林芯儀 - 最初來到世界的樣 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 林芯儀 - 最初來到世界的樣




最初來到世界的樣
Первозданный облик
那幾年 卯足全力闖蕩 苦痛當做勳章
Те годы, полные рвения и борьбы, боль как награда,
熱情 被磨光 勇氣冠名叫莽撞
Страсть истерлась, смелость зовется безрассудством.
這幾年 穿起漂亮衣裳 戴起微笑臉龐
Эти годы, в красивых нарядах, с улыбкой на лице,
禮貌 是武裝 安然無恙更悲傷
Вежливость как оружие, спокойствие еще печальнее.
誰還認得 眼神裡 那道光芒
Кто еще узнает тот блеск в моих глазах?
誰還嚮往 第一個 追的夢想
Кто еще жаждет первой, заветной мечты?
埋藏 言語做的刀槍
Зарываю ножи и копья из слов,
解放 衣服綁的框架
Освобождаюсь от оков одежды,
要赤裸地像嬰兒一樣
Хочу быть обнаженной, как младенец,
除卻偽裝 真心在發燙
Сбросить маски, сердце пылает.
埋藏 慾望換回信仰
Зарываю желания, возвращаясь к вере,
解放 自尊換來的傷
Освобождаюсь от ран, нанесенных гордостью,
最初來到世界的模樣
Возвращаюсь к первозданному облику,
不懂絕望 盡情地哭泣 歌唱
Не зная отчаяния, свободно плачу и пою.
這幾年 厭倦妥協說謊 厭倦犧牲撻伐
Эти годы, устала от компромиссов и лжи, от жертв и осуждения,
厭倦 放不下 靈魂脫韁去流浪
Устала не отпускать, душа рвется в странствия.
我好懷念 眼神裡 那道光芒
Я так скучаю по тому блеску в моих глазах,
我好嚮往 第一個 追的夢想
Я так жажду первой, заветной мечты.
埋藏 言語做的刀槍
Зарываю ножи и копья из слов,
解放 衣服綁的框架
Освобождаюсь от оков одежды,
要赤裸地像嬰兒一樣
Хочу быть обнаженной, как младенец,
除卻偽裝 真心在發燙
Сбросить маски, сердце пылает.
埋藏 慾望換回信仰
Зарываю желания, возвращаясь к вере,
解放 自尊換來的傷
Освобождаюсь от ран, нанесенных гордостью,
最初來到世界的模樣
Возвращаюсь к первозданному облику,
不懂絕望 盡情地哭泣 歌唱
Не зная отчаяния, свободно плачу и пою.
埋藏 逞強砌的城牆
Зарываю стены, возведенные упрямством,
埋藏 虛華玩的花樣
Зарываю игры, сыгранные тщеславием,
赤裸著缺陷毫不躲藏
Обнаженная, с недостатками, без укрытия,
我的倔強 我自己欣賞
Мое упорство, я сама им любуюсь.
埋藏 慾望換回信仰
Зарываю желания, возвращаясь к вере,
解放 自尊換來的傷
Освобождаюсь от ран, нанесенных гордостью,
最初來到世界的模樣
Возвращаюсь к первозданному облику,
不懂絕望 盡情地哭泣 歌唱
Не зная отчаяния, свободно плачу и пою.





Writer(s): Tol_the Little Prince, Xiao Wang Zi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.