Paroles et traduction Jaijam Wannapat feat. Anchuleeon Buagaew, Kosin Pomiam, Sudhipong Vatanajang, Phagkamon Punyabhuti & Encanto - Cast - All Of You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look
at
this
home,
we
need
a
new
foundation
Посмотри
на
этот
дом,
нам
нужен
новый
фундамент.
It
may
seem
hopeless
but
we'll
get
by
just
fine
Это
может
казаться
безнадежным,
но
у
нас
все
будет
хорошо.
Look
at
this
family,
a
glowing
constellation
Посмотри
на
эту
семью,
сияющее
созвездие.
So
full
of
stars
and
everybody
wants
to
shine
Так
много
звезд,
и
все
хотят
сиять.
But
the
stars
don't
shine,
they
burn
Но
звезды
не
сияют,
они
горят.
And
the
constellations
shift
И
созвездия
смещаются.
I
think
it's
time
you
learn
Думаю,
тебе
пора
это
узнать.
You're
more
than
just
your
gift
Ты
— больше,
чем
просто
твой
дар.
And
I'm
sorry
I
held
on
too
tight
И
прости,
что
я
держался
слишком
крепко.
Just
so
afraid
I'd
lose
you
too
Просто
боялся
потерять
и
тебя
тоже.
The
miracle
is
not
some
magic
that
you've
got
Чудо
не
в
какой-то
твоей
магии.
The
miracle
is
you,
not
some
gift,
just
you
Чудо
— это
ты,
не
какой-то
дар,
просто
ты.
The
miracle
is
you
Чудо
— это
ты.
All
of
you,
all
of
you
Вся
ты,
вся
целиком.
Okay,
so
we
gonna
talk
about
Bruno?
(That's
Bruno)
Ладно,
так
мы
будем
говорить
о
Бруно?
(Это
Бруно.)
Yeah,
there's
a
lot
to
say
about
Bruno
Да,
о
Бруно
можно
многое
рассказать.
I'll
start,
okay
Начну,
хорошо.
Pepa,
I'm
sorry
'bout
your
wedding,
didn't
mean
to
be
upsetting
Пепа,
прости
за
твою
свадьбу,
я
не
хотел
никого
расстраивать.
That
wasn't
a
prophecy,
I
could
just
see
you
were
sweating
Это
не
было
пророчеством,
я
просто
видел,
что
ты
потеешь.
And
I
wanted
you
to
know
that
your
bro
loves
you
so
И
я
хотел,
чтобы
ты
знала,
что
твой
брат
очень
тебя
любит.
Let
it
in,
let
it
out,
let
it
rain,
let
it
snow,
let
it
go
Впусти
это,
выпусти
это,
пусть
идет
дождь,
пусть
идет
снег,
отпусти
это.
That's
what
I'm
always
saying,
bro
Это
то,
что
я
всегда
говорю,
братан.
Got
a
lotta
'pologies
I
got
to
say
Мне
нужно
принести
много
извинений.
(Hey,
we're
just
happy
that
you're
here,
okay?)
Uh,
But
(Эй,
мы
просто
рады,
что
ты
здесь,
ладно?)
Э,
но...
Come
into
the
light,
the
triplets
all
reunite
Выйди
на
свет,
все
трое
близнецов
снова
вместе.
And
no
matter
what
happens
we're
gonna
find
our
way
И
что
бы
ни
случилось,
мы
найдем
свой
путь.
Yo,
I
knew
he
never
left,
I
heard
him
every
day
Да,
я
знала,
что
он
никуда
не
уходил,
я
слышала
его
каждый
день.
What's
that
sound?
(Oh,
oh)
Что
это
за
звук?
(О,
о.)
I
think
it's
everyone
in
town
Думаю,
это
все
жители
города.
Lay
down
your
load
(lay
down
your
load)
Скинь
свою
ношу
(скинь
свою
ношу).
We
are
only
down
the
road
(we
are
only
down
the
road)
Мы
всего
в
двух
шагах
(мы
всего
в
двух
шагах).
We
have
no
gifts,
but
we
are
many
У
нас
нет
даров,
но
нас
много.
And
we'll
do
anything
for
you
И
мы
сделаем
для
тебя
все.
It's
a
dream
when
we
work
as
a
team
(all
of
you,
all
of
you)
Это
мечта,
когда
мы
работаем
в
команде
(все
вы,
все
вы).
You're
so
strong
Ты
такая
сильная.
Yeah,
but
sometimes
I
cry
(all
of
you,
all
of
you)
Да,
но
иногда
я
плачу
(все
вы,
все
вы).
I
may
not
be
as
strong
but
I'm
getting
wiser
Я,
может
быть,
не
такая
сильная,
но
я
становлюсь
мудрее.
Yeah,
I
need
sunlight
and
fertilizer
Да,
мне
нужны
солнечный
свет
и
удобрения.
Come
on,
let's
plant
something
new
and
watch
it
fly
Давай,
посадим
что-нибудь
новое
и
будем
наблюдать,
как
оно
летит.
Straight
up
to
the
sky,
let's
go
Прямо
в
небо,
вперед.
The
stars
don't
shine,
they
burn
Звезды
не
сияют,
они
горят.
The
constellations
glow
Созвездия
светятся.
The
seasons
change
in
turn
Времена
года
меняются
по
очереди.
Would
you
watch
our
little
girl
go?
Ты
бы
посмотрела,
как
наша
малышка
уходит?
She
takes
after
you
Она
пошла
в
тебя.
Hey
Mariano,
why
so
blue?
Эй,
Мариано,
почему
ты
такой
грустный?
I
just
have
so
much
love
inside
Во
мне
просто
так
много
любви.
You
know,
I've
got
this
cousin
too
Знаешь,
у
меня
тоже
есть
кузина.
Have
you
met
Dolores?
Ты
знаком
с
Долорес?
Okay,
I'll
take
it
from
here,
goodbye
Ладно,
я
возьму
это
на
себя,
до
свидания.
You
talk
so
loud
Ты
так
громко
говоришь.
You
take
care
of
your
mother
and
you
make
her
proud
Ты
заботишься
о
своей
матери
и
гордишься
ею.
You
write
your
own
poetry
every
night
when
you
go
to
sleep
Ты
пишешь
свои
собственные
стихи
каждую
ночь,
когда
ложишься
спать.
And
I'm
seizing
the
moment,
so
would
you
wake
up
and
notice
me?
И
я
ловлю
момент,
так
не
могла
бы
ты
проснуться
и
заметить
меня?
Dolores,
I
see
you
(and
I
hear
you)
Долорес,
я
вижу
тебя
(и
слышу
тебя).
Yes
(all
of
you,
all
of
you)
Да
(все
вы,
все
вы).
Let's
get
married
(slow
down)
Давай
поженимся
(помедленнее).
All
of
you,
all
of
you
Все
вы,
все
вы.
Home
sweet
home
Дом,
милый
дом.
I
like
the
new
foundation
Мне
нравится
новый
фундамент.
It
isn't
perfect
Он
не
идеален.
Neither
are
we
(that's
true)
Как
и
мы
(это
правда).
Just
one
more
thing
Еще
кое-что.
Before
the
celebration
(what?)
Перед
празднованием
(что?).
We
need
a
doorknob
Нам
нужна
дверная
ручка.
We
made
this
one
for
you
Мы
сделали
эту
для
тебя.
We
see
how
bright
you
burn
Мы
видим,
как
ярко
ты
горишь.
We
see
how
brave
you've
been
Мы
видим,
как
ты
смела.
Now,
see
yourself
in
turn
А
теперь
посмотри
на
себя
со
стороны.
You're
the
real
gift,
kid,
let
us
in
Ты
— настоящий
подарок,
малышка,
впусти
нас.
Open
your
eyes
Открой
глаза.
Abre
los
ojos
Abre
los
ojos.
What
do
you
see?
Что
ты
видишь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin-manuel Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.