Paroles et traduction en russe Limão Com Mel - Não Sou de Ferro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Sou de Ferro
Я не железный
Eu
juro
que
tentei
Я
клянусь,
что
пытался
Fiz
de
tudo
para
ser
um
bom
amigo
Сделал
все,
чтобы
быть
хорошим
другом
Perdão,
mas
eu
falhei
Прости,
но
я
потерпел
неудачу
Mentir
pra
o
meu
coração
eu
não
consigo
Лгать
своему
сердцу
я
не
могу
Não
acreditava
mais
sentir
amor
a
primeira
vista
Я
не
верил,
что
снова
смогу
полюбить
с
первого
взгляда
Já
tentei
de
tudo
e
não
tem
jeito
mesmo
que
eu
insista
Я
уже
все
перепробовал,
и
ничего
не
получается,
как
бы
я
ни
настаивал
Se
só
posso
ter
sua
amizade
não
aceito
não
Если
я
могу
рассчитывать
только
на
твою
дружбу,
я
не
согласен
Vou
enfrentar
a
realidade,
a
fúria
do
meu
coração
Я
столкнусь
с
реальностью,
с
яростью
своего
сердца
Não
sou
de
ferro
pra
me
conformar
com
sua
amizade
Я
не
железный,
чтобы
довольствоваться
твоей
дружбой
Quando
o
que
eu
mais
queria
era
ser
dono
do
seu
coração
Когда
я
больше
всего
хочу
завладеть
твоим
сердцем
Não
sou
de
ferro
e
vou
logo
dizendo
a
verdade
Я
не
железный,
и
сразу
говорю
правду
Ser
amigo
de
quem
ama
é
ganhar
prêmio
de
consolação
Быть
другом
той,
которую
любишь,
это
как
получить
утешительный
приз
Comigo
é
pra
valer
Со
мной
все
серьезно
É
tudo
ou
nada
e
meio-termo
eu
não
aceito
não
Все
или
ничего,
а
полумеры
я
не
приемлю
Limão
com
mel
Limão
com
mel
Não
acreditava
mais
sentir
amor
a
primeira
vista
Я
не
верил,
что
снова
смогу
полюбить
с
первого
взгляда
Já
tentei
de
tudo
e
não
tem
jeito
mesmo
que
eu
insista
Я
уже
все
перепробовал,
и
ничего
не
получается,
как
бы
я
ни
настаивал
Se
só
posso
ter
sua
amizade
não
aceito
não
Если
я
могу
рассчитывать
только
на
твою
дружбу,
я
не
согласен
Vou
enfrentar
a
realidade,
a
fúria
do
meu
coração
Я
столкнусь
с
реальностью,
с
яростью
своего
сердца
Não
sou
de
ferro
pra
me
conformar
com
sua
amizade
Я
не
железный,
чтобы
довольствоваться
твоей
дружбой
Quando
o
que
eu
mais
queria
era
ser
dono
do
seu
coração
Когда
я
больше
всего
хочу
завладеть
твоим
сердцем
Não
sou
de
ferro
e
vou
logo
dizendo
a
verdade
Я
не
железный,
и
сразу
говорю
правду
Ser
amigo
de
quem
ama
é
ganhar
prêmio
de
consolação
Быть
другом
той,
которую
любишь,
это
как
получить
утешительный
приз
Não
sou
de
ferro
pra
me
conformar
com
sua
amizade
Я
не
железный,
чтобы
довольствоваться
твоей
дружбой
Quando
o
que
eu
mais
queria
era
ser
dono
do
seu
coração
Когда
я
больше
всего
хочу
завладеть
твоим
сердцем
Não
sou
de
ferro
e
vou
logo
dizendo
a
verdade
Я
не
железный,
и
сразу
говорю
правду
Ser
amigo
de
quem
ama
é
ganhar
prêmio
de
consolação
Быть
другом
той,
которую
любишь,
это
как
получить
утешительный
приз
Comigo
é
pra
valer
Со
мной
все
серьезно
É
tudo
ou
nada
e
meio-termo
eu
não
aceito
não
Все
или
ничего,
а
полумеры
я
не
приемлю
Eu
juro
que
tentei
Я
клянусь,
что
пытался
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.