Paroles et traduction Lin-Manuel Miranda, Christopher Jackson, Robin de Jesus, Seth Stewart, Janet Dacal, Andrea Burns, Karen Olivo & 'In The Heights' Original Broadway Company - 96,000
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dollers?
Holla.
Баксов?
Кричите!
Yo,
somebody
won!
Йоу,
кто-то
выиграл!
If
I
won
the
lotto
tomorrow
Если
бы
я
выиграл
в
лотерею
завтра,
I
wouldn't
bother
going
on
no
spending
spree
Я
бы
не
стал
тратить
все
направо
и
налево.
I'd
pick
a
business
school
and
pay
the
entrance
fee
Я
бы
выбрал
бизнес-школу
и
оплатил
вступительный
взнос.
Then
maybe,
if
you're
lucky,
you'll
stay
friends
with
me.
Тогда,
может
быть,
если
тебе
повезет,
ты
останешься
со
мной
дружить.
I'll
be
a
business
man,
Я
буду
бизнесменом,
Richer
than
Nina's
daddy,
Богаче,
чем
отец
Нины,
Donald
Trump
and
I
on
the
links,
Дональд
Трамп
и
я
играем
в
гольф,
And
he's
my
caddy
А
он
мой
кедди.
My
money's
making
money,
I'm
going
from
po'
to
moto
Мои
деньги
делают
деньги,
я
иду
от
бедняка
к
богачу,
Keep
the
bling,
I
want
the
brass
ring
like
frodo!
К
черту
цацки,
я
хочу
перстень
всевластия,
как
Фродо!
Oh
no,
there
goes
mr.
Braggadocio
О
нет,
вот
и
мистер
Хвастун,
Next
thing
you
know,
you're
lying
like
pinnochio
Не
успеешь
оглянуться,
как
будешь
врать,
как
Пиноккио.
Well
if
you're
scared
of
the
bull,
stay
out
of
the
rodeo!
Ну,
если
боишься
быка,
держись
подальше
от
родео!
Yo,
I
got
more
hoes
than
a
phone
book
in
tokyo!
Йоу,
у
меня
больше
телок,
чем
телефонных
номеров
в
Токио!
Ooh,
you'd
better
stop
rappin'
Ох,
тебе
лучше
перестать
читать
рэп.
You're
not
ready
Ты
не
готов.
It's
gonna
get
hot
and
heavy
and
you're
already
sweaty-
Становится
жарко,
и
ты
уже
вспотел-
Yo,
I'm
sorry,
was
that
an
answer?
Йоу,
извини,
это
был
ответ?
Shut
up,
go
home
and
pull
your
damn
pants
up!
Заткнись,
иди
домой
и
натяни
свои
чертовы
штаны!
As
for
you,
Mr.
Frodo
of
the
shire,
96
gs
ain't
enough
to
retire
Что
касается
тебя,
мистер
Фродо
из
Шира,
96
штук
не
хватит,
чтобы
уйти
на
пенсию.
I'll
have
enough
to
knock
your
ass
of
its
axis!
У
меня
будет
достаточно,
чтобы
сбить
твой
зад
с
оси!
You'll
have
a
knapsack
full
of
jack
after
taxes!
У
тебя
будет
рюкзак,
полный
бабла,
после
уплаты
налогов!
Ay,
alabanza!
Ай,
слава
богу!
No
me
diga!
Не
может
быть!
I
never
win
shit!
Я
никогда
ничего
не
выигрываю!
For
real,
though,
А
если
серьезно,
Imagine
how
it
must
feel
going
real
slow
Представь,
каково
это
- ехать
очень
медленно
Down
the
highway
of
life
По
трассе
жизни,
With
no
regrets
Без
сожалений,
And
no
breaking
your
neck
for
respect
or
a
paycheck
И
не
ломать
шею
ради
уважения
или
зарплаты.
For
real,
though,
I'll
take
a
break
from
the
wheel
А
если
серьезно,
я
бы
сделал
перерыв,
And
we'll
throw
the
biggest
block
party,
everybody
here
И
мы
бы
устроили
самую
большую
уличную
вечеринку
для
всех
здесь.
It's
a
weekend
when
we
can
breathe,
take
it
easy
Выходные,
когда
можно
вздохнуть
спокойно,
расслабиться.
Yo!
ma,
it's
me,
check
my
tickets!
Йоу!
Мам,
это
я,
проверь
мои
билеты!
Check
one
two
three
what
would
you
do
with
96
gs?
Проверь,
раз,
два,
три,
что
бы
ты
сделал
с
96
тысячами?
I
mean,
if
it's
just
between
you
and
me-
Я
имею
в
виду,
если
это
только
между
нами-
Esa
pregunta
es
tricky!
Это
сложный
вопрос!
I'd
start
my
life
with
a
brand
new
lease
Я
бы
начал
свою
жизнь
с
чистого
листа,
Atlantic
city
with
a
malibu
breeze
Атлантик-Сити
с
бризом
Малибу
And
a
brand
new
weave-
И
новым
плетением-
Or
maybe
just
bleach...
Или
просто
осветлюсь...
Y'all
are
freaks
Вы
чокнутые.
Yo,
I'm
just
sayin...
Йоу,
я
просто
говорю...
It's
silly
when
we
get
into
Глупо,
когда
мы
начинаем
эти
These
crazy
hypotheticals
Сумасшедшие
гипотетические
рассуждения.
You
really
want
some
bread
Ты
действительно
хочешь
денег?
Then
go
ahead
and
create
a
set
of
goals
Тогда
иди
и
поставь
себе
цели,
And
cross
them
off
the
list
as
you
pursue
them
И
вычеркивай
их
из
списка
по
мере
достижения.
And
with
those
96
i
know
precisely
what
i'm
doing
А
с
этими
96
тысячами
я
точно
знаю,
что
буду
делать.
What
you
doing?
Что
ты
будешь
делать?
What
am
i
doing?
what
am
I
doing?
Что
я
буду
делать?
Что
я
буду
делать?
It
takes
most
of
that
cash
just
to
save
my
ass
from
financial
ruin
Мне
понадобится
большая
часть
этих
денег,
чтобы
спасти
свою
шкуру
от
финансового
краха.
Sonny
can
keep
the
coffee
brewin'
Сонни
может
продолжать
варить
кофе,
And
i'll
spend
a
few
on
you
А
я
потрачу
немного
на
тебя,
Cause
the
only
room
with
a
view's
a
room
with
you
in
it
Потому
что
единственная
комната
с
видом
- это
комната,
где
есть
ты,
And
i
could
give
abuela
claudia
the
rest
of
it
А
остальное
я
бы
отдал
бабушке
Клаудии.
Just
fly
me
down
to
puerta
plata,
I'll
make
the
best
of
it
Просто
отправь
меня
в
Пуэрто-Плата,
я
не
пропаду.
You
really
love
this
business?
Тебе
правда
нравится
этот
бизнес?
Tough,
merry
christmas.
Тяжело,
с
Рождеством.
You're
now
the
youngest
tycoon
in
washington
hiznits.
Теперь
ты
самый
молодой
магнат
в
Вашингтоне.
With
96,
000,
I'd
finally
fix
housing
На
96
000
я
бы
наконец-то
отремонтировал
жилье,
Give
the
barrio
computers
and
wireless
web
browsing
Обеспечил
бы
район
компьютерами
и
беспроводным
интернетом,
Your
kids
are
living
without
a
good
edumacation
change
the
station,
Ваши
дети
живут
без
хорошего
образования,
меняйте
канал,
Teach
them
about
gentrification,
the
rent
is
escalating
Учите
их
джентрификации,
арендная
плата
растет.
The
rich
are
penetrating
Богатые
проникают.
We
pay
our
corporations
Мы
платим
нашим
корпорациям,
When
we
should
be
demonstrating
Когда
должны
устраивать
демонстрации.
What
about
immigration?
Как
насчет
иммиграции?
Racism
in
this
nation's
gone
Расизм
в
этой
стране
перешел
From
latent
to
balatent!
Из
латентного
в
явный!
I'll
cash
my
ticket
and
picket
Я
обналичю
свой
билет
и
пойду
пикетировать,
Invest
in
protest
Инвестирую
в
протест,
Never
lose
my
focus
till
the
Не
потеряю
концентрацию,
пока
City
takes
notice
Город
не
обратит
внимание,
And
you
know
this,
man!
И
ты
это
знаешь,
мужик!
I'll
never
sleep
Я
не
буду
спать,
Because
the
ghetto
has
a
Потому
что
у
гетто
есть
Million
promises
for
me
to
Миллион
обещаний
для
меня,
Keep!
Которые
я
должен
сдержать!
You
are
so
cute!
Ты
такой
милый!
I
was
just
thinking
off
the
top
of
my
head.
Я
просто
подумал
вслух.
96k.
go.
96
штук.
Поехали.
If
I
win
the
lottery
Если
я
выиграю
в
лотерею,
You'll
never
see
me
again.
Ты
меня
больше
не
увидишь.
Damn,
we
only
jokin
Блин,
мы
же
шутим,
Stay
broke,
then!
Тогда
оставайся
нищей!
I'll
be
downtown
Я
буду
в
центре
города,
Get
a
nice
studio
Сниму
милую
студию,
Get
out
of
the
barrio
Уеду
из
этого
района.
For
real,
though.
А
если
серьезно,
Imagine
how
it
would
feel
Представь,
каково
это,
Goin'
real
slow
Ехать
очень
медленно
Down
the
highway
of
life
По
трассе
жизни,
With
no
regrets
Без
сожалений,
And
no
breakin'
your
neck
for
respect
И
не
ломать
шею
ради
уважения
Or
a
paycheck
-
Или
зарплаты
-
If
I
win
the
lottery
Если
я
выиграю
в
лотерею,
You'll
wonder
where
I've
been
Тебе
будет
интересно,
где
я,
I'll
be
downtown,
Я
буду
в
центре
города,
If
I
win
the
lottery,
Если
я
выиграю
в
лотерею,
You
won't
see
a
lot
of
me!
Ты
меня
не
увидишь!
It's
silly
when
we
get
into
these
crazy
hypotheticals,
Глупо,
когда
мы
начинаем
эти
сумасшедшие
гипотетические
рассуждения,
You
really
want
some
bread
then
go
ahead,
Ты
действительно
хочешь
денег?
Тогда
иди,
Create
a
set
of
goals
and
cross
them
off
the
list
as
you
pursue
em',
Поставь
себе
цели
и
вычеркивай
их
из
списка
по
мере
достижения,
And
with
those
Ninety
six
I
know
precisely
what
I'm
doing!
А
с
этими
девяносто
шестью
тысячами
я
точно
знаю,
что
буду
делать!
No
mi
diga
Не
может
быть,
No
mi
diga
Не
может
быть,
Novent'y-seis
mil!
Девяносто
шесть
тысяч!
No
me
diga
Не
может
быть.
Check
one
two
three
Проверь,
раз,
два,
три,
And
with
the
Dollah
Dollah
И
с
этими
денежками,
With
96
g's
С
96
тысячами
We
get
to
hollah
hollah
Мы
будем
веселиться!
Between
you
and
me
Только
между
нами,
We
rock
the
hot
impala
Мы
будем
зажигать
на
крутой
тачке.
I'll
be
downtown,
Я
буду
в
центре
города,
See
you
around!
Увидимся!
For
real
though,
А
если
серьезно,
I'll
take
a
break
from
the
wheel
Я
бы
сделал
перерыв,
And
we'll
throw,
И
мы
бы
устроили
The
biggest
block
party,
Самую
большую
уличную
вечеринку,
Every-body
here
Для
всех,
A
weekend
when
we
can
breathe
Выходные,
когда
можно
вздохнуть
спокойно,
Take
it
easy
Расслабиться,
Ooh,
whoa,
ho!
Ох,
вау,
хо!
With
96
g's
С
96
тысячами
We
movin'
on
Мы
отправляемся
в
путь
A
brand
new
lease
Новая
жизнь,
We
rock
beyond
manana,
Мы
будем
веселиться
до
упаду,
A
malibu
breeze
Бриз
Малибу,
We
drop
the
mama,
drama
Мы
забудем
о
маме,
о
драме,
We
stop
at
the
bahamas!
Мы
остановимся
на
Багамах!
We
drink
pina
coladas
Мы
будем
пить
пина
коладу,
Shop
until
we
bumba
clot
Тратить
деньги,
пока
не
упадем,
Drop
it
like
it's
hot!
Зажжем
по
полной!
I'll
be
downtown!
Я
буду
в
центре
города!
We
could
pay
off
the
debts
we
owe!
Мы
сможем
расплатиться
со
всеми
долгами!
We
could
tell
every
one
we
know!
Мы
сможем
рассказать
всем,
кого
знаем!
I
could
get
on
a
plane
and
go
Я
смогу
сесть
на
самолет
и
улететь!
We'd
be
swimmin
in
dough,
yo
Мы
будем
купаться
в
деньгах,
йоу!
No
tip-to
in
Никаких
чаевых,
We'll
get
the
dough
'n'
Мы
получим
деньги
и
Once
we
get
goin
Как
только
мы
начнем,
We
never
gonna
stop
Мы
никогда
не
остановимся,
Tip-toin'
Никаких
чаевых,
We'll
get
the
dough
n'
Мы
получим
деньги
и,
Once
we
get
goin',
Как
только
мы
начнем,
We're
never
gonna
Мы
никогда
не
Ninety
six
thousand!
Девяносто
шесть
тысяч!
We'll
get
the
dough
'n
Мы
получим
деньги
и
Ninety
six
thousand
Девяносто
шесть
тысяч,
Once
we
get
goin'
Как
только
мы
начнем,
Ninety
six
thousand!
Девяносто
шесть
тысяч!
We'll
get
the
dough
'n'
Мы
получим
деньги
и,
Once
we
get
the
goin'
Как
только
мы
начнем,
We're
never
gonna
stop
Мы
никогда
не
остановимся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin-manuel Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.