Paroles et traduction Limão Com Mel - Você No Coração
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você No Coração
Ты в моём сердце
Essa
é
pra
quem
tá
sofrendo
de
amor
Это
для
тех,
кто
страдает
от
любви
Não
sei
por
que
insisto
tanto
assim
em
te
querer
Не
знаю,
почему
я
так
настойчиво
хочу
тебя,
Se
sei
que
você
brinca
com
as
minhas
emoções
Если
знаю,
что
ты
играешь
с
моими
чувствами.
Enquanto
estou
aqui
a
ponto
de
enlouquecer
Пока
я
здесь
на
грани
безумия,
Parece
que
isso
tudo
não
é
nada
pra
você
Кажется,
что
всё
это
для
тебя
ничего
не
значит.
Por
que
será
quer
eu
não
consigo
mesmo
te
deixar?
Почему
же
я
не
могу
тебя
отпустить?
São
laços
e
abraços
que
não
querem
desatar
Это
узы
и
объятия,
которые
не
хотят
разрываться.
Que
sedução
é
essa
que
me
faz
viver
assim?
Что
это
за
соблазн,
который
заставляет
меня
так
жить?
Perdido
de
paixão
por
quem
não
quer
saber
de
mim
Потерянным
в
любви
к
той,
которой
нет
до
меня
дела.
Se
fosse
apenas
corpo,
eu
deixaria
como
está
Если
бы
это
было
только
тело,
я
бы
оставил
всё
как
есть,
Mas
é
que
eu
gosto
tanto
de
você
Но
дело
в
том,
что
ты
мне
так
нравишься.
Tivesse
a
alma
livre
como
pássaro
a
voar
Будь
моя
душа
свободна,
как
птица
в
полёте,
Ainda
a
deixaria
me
prender
Я
бы
всё
равно
позволил
тебе
держать
меня
в
плену.
Te
amo,
te
espero,
você
é
que
eu
quero
Люблю
тебя,
жду
тебя,
ты
та,
кого
я
хочу.
Está
dentro
de
mim
Ты
внутри
меня.
(São
beijos,
desejos,
loucuras
sem
cura)
(Это
поцелуи,
желания,
безумие
без
исцеления)
E
vai
ser
sempre
assim
И
так
будет
всегда.
Você
no
coração
Ты
в
моём
сердце.
Te
amo,
te
espero,
você
é
que
eu
quero
Люблю
тебя,
жду
тебя,
ты
та,
кого
я
хочу.
Está
dentro
de
mim
Ты
внутри
меня.
(São
beijos,
desejos,
loucuras
sem
cura)
(Это
поцелуи,
желания,
безумие
без
исцеления)
E
vai
ser
sempre
assim
И
так
будет
всегда.
Você
no
coração,
no
coração
Ты
в
моём
сердце,
в
сердце.
Se
fosse
apenas
corpo,
eu
deixaria
como
está
Если
бы
это
было
только
тело,
я
бы
оставил
всё
как
есть,
Mas
é
que
eu
gosto
tanto
de
você
Но
дело
в
том,
что
ты
мне
так
нравишься.
Tivesse
a
alma
livre
como
pássaro
a
voar
Будь
моя
душа
свободна,
как
птица
в
полёте,
Ainda
a
deixaria
me
prender
Я
бы
всё
равно
позволил
тебе
держать
меня
в
плену.
Te
amo,
te
espero,
você
é
que
eu
quero
Люблю
тебя,
жду
тебя,
ты
та,
кого
я
хочу.
Está
dentro
de
mim
Ты
внутри
меня.
(São
beijos,
desejos,
loucuras
sem
cura)
(Это
поцелуи,
желания,
безумие
без
исцеления)
E
vai
ser
sempre
assim
И
так
будет
всегда.
Você
no
coração
Ты
в
моём
сердце.
Te
amo,
te
espero,
você
é
que
eu
quero
Люблю
тебя,
жду
тебя,
ты
та,
кого
я
хочу.
Está
dentro
de
mim
Ты
внутри
меня.
(São
beijos,
desejos,
loucuras
sem
cura)
(Это
поцелуи,
желания,
безумие
без
исцеления)
Vai
ser
sempre
assim
Так
будет
всегда.
Você
no
coração,
no
coração
Ты
в
моём
сердце,
в
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Augusto Cezar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.