich
weiß,
dass
ich
dich
eines
Tages
treffe
E
dizer
que
ainda
te
espero
Und
sage,
dass
ich
noch
immer
auf
dich
warte
O
que
não
quero
é
desistir,
vou
lutar
pra
conseguir
Was
ich
nicht
will
ist
aufgeben,
ich
werde
kämpfen,
um
es
zu
schaffen
Vem,
amor,
que
ainda
te
espero
Komm,
Liebling,
ich
warte
noch
immer
auf
dich
Ainda
sinto
o
teu
perfume
pelo
ar
Noch
immer
rieche
ich
dein
Parfüm
in
der
Luft
Sinto
falta
de
você
Ich
vermisse
dich
Da
tua
mão
a
me
tocar,
o
teu
jeito
de
me
olhar
Deine
Hand,
die
mich
berührt,
deine
Art
mich
anzuschauen
Que
me
faz
enlouquecer
(oh,
no,
no)
Was
mich
verrückt
macht
(oh,
nein,
nein)
Sei
que
um
dia
ainda
vou
te
encontrar
(mas
eu
vou
te
encontrar)
Ich
weiß,
dass
ich
dich
noch
treffen
werde
eines
Tages
(aber
ich
treffe
dich)
Frente
a
frente,
vou
dizer
Von
Angesicht
zu
Angesicht,
werd
ich
sagen
Que
nunca
é
tarde
pra
nós
dois,
nunca
deixe
pra
depois
Dass
es
nie
zu
spät
ist
für
uns
zwei,
lass
es
nicht
auf
später
O
que
tem
que
acontecer
Was
passieren
muss
Quero
te
encontrar
Ich
will
dich
treffen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Batista Lima, Edson Lima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.