Paroles et traduction Limão Com Mel - Seu E-Mail (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seu E-Mail (Ao Vivo)
Твоё электронное письмо (концертная запись)
Eu
recebi
o
seu
e-mail
Я
получил
твоё
электронное
письмо,
Dizendo
que
não
vai
voltar
Где
ты
пишешь,
что
не
вернёшься.
Te
esperei
o
mês
inteiro
Я
ждал
тебя
целый
месяц,
Quis
jogar
tudo
pelo
ar
Хотелось
всё
разрушить.
Quero
saber
por
que
motivo
quer
me
abandonar
Хочу
знать,
почему
ты
хочешь
меня
бросить.
Será
que
existe
alguém
aí
tomando
o
meu
lugar
Неужели
кто-то
другой
занял
моё
место?
Acaba
com
essa
angústia
Покончи
с
этой
мукой.
E
eu
que
acreditei
na
força
desse
nosso
amor
А
я
ведь
верил
в
силу
нашей
любви.
Agora
vem
com
essa
e
diz
que
tudo
acabou
А
теперь
ты
говоришь,
что
всё
кончено.
Me
tira
dessa
dúvida
Развей
мои
сомнения.
Não
vai
dar,
não
vai
dar
Не
смогу,
не
смогу
Pra
viver
sem
teu
amor
Жить
без
твоей
любви.
A
minha
vida
foi
sempre
ficar
do
seu
lado
Вся
моя
жизнь
— быть
рядом
с
тобой.
Não
vai
dar,
não
vai
dar
Не
смогу,
не
смогу
Pra
viver
sem
teu
calor
Жить
без
твоего
тепла.
No
frio
da
solidão
eu
vou
morrer
congelado
В
холоде
одиночества
я
замёрзну
насмерть.
Não
vai
dar,
não
vai
dar
Не
смогу,
не
смогу
Pra
viver
sem
teu
amor
Жить
без
твоей
любви.
A
minha
vida
foi
sempre
ficar
do
seu
lado
Вся
моя
жизнь
— быть
рядом
с
тобой.
Não
vai
dar,
não
vai
dar
Не
смогу,
не
смогу
Pra
viver
sem
teu
calor
Жить
без
твоего
тепла.
No
frio
da
solidão
eu
vou
morrer
congelado
В
холоде
одиночества
я
замёрзну
насмерть.
Quero
saber
por
que
motivo
quer
me
abandonar
Хочу
знать,
почему
ты
хочешь
меня
бросить.
Será
que
existe
alguém
aí
tomando
o
meu
lugar
Неужели
кто-то
другой
занял
моё
место?
Acaba
com
essa
angústia
Покончи
с
этой
мукой.
E
eu
que
acreditei
na
força
desse
nosso
amor
А
я
ведь
верил
в
силу
нашей
любви.
Agora
vem
com
essa
e
diz
que
tudo
acabou
А
теперь
ты
говоришь,
что
всё
кончено.
Me
tira
dessa
dúvida
Развей
мои
сомнения.
Não
vai
dar,
não
vai
dar
Не
смогу,
не
смогу
Pra
viver
sem
teu
amor
Жить
без
твоей
любви.
A
minha
vida
foi
sempre
ficar
do
seu
lado
Вся
моя
жизнь
— быть
рядом
с
тобой.
Não
vai
dar,
não
vai
dar
Не
смогу,
не
смогу
Pra
viver
sem
teu
calor
Жить
без
твоего
тепла.
No
frio
da
solidão
eu
vou
morrer
congelado
В
холоде
одиночества
я
замёрзну
насмерть.
Não
vai
dar,
não
vai
dar
Не
смогу,
не
смогу
Pra
viver
sem
teu
amor
Жить
без
твоей
любви.
A
minha
vida
foi
sempre
ficar
do
seu
lado
Вся
моя
жизнь
— быть
рядом
с
тобой.
Não
vai
dar,
não
vai
dar
Не
смогу,
не
смогу
Pra
viver
sem
teu
calor
Жить
без
твоего
тепла.
No
frio
da
solidão
eu
vou
morrer
congelado
В
холоде
одиночества
я
замёрзну
насмерть.
No
frio
da
solidão
eu
vou
morrer
congelado
В
холоде
одиночества
я
замёрзну
насмерть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marquinhos Maraial
Album
Ao Vivo
date de sortie
01-08-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.