Paroles et traduction Limão Com Mel - Nem Ligo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
você
não
liga
mais
pra
mim
Если
тебе
больше
нет
дела
до
меня.
Se
o
nosso
amor
chegou
ao
fim
Если
наша
любовь
подошла
к
концу.
Não
me
importo
se
não
sou
mais
o
seu
grande
amor
Меня
не
волнует,
если
я
больше
не
твоя
большая
любовь.
Problema
seu,
quem
não
te
quer
sou
eu
Твои
проблемы,
это
я
тебя
больше
не
хочу.
Vem
no
clima
da
paixão
В
ритме
страсти,
É
Limão
Com
Mel!
Это
Limão
Com
Mel!
Te
mandei
flores,
fiz
tudo
pra
gente
se
amar
Я
дарил
тебе
цветы,
делал
все,
чтобы
мы
любили
друг
друга,
Fiz
de
tudo
pra
te
amar
Делал
все,
чтобы
любить
тебя,
Você
não
quis
acreditar
no
meu
amor
А
ты
не
захотела
поверить
в
мою
любовь.
Não
pense
que
vou
sofrer,
se
vou
chorar
Не
думай,
что
я
буду
страдать,
что
буду
плакать.
Dessa
vez
é
pra
valer
На
этот
раз
все
серьезно,
Vou
te
esquecer,
não
vou
te
procurar
Я
забуду
тебя,
я
не
буду
тебя
искать.
Tira
esse
medo
do
meu
coração
Выбрось
этот
страх
из
моего
сердца.
Preciso
te
esquecer
de
vez
Мне
нужно
забыть
тебя
навсегда
E
nunca
mais
sofrer
de
solidão
И
никогда
больше
не
страдать
от
одиночества.
Não
vale
a
pena
ficar
pensando
em
você
Не
стоит
думать
о
тебе.
Desisto
desse
amor,
não
quero
mais
Я
отказываюсь
от
этой
любви,
я
больше
не
хочу.
Prometo
que
vou
te
esquecer
Обещаю,
что
забуду
тебя.
Se
você
não
liga
mais
pra
mim
Если
тебе
больше
нет
дела
до
меня.
Se
o
nosso
amor
chegou
ao
fim
Если
наша
любовь
подошла
к
концу.
Não
me
importo
se
eu
não
sou
mais
o
seu
grande
amor
Меня
не
волнует,
если
я
больше
не
твоя
большая
любовь.
Problema
seu,
quem
não
te
quer
sou
eu
Твои
проблемы,
это
я
тебя
больше
не
хочу.
Se
você
não
liga
mais
pra
mim
Если
тебе
больше
нет
дела
до
меня.
Se
o
nosso
amor
chegou
ao
fim
Если
наша
любовь
подошла
к
концу.
Não
me
importo
se
eu
não
sou
mais
o
seu
grande
amor
Меня
не
волнует,
если
я
больше
не
твоя
большая
любовь.
Problema
seu,
quem
não
te
quer
sou
eu
Твои
проблемы,
это
я
тебя
больше
не
хочу.
Limão
Com
Mel
Limão
Com
Mel
Tira
esse
medo
do
meu
coração
Выбрось
этот
страх
из
моего
сердца.
Preciso
te
esquecer
de
vez
Мне
нужно
забыть
тебя
навсегда
E
nunca
mais
sofrer
de
solidão
И
никогда
больше
не
страдать
от
одиночества.
Não
vale
a
pena
ficar
pensando
em
você
Не
стоит
думать
о
тебе.
Desisto
desse
amor
Я
отказываюсь
от
этой
любви,
Não
quero
mais
Я
больше
не
хочу.
Prometo
que
vou
te
esquecer
Обещаю,
что
забуду
тебя.
Se
você
não
liga
mais
pra
mim
Если
тебе
больше
нет
дела
до
меня.
Se
o
nosso
amor
chegou
ao
fim
Если
наша
любовь
подошла
к
концу.
Não
me
importo
se
não
sou
mais
o
seu
grande
amor
Меня
не
волнует,
если
я
больше
не
твоя
большая
любовь.
Problema
seu,
quem
não
te
quer
sou
eu
Твои
проблемы,
это
я
тебя
больше
не
хочу.
Se
você
não
liga
mais
pra
mim
Если
тебе
больше
нет
дела
до
меня.
Eu
nem
ligo
Мне
все
равно,
Se
o
nosso
amor
chegou
ao
fim
Если
наша
любовь
подошла
к
концу.
Não
me
importo
se
não
sou
mais
o
seu
grande
amor
Меня
не
волнует,
если
я
больше
не
твоя
большая
любовь.
Problema
seu,
quem
não
te
quer
sou
eu
Твои
проблемы,
это
я
тебя
больше
не
хочу.
Se
você
não
liga
mais
pra
mim
Если
тебе
больше
нет
дела
до
меня.
Eu
nem
ligo
Мне
все
равно,
Se
o
nosso
amor
chegou
ao
fim
Если
наша
любовь
подошла
к
концу.
Não
me
importo
se
não
sou
mais
o
seu
grande
amor
Меня
не
волнует,
если
я
больше
не
твоя
большая
любовь.
Problema
seu,
quem
não
te
quer
sou
eu
Твои
проблемы,
это
я
тебя
больше
не
хочу.
Se
você
não
liga
mais
pra
mim
Если
тебе
больше
нет
дела
до
меня.
Eu
nem
ligo
Мне
все
равно,
Se
o
nosso
amor
chegou
ao
fim
Если
наша
любовь
подошла
к
концу.
Não
me
importo
se
não
sou
mais
o
seu
grande
amor
Меня
не
волнует,
если
я
больше
не
твоя
большая
любовь.
Problema
seu,
quem
não
te
quer
sou
eu
Твои
проблемы,
это
я
тебя
больше
не
хочу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pica Pau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.