江南 - 林俊傑traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風到這裡就是黏
Wind
wird
hier
zur
Klebrigkeit
黏住過客的思念
Klebt
an
Reisenden
ihre
Sehnsucht
雨到了這裡纏成線
Regen
wird
hier
zum
Faden
纏著我們流連人世間
Hält
uns
fest
in
dieser
Welt
你在身邊就是緣
Deine
Nähe
ist
Schicksal
緣份寫在三生石上面
Vorbestimmt
auf
dem
Drei-Leben-Stein
愛有萬分之一甜
Liebe
hat
einen
süßen
Funken
寧願我就葬在這一點
Würde
hier
gerne
ich
begraben
sein
圈圈圓圓圈圈
天天年年天天的我
Kreise,
Ringe,
Kreise
- ich,
Tag
für
Tag
深深看你的臉
Betrachte
tief
dein
Gesicht
生氣的溫柔
埋怨的溫柔的臉
Zornige
Zärtlichkeit,
vorwurfsvoll
zartes
Gesicht
不懂愛恨情愁煎熬的我們
Wir,
gepeinigt
von
Liebe,
Hass,
Gefühl,
Kummer
都以為相愛就像風雲的善變
Glaubten,
Liebe
sei
wie
wandelbare
Wolken
相信愛一天抵過永遠
Glaubten,
ein
Tag
Liebe
überdauert
Ewigkeit
在這一剎那凍結了時間
In
diesem
Moment
blieb
die
Zeit
stehen
不懂怎麼表現溫柔的我們
Wir,
die
nicht
Zärtlichkeit
zeigen
können
還以為殉情只是古老的傳言
Dachten,
Liebestod
sei
nur
alte
Sage
離愁能有多痛?
痛有多濃?
Wie
schmerzt
der
Abschied?
Wie
tief
der
Schmerz?
當夢被埋在江南煙雨中
心碎了才懂
Wenn
Träume
im
Jiangnan-Nebel
begraben
sind
- erst
wenn
das
Herz
bricht,
versteht
man
Oh,
oh-no,
oh-oh,
ah-ah-ah-ah
Oh,
oh-nein,
oh-oh,
ah-ah-ah-ah
Yeah,
then
no-no
(oh-oh)
Ja,
dann
nein-nein
(oh-oh)
Oh
(yeah,
oh-whoo-hoo)
Oh
(ja,
oh-whoo-hoo)
圈圈圓圓圈圈
天天年年天天的我
Kreise,
Ringe,
Kreise
- ich,
Tag
für
Tag
深深看你的臉
Betrachte
tief
dein
Gesicht
生氣的溫柔
埋怨的溫柔的臉
Zornige
Zärtlichkeit,
vorwurfsvoll
zartes
Gesicht
不懂愛恨情愁煎熬的我們
Wir,
gepeinigt
von
Liebe,
Hass,
Gefühl,
Kummer
都以為相愛就像風雲的善變
Glaubten,
Liebe
sei
wie
wandelbare
Wolken
相信愛一天抵過永遠
Glaubten,
ein
Tag
Liebe
überdauert
Ewigkeit
在這一剎那凍結了時間
In
diesem
Moment
blieb
die
Zeit
stehen
不懂怎麼表現溫柔的我們
Wir,
die
nicht
Zärtlichkeit
zeigen
können
還以為殉情只是古老的傳言
Dachten,
Liebestod
sei
nur
alte
Sage
離愁能有多痛?
痛有多濃?
Wie
schmerzt
der
Abschied?
Wie
tief
der
Schmerz?
當夢被埋在江南煙雨中
心碎了才懂
Wenn
Träume
im
Jiangnan-Nebel
begraben
sind
- erst
wenn
das
Herz
bricht,
versteht
man
Oh-oh-oh-hoh-oh
Oh-oh-oh-hoh-oh
相信愛一天抵過永遠
Glaubten,
ein
Tag
Liebe
überdauert
Ewigkeit
在這一剎那凍結了時間
In
diesem
Moment
blieb
die
Zeit
stehen
不懂怎麼表現溫柔的我們
Wir,
die
nicht
Zärtlichkeit
zeigen
können
還以為殉情只是古老的傳言
Dachten,
Liebestod
sei
nur
alte
Sage
離愁能有多痛?
痛有多濃?
Wie
schmerzt
der
Abschied?
Wie
tief
der
Schmerz?
當夢被埋在江南煙雨中
心碎了才懂
Wenn
Träume
im
Jiangnan-Nebel
begraben
sind
- erst
wenn
das
Herz
bricht,
versteht
man
Oh,
whoo-ooh,
whoa
Oh,
whoo-ooh,
whoa
Yeah-yeah,
yeah,
yeah
Ja-ja,
ja,
ja
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 林俊杰, 李瑞洵
Album
第二天堂
date de sortie
04-06-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.