Limão Com Mel - Passei Da Conta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Limão Com Mel - Passei Da Conta




Passei Da Conta
I Overreacted
Tudo bem!
It's all right!
Eu reconheço dessa vez passei da conta
I acknowledge that I overreacted this time
Tão insensível machuquei teu coração
So insensitive, I hurt your heart
Te peço perdão, salva meu coração (Salva meu coração)
I ask for your forgiveness, rescue my heart (Rescue my heart)
Não se
Don't go
Por Deus te peço não me deixe aqui sozinho
For God's sake, please don't leave me alone here
Pisei na bola eu sei errei, mas sem carinho
I know I messed up, I made a big mistake, but without affection
difícil disfarçar, pra ver no meu olhar
It's hard to hide, you can see it in my eyes
Por quantas vezes você me avisou
How many times have you warned me?
Vivia pra esse amor
I lived for this love
Dizia que me amava
You said you loved me
E eu nem
And I didn't care
A tua falta me fez perceber
Your absence made me realize
Que não vale a pena mais
That it's not worth it anymore
Viver, sem ter, você aqui
To live without you here
Junto a mim
Beside me
Amor eu sofro mais (Sofro mais)
Love, I'm suffering more (Suffering more)
Sofro demais
I'm suffering too much
Difícil viver sem você aqui
It's hard to live without you here
Devolve a minha paz
Give me back my peace
não aguento mais
I can't bear it anymore
Salva, me ajuda, me tira daqui
Save me, help me, get me out of here
Amor eu sofro mais (Sofro mais)
Love, I'm suffering more (Suffering more)
Sofro demais
I'm suffering too much
Difícil viver sem você aqui
It's hard to live without you here
Devolve a minha paz
Give me back my peace
não aguento mais
I can't bear it anymore
Salva, me ajuda, me tira daqui
Save me, help me, get me out of here
Socorro, meu amor
Help me, my love
(Limão com Mel)
(Limão com Mel)
Por quantas vezes você me avisou
How many times have you warned me?
Vivia pra esse amor
I lived for this love
Dizia que me amava
You said you loved me
E eu nem
And I didn't care
A tua falta me fez perceber
Your absence made me realize
Que não vale a pena mais (Mais)
That it's not worth it anymore (anymore)
Viver, sem ter, você aqui (Viver, sem ter)
To live without you here (To live without)
Junto a mim
Beside me
Amor eu sofro mais (Sofro mais)
Love, I'm suffering more (Suffering more)
Sofro demais
I'm suffering too much
Difícil viver sem você aqui
It's hard to live without you here
Devolve a minha paz
Give me back my peace
não aguento mais
I can't bear it anymore
Salva, me ajuda, me tira daqui
Save me, help me, get me out of here
Amor eu sofro mais (Sofro mais)
Love, I'm suffering more (Suffering more)
Sofro demais
I'm suffering too much
Difícil viver sem você aqui
It's hard to live without you here
Devolve a minha paz
Give me back my peace
não aguento mais
I can't bear it anymore
Salva, me ajuda, me tira daqui
Save me, help me, get me out of here
Amor eu sofro mais (Sofro mais)
Love, I'm suffering more (Suffering more)
Devolve a minha paz
Give me back my peace
Eu sofro mais (Sofro mais)
I'm suffering more (Suffering more)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.