Limão Com Mel - Você Mereçe o Oscar (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Limão Com Mel - Você Mereçe o Oscar (Ao Vivo)




Você Mereçe o Oscar (Ao Vivo)
You Deserve an Oscar (Live)
difícil acreditar
It's hard to believe
Foi preciso ver pra crêr
I had to see it to believe it
Diz que isso é miragem
You say it's a mirage
Essa ai não é você
That's not you
Os amigos me alertaram
My friends warned me
Mas eu não quis enxergar
But I didn't want to see
Eu que me achava o cara
I thought I was the one
Veja onde fui parar
Look where I ended up
Frente a frente
Face to face
Com você e outra pessoa
With you and someone else
De mãos dadas numa boa
Holding hands, looking happy
Eu quem sempre fui fiel
I who was always faithful
A mocinha
The heroine
Deste filme foi vilã
Of this movie was a villain
Parabéns ganhou um
Congratulations, you've won a fan
te falta um troféu
You just need one more trophy
Você merece o Oscar
You deserve an Oscar
Em matéria de amar
In matters of love
Você soube interpretar
You know how to act
E eu cai nessa novela
And I fell for that soap opera
Você merece o Oscar
You deserve an Oscar
Todo o tempo foi atriz
All the time you were an actress
me usou pra ser feliz
You only used me to be happy
Nada fiz pra merecer
I did nothing to deserve this
Nunca vi ninguém fingindo
I've never seen anyone pretend
Igual você
Like you
Frente a frente
Face to face
Com você e outra pessoa
With you and someone else
De mãos dadas numa boa
Holding hands, looking happy
Eu que sempre fui fiel
I who was always faithful
A mocinha
The heroine
Deste filme foi vilã
Of this movie was a villain
Parabéns ganhou um
Congratulations, you've won a fan
te falta um troféu
You just need one more trophy
Você merece o Oscar
You deserve an Oscar
Em matéria de amar
In matters of love
Você soube interpretar
You know how to act
E eu cai nessa novela
And I fell for that soap opera
Você merece o Oscar
You deserve an Oscar
Todo o tempo foi atriz
All the time you were an actress
me usou pra ser feliz
You only used me to be happy
Nada fiz pra merecer
I did nothing to deserve this
Você merece o Oscar
You deserve an Oscar
Em matéria de amar
In matters of love
Você soube interpretar
You know how to act
E eu cai nessa novela
And I fell for that soap opera
Você merece o Oscar
You deserve an Oscar
Todo o tempo foi atriz
All the time you were an actress
me usou pra ser feliz
You only used me to be happy
Nada fiz pra merecer
I did nothing to deserve this
Nunca vi ninguém fingindo
I've never seen anyone pretend
Igual você...
Like you...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.