Paroles et traduction 林芯儀 - 最初來到世界的樣
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最初來到世界的樣
Первозданный облик
那幾年
卯足全力闖蕩
苦痛當做勳章
Те
годы,
полные
рвения
и
борьбы,
боль
как
награда,
熱情
被磨光
勇氣冠名叫莽撞
Страсть
истерлась,
смелость
зовется
безрассудством.
這幾年
穿起漂亮衣裳
戴起微笑臉龐
Эти
годы,
в
красивых
нарядах,
с
улыбкой
на
лице,
禮貌
是武裝
安然無恙更悲傷
Вежливость
как
оружие,
спокойствие
еще
печальнее.
誰還認得
眼神裡
那道光芒
Кто
еще
узнает
тот
блеск
в
моих
глазах?
誰還嚮往
第一個
追的夢想
Кто
еще
жаждет
первой,
заветной
мечты?
埋藏
言語做的刀槍
Зарываю
ножи
и
копья
из
слов,
解放
衣服綁的框架
Освобождаюсь
от
оков
одежды,
要赤裸地像嬰兒一樣
Хочу
быть
обнаженной,
как
младенец,
除卻偽裝
真心在發燙
Сбросить
маски,
сердце
пылает.
埋藏
慾望換回信仰
Зарываю
желания,
возвращаясь
к
вере,
解放
自尊換來的傷
Освобождаюсь
от
ран,
нанесенных
гордостью,
最初來到世界的模樣
Возвращаюсь
к
первозданному
облику,
不懂絕望
盡情地哭泣
歌唱
Не
зная
отчаяния,
свободно
плачу
и
пою.
這幾年
厭倦妥協說謊
厭倦犧牲撻伐
Эти
годы,
устала
от
компромиссов
и
лжи,
от
жертв
и
осуждения,
厭倦
放不下
靈魂脫韁去流浪
Устала
не
отпускать,
душа
рвется
в
странствия.
我好懷念
眼神裡
那道光芒
Я
так
скучаю
по
тому
блеску
в
моих
глазах,
我好嚮往
第一個
追的夢想
Я
так
жажду
первой,
заветной
мечты.
埋藏
言語做的刀槍
Зарываю
ножи
и
копья
из
слов,
解放
衣服綁的框架
Освобождаюсь
от
оков
одежды,
要赤裸地像嬰兒一樣
Хочу
быть
обнаженной,
как
младенец,
除卻偽裝
真心在發燙
Сбросить
маски,
сердце
пылает.
埋藏
慾望換回信仰
Зарываю
желания,
возвращаясь
к
вере,
解放
自尊換來的傷
Освобождаюсь
от
ран,
нанесенных
гордостью,
最初來到世界的模樣
Возвращаюсь
к
первозданному
облику,
不懂絕望
盡情地哭泣
歌唱
Не
зная
отчаяния,
свободно
плачу
и
пою.
埋藏
逞強砌的城牆
Зарываю
стены,
возведенные
упрямством,
埋藏
虛華玩的花樣
Зарываю
игры,
сыгранные
тщеславием,
赤裸著缺陷毫不躲藏
Обнаженная,
с
недостатками,
без
укрытия,
我的倔強
我自己欣賞
Мое
упорство,
я
сама
им
любуюсь.
埋藏
慾望換回信仰
Зарываю
желания,
возвращаясь
к
вере,
解放
自尊換來的傷
Освобождаюсь
от
ран,
нанесенных
гордостью,
最初來到世界的模樣
Возвращаюсь
к
первозданному
облику,
不懂絕望
盡情地哭泣
歌唱
Не
зная
отчаяния,
свободно
плачу
и
пою.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tol_the Little Prince, Xiao Wang Zi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.