Paroles et traduction Limão Com Mel - Tema Final: Deixe O Tempo Passar / Tudo Deu Em Nada / Fica Comigo / Sempre Te Esperei / Esse Amor e 1000
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tema Final: Deixe O Tempo Passar / Tudo Deu Em Nada / Fica Comigo / Sempre Te Esperei / Esse Amor e 1000
Final Theme: Let Time Pass / Everything Came to Nothing / Stay With Me / I Always Waited for You / This Love is 1000
Agora
o
clima
é
de
alegria
Now
the
atmosphere
is
joyful
Sai
do
chão,
sai
do
chão
e
vem,
vem!
Get
off
the
ground,
get
off
the
ground
and
come,
come!
Vem,
vem,
vem,
vem!
Come,
come,
come,
come!
Levanta
essa
mãozinha
direita
no
céu
Raise
your
right
hand
to
the
sky
Coloca
esse
dedinho
assim,
em
cima,
vai!
Put
your
little
finger
like
this,
on
top,
go!
Prepara
pra
contar
comigo
pra
tirar
o
pezinho
do
chão
Get
ready
to
count
on
me
to
get
your
feet
off
the
ground
Prepare
o
coração
e
vem!
Prepare
your
heart
and
come!
Um,
dois,
um,
dois,
três
One,
two,
one,
two,
three
Joga
essa
mãozinha
e
bate
na
palma
da
mão
Throw
that
little
hand
and
clap
your
hands
Joga
essa
mãozinha
e
sai
do
chão!
Throw
that
little
hand
and
get
off
the
ground!
Joga
essa
mãozinha
e
bate
na
palma
da
mão
Throw
that
little
hand
and
clap
your
hands
Joga
essa
mãozinha,
vem!
Throw
that
little
hand,
come!
Joga
essa
mãozinha,
dá
um
grito
Throw
that
little
hand,
give
a
shout
Joga
essa
mãozinha,
dá
um
grito
Throw
that
little
hand,
give
a
shout
Joga
essa
mãozinha,
dá
um
grito
Throw
that
little
hand,
give
a
shout
Joga
essa
mãozinha
e
dá
um
grito
Throw
that
little
hand
and
give
a
shout
Quero
dançar
I
want
to
dance
Ângela
Espíndola
Ângela
Espíndola
Valeu,
gente!
Thank
you,
everyone!
Deixa
o
tempo
passar
Let
time
pass
Que
o
meu
coração
vai
saber
That
my
heart
will
know
Deixa
o
tempo
passar
Let
time
pass
Que
eu
aprendo
a
viver
sem
você
That
I
learn
to
live
without
you
Deixa
o
tempo
passar
Let
time
pass
Que
o
meu
coração
vai
saber
That
my
heart
will
know
Deixa
o
tempo
passar
Let
time
pass
Que
eu
aprendo
a
viver
sem
você
That
I
learn
to
live
without
you
Johnny
Cortês!
Johnny
Cortês!
Obrigado
Brasil!
Thank
you
Brazil!
Obrigado
São
Paulo!
Thank
you
São
Paulo!
Obrigado
Olympia!
Thank
you
Olympia!
A
todos
os
fãs,
cada
um
de
vocês
To
all
the
fans,
each
one
of
you
Que
abrilhantaram
esse
DVD
Who
graced
this
DVD
Obrigado,
gente!
Thank
you,
people!
E
hoje
o
meu
corpo
te
reclama
And
today
my
body
claims
you
Eu
conto
o
meu
tempo
em
nossa
cama
I
count
my
time
in
our
bed
Lembrando
os
momentos
de
desejos
Remembering
the
moments
of
desires
Noites
de
amor,
ah,
ah-ah-ah
Nights
of
love,
ah,
ah-ah-ah
Ah,
ah,
ah-ah-ah-ah
Ah,
ah,
ah-ah-ah-ah
Amara
Barros!
Amara
Barros!
Valeu,
gente!
Thanks
guys!
Obrigada
pelo
carinho
de
cada
um
de
vocês
Thank
you
for
the
affection
of
each
one
of
you
Até
a
próxima
se
Deus
permitir
Until
next
time
if
God
allows
Pra
você
eu
fiz
essa
canção
For
you
I
made
this
song
Trago
aqui
dentro
do
coração
I
carry
it
here
inside
my
heart
Eu
devolvo
em
dobro
a
paixão
I
return
the
passion
in
double
Pra
você
eu
fiz
essa
canção
For
you
I
made
this
song
Trago
aqui
dentro
do
coração
I
carry
it
here
inside
my
heart
Eu
devolvo
em
dobro
a
paixão
I
return
the
passion
in
double
Simara
Pires!
Simara
Pires!
Valeu,
galera
linda!
Thanks,
beautiful
people!
Obrigada
minha
gente!
Thank
you
my
people!
Que
coisa
linda,
simbora
no
embalo
What
a
beautiful
thing,
let's
go
in
the
beat
Vem
pra
minha
vida,
volta!
Come
into
my
life,
come
back!
Estou
a
fim
de
te
ver
I'm
in
the
mood
to
see
you
Obrigado
Márcio
e
Cida
Thank
you
Márcio
and
Cida
Obrigado
a
todos
vocês!
Thank
you
all!
Obrigado
pelo
carinho
Thank
you
for
the
affection
Que
Deus
ilumine
sempre
mais
May
God
always
enlighten
more
A
toda
a
mídia,
escrita,
falada
To
all
the
media,
written,
spoken
Artistas,
compositores,
cantores...
Artists,
composers,
singers...
Muito
obrigado
por
tudo,
hein
Thank
you
so
much
for
everything,
huh
Vocês
são
maravilhosos!
You
are
wonderful!
A
todos
os
fãs
da
Limão
To
all
Lemon
fans
Joga
essa
mãozinha,
dá
um
grito
Throw
that
little
hand,
give
a
shout
Joga
essa
mãozinha,
dá
um
grito
Throw
that
little
hand,
give
a
shout
E
joga
essa
mãozinha
e
dá
um
grito
And
throw
that
little
hand
and
give
a
shout
Joga
essa
mãozinha,
dá
um
grito
Throw
that
little
hand,
give
a
shout
Bate
na
palma
da
mão
que
eu
quero
ver
Clap
your
hands
I
want
to
see
Bate
na
palma
da
mão
que
eu
quero
ouvir
Clap
your
hands
I
want
to
hear
Simbora,
vem!
Let's
go,
come!
O
nosso
amor
é
mil
Our
love
is
a
thousand
Eita
paixão!
Oh,
what
a
passion!
Eu
jogo
tudo
de
lado,
tô
apaixonado
I
throw
everything
aside,
I'm
in
love
(Adeus
solidão)
obrigado,
gente
linda!
(Goodbye
loneliness)
thank
you,
beautiful
people!
Esse
amor
é
mil
(e
ninguém
segura)
tchau!
This
love
is
a
thousand
(and
nobody
holds
it)
bye!
É
desejo
(é
paixão)
It's
desire
(it's
passion)
Eita
loucura!
What
madness!
Porque
esse
amor
é
mil
(e
ninguém
segura)
Because
this
love
is
a
thousand
(and
nobody
holds
it)
É
desejo
(é
paixão)
It's
desire
(it's
passion)
Eita
loucura!
What
madness!
É
desejo,
é
paixão
It's
desire,
it's
passion
Eita
loucura!
(tchau!)
What
madness!
(bye!)
É
desejo,
é
paixão
It's
desire,
it's
passion
Eita
loucura!
What
madness!
Tchau,
São
Paulo!
Bye,
São
Paulo!
Limão,
Limão
Lemon,
Lemon
Limão,
Limão
Lemon,
Lemon
Limão,
Limão
Lemon,
Lemon
Limão,
Limão
Lemon,
Lemon
Limão,
Limão...
Lemon,
Lemon...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnaldo Saccomani, Batista Lima, Carlos Narea, Michael Sullivan, Paulo Massadas, Thomas Roth, Vs. José Augusto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.