Limão Com Mel - Não Quero Tá Certa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Limão Com Mel - Não Quero Tá Certa




Não Quero Tá Certa
I Don't Want to Be Right
Ei, pra que tocar nesse assunto de adultério?
Hey, why even bring up adultery?
Da sua vida, juro, eu quero
From your life, I swear, I only want
Fidelidade, enquanto na minha cama
Fidelity, while you're in my bed
Quando falar no meu ouvido que me ama
When you whisper in my ear that you love me
A minha única culpa é deixar você ir
My only fault is letting you go
pouco me lixando, do que falam por
I couldn't care less about what they're saying out there
Se na rua eu não presto
If I'm worthless on the street
Entre o chão e o teto, te dou o melhor de mim
Between the floor and the ceiling, I give you the best of me
Eu não tenho medo
I'm not afraid
De ser chamada de amante, eu tenho medo
To be called a mistress, I'm afraid
De você sumir de mim
That you'll disappear from me
Não me arrependo do que faço e nem do que fiz
I don't regret what I do or what I did
Eu não tenho medo
I'm not afraid
De ser chamada de amante, eu tenho medo
To be called a mistress, I'm afraid
De você sumir de mim
That you'll disappear from me
Não me arrependo do que faço e nem do que fiz
I don't regret what I do or what I did
Não quero certa, quero ser feliz
I don't want to be right, I just want to be happy
(Limão com Mel)
(Limão com Mel)
Ei, pra que tocar nesse assunto de adultério?
Hey, why even bring up adultery?
Da sua vida, juro, eu quero
From your life, I swear, I only want
Fidelidade, enquanto na minha cama
Fidelity, while you're in my bed
Quando falar no meu ouvido que me ama
When you whisper in my ear that you love me
A minha única culpa é deixar você ir
My only fault is letting you go
pouco me lixando, do que falam por
I couldn't care less about what they're saying out there
Se na rua eu não presto
If I'm worthless on the street
Entre o chão e o teto, te dou o melhor de mim
Between the floor and the ceiling, I give you the best of me
Eu não tenho medo
I'm not afraid
De ser chamada de amante, eu tenho medo
To be called a mistress, I'm afraid
De você sumir de mim
That you'll disappear from me
Não me arrependo do que faço e nem do que fiz
I don't regret what I do or what I did
Eu não tenho medo
I'm not afraid
De ser chamada de amante, eu tenho medo
To be called a mistress, I'm afraid
De você sumir de mim
That you'll disappear from me
Não me arrependo do que faço e nem do que fiz
I don't regret what I do or what I did
Do que fiz
What I did
Eu não tenho medo
I'm not afraid
De ser chamada de amante, eu tenho medo
To be called a mistress, I'm afraid
De você sumir de mim
That you'll disappear from me
Não me arrependo do que faço e nem do que fiz
I don't regret what I do or what I did
Eu não tenho medo
I'm not afraid
De ser chamada de amante, eu tenho medo
To be called a mistress, I'm afraid
De você sumir de mim
That you'll disappear from me
Não me arrependo do que faço e nem do que fiz
I don't regret what I do or what I did
Não quero certa, quero ser feliz
I don't want to be right, I just want to be happy
Não quero certa, quero ser feliz
I don't want to be right, I just want to be happy
Feliz
Happy





Writer(s): Allef Rodrigues


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.