Lin-Manuel Miranda, Betsy Wolfe and Colin Donnell - Bobby and Jackie and Jack - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lin-Manuel Miranda, Betsy Wolfe and Colin Donnell - Bobby and Jackie and Jack




Bobby and Jackie and Jack
Бобби, Джеки и Джек
CHARLEY: Nineteen sixty ...
ЧАРЛИ: Тысяча девятьсот шестидесятый...
BETH: It′s nineteen sixty ...
БЕТ: Тысяча девятьсот шестидесятый...
FRANK: And gosh, what a swell year it's been!
ФРЭНК: И, боже, какой замечательный выдался год!
ALL THREE: So many blessings,
ВСЕ ТРОЕ: Так много благ,
Such wonders it has brought,
Так много чудес он принёс,
You hardly know where to begin:
Даже не знаешь, с чего начать:
There′s Xerox and lasers,
Ксерокс и лазеры,
The Twist and the Pill,
Твист и таблетки,
A city in Brazil
Город в Бразилии,
BETH: That no one wants to fill ...
БЕТ: Который никто не хочет заполнять...
ALL THREE: Krushchev stopped screaming And Librium came in.
ВСЕ ТРОЕ: Хрущёв перестал кричать, появился Либриум.
CHARLEY: And Nixon didn't win.
ЧАРЛИ: И Никсон не победил.
ALL THREE: Good bye then to Ike and the brass,
ВСЕ ТРОЕ: Прощайте, тогда, Айк и военные,
To years that were cozy but crass.
Прощайте, уютные, но пошлые годы.
It's true Ike was icky,
Правда, Айк был противный,
But better him than Dicky
Но лучше он, чем Дики.
Now meet the first First Family with class,
Встречайте первую Первую семью с классом,
En masse.
В полном составе.
CHARLEY: There′s Bobby
ЧАРЛИ: Вот Бобби,
BETH: And Jackie
БЕТ: И Джеки,
FRANK: And Jack.
ФРЭНК: И Джек.
ALL THREE: And myriads more in the back:
ВСЕ ТРОЕ: И ещё множество сзади:
There′s Ethel and Teddy and Pat alone,
Этель, Тедди и Пэт,
CHARLEY: Plus Eunice
ЧАРЛИ: Плюс Юнис,
BETH: And Peter
БЕТ: И Питер,
FRANK: And Jean
ФРЭНК: И Джин,
BETH: And Joan
БЕТ: И Джоан,
CHARLEY: And what's-his-name?
ЧАРЛИ: И как-там-его?
BETH: Stephen.
БЕТ: Стивен.
FRANK: And hold the phone
ФРЭНК: И не вешайте трубку,
The one in the army
Тот, что в армии,
OTHERS: One in the army?
ДРУГИЕ: В армии?
FRANK: Captain ... major ...
ФРЭНК: Капитан... майор...
CHARLEY: Sargent!
ЧАРЛИ: Сержант!
FRANK: That′s it!
ФРЭНК: Точно!
ALL THREE: So many cards in the pack,
ВСЕ ТРОЕ: Так много карт в колоде,
You want to know how to keep track?
Хотите знать, как уследить?
Well, one is good looking and young and rich
Что ж, один красивый, молодой и богатый,
While one is good looking and young and rich,
И другой красивый, молодой и богатый,
The rest are good looking and young and rich
Остальные красивые, молодые и богатые,
There isn't a lot that they lack,
Им мало чего не хватает,
Not Bobby and Jackie and Jack
Не Бобби, Джеки и Джеку,
And Ethel and Ted and Eunice and Pat and Joan and Steve and Peter and Jean and Sarge
И Этель, и Теду, и Юнис, и Пэт, и Джоан, и Стиву, и Питеру, и Джин, и Сержанту.
There′s probably dozens of others at large,
Наверняка, ещё десятки на свободе,
God knows
Бог знает,
And Joe and Rose.
И Джо, и Роуз.
We're bringing back style to the White House.
Мы возвращаем стиль в Белый дом.
BETH: I′m painting it beige for a start.
БЕТ: Для начала я крашу его в бежевый.
ALL THREE: We're making it into a cultural lighthouse
ВСЕ ТРОЕ: Мы превращаем его в культурный маяк
CHARLEY: For glamour
ЧАРЛИ: Гламура,
BETH: and beauty
БЕТ: Красоты
FRANK: and art.
ФРЭНК: И искусства.
BETH: Evenings of the Budapest playing Vivaldi
БЕТ: Вечера Будапештского оркестра, играющего Вивальди,
And Munch doing bits of Ravel.
И Мунк, исполняющий Равеля.
I'll get Leontyne Price to sing her Medley from "Meistersinger"
Я попрошу Леонтайн Прайс спеть попурри из "Мейстерзингера",
And Margot Fonteyn to dance "Giselle."
А Марго Фонтейн станцевать "Жизель".
CHARLEY: Together?
ЧАРЛИ: Вместе?
BOTH: Won′t it be perfectly swell?
ОБА: Разве это не будет прекрасно?
FRANK: We′ll have Bernstein play next On the Bechstein piano
ФРЭНК: Мы попросим Бернстайна сыграть на рояле Bechstein,
CHARLEY: And Auden read poems and stuff
ЧАРЛИ: И Одена почитать стихи,
BETH: And Galina Vishnevskya The Russian soprano
БЕТ: И Галину Вишневскую, русскую сопрано,
Just pronouncing her name is refreshing enough!
Одно произнесение её имени освежает!
ALL THREE: We're bringing back style to the White House,
ВСЕ ТРОЕ: Мы возвращаем стиль в Белый дом,
With casual culture the rule.
С непринуждённой культурой в качестве правила.
FRANK: Let′s have Tebaldi
ФРЭНК: Давайте пригласим Тебальди,
CHARLEY: She makes a guy feel good.
ЧАРЛИ: От неё на душе хорошо.
BETH: And Oleg Cassini
БЕТ: И Олега Кассини,
Well, I think he's real good.
Он, по-моему, очень хорош.
CHARLEY: And how about Heifetz?
ЧАРЛИ: А как насчёт Хейфеца?
BETH: And Callas!
БЕТ: И Каллас!
FRANK: And Gielgud!
ФРЭНК: И Гилгуда!
ALL THREE: And later, when everything′s cool,
ВСЕ ТРОЕ: А потом, когда всё утихнет,
We'll push them all into the pool.
Мы столкнём их всех в бассейн.
Hey, Bobby, toss it over here!
Эй, Бобби, брось это сюда!
Okay Bobby, I′ll make you attorney general, just get off my back
Ладно, Бобби, я сделаю тебя генеральным прокурором, только отстань от меня.
CHARLEY: With Bobby
ЧАРЛИ: С Бобби,
BETH: And Jackie
БЕТ: И Джеки,
FRANK: And Jack,
ФРЭНК: И Джеком,
ALL THREE: The White House is under attack.
ВСЕ ТРОЕ: Белый дом под атакой.
FRANK: Eight years is the limit but eight will do,
ФРЭНК: Восемь лет это предел, но восьми хватит,
CHARLEY: By then there'll be Bobby
ЧАРЛИ: К тому времени будет Бобби,
FRANK: And Teddy, too
ФРЭНК: И Тедди тоже,
BETH: Or Peter or Stephen
БЕТ: Или Питер, или Стивен,
FRANK and CHARLEY: Or even you
ФРЭНК и ЧАРЛИ: Или даже ты,
BETH: And then there's the colonel
БЕТ: А ещё есть полковник,
FRANK and CHARLEY: Colonel?
ФРЭНК и ЧАРЛИ: Полковник?
BETH: Major?
БЕТ: Майор?
FRANK and CHARLEY: Major?
ФРЭНК и ЧАРЛИ: Майор?
BETH: You know!
БЕТ: Ну, ты знаешь!
FRANK: Sargent.
ФРЭНК: Сержант.
BETH: Yes.
БЕТ: Да.
ALL THREE: Dozens to take up the slack
ВСЕ ТРОЕ: Десятки, чтобы подхватить,
If anything goes out of whack.
Если что-то пойдёт не так.
FRANK: And some day elections will be unknown
ФРЭНК: И когда-нибудь выборы станут ненужными,
BETH: ′Cause each of our kids will ascend the throne
БЕТ: Потому что каждый из наших детей взойдёт на трон,
CHARLEY: And their kids will have more kids of their own
ЧАРЛИ: И у их детей будут свои дети,
FRANK: It′s sort of a family knack
ФРЭНК: Это своего рода семейная черта,
ALL THREE: Till most of the nation's Made up of relations
ВСЕ ТРОЕ: Пока большая часть нации не станет родственниками
Of Bobby and Jackie and Jack
Бобби, Джеки и Джека,
And Ethel and Ted and Eunice and Pat and Joan and Steve and Peter and Jean and Sarge
И Этель, и Теда, и Юнис, и Пэт, и Джоан, и Стива, и Питера, и Джин, и Сержанта,
And Joe and Rose and rows and rows and rows
И Джо, и Роуз, и ряды, и ряды, и ряды,
And rows and rows and rows and rows
И ряды, и ряды, и ряды, и ряды.
The decade is starting anew,
Десятилетие начинается заново,
And maybe the country is, too.
И, возможно, страна тоже.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.