Paroles et traduction Tisa Agustina Putri feat. Tetty Iswanti, Merlinda Endah Setiawati, Tizar Sponsen, Beatrix Renita, Kamal Nasuti & Encanto - Cast - Kalian Semua
Lihat,
rumah
ini
butuh
fondasi
baru
Look
how
far
we've
come,
this
new
foundation
Tampak
tiada
harapan,
tapi
tak
mengapa
Seems
like
all
the
odds
are
stacked
against
Lihat
keluarga
ini,
bintang
yang
sempurna
Look
at
this
family,
a
constellation
Penuh
bintang,
semua
siap
bersinar
Shining
brighter
than
the
sun
up
in
the
sky
Dan
sinar
bintangmu
Your
star
will
guide
you
'Kan
berganti
peran
And
change
your
fate
Saatnya
kau
belajar
It's
time
to
see
Masih
banyak
lagi
There's
so
much
more
Maafkan
perlakuanku
I'm
so
sorry
I
can't
be
Takut
kehilanganmu
juga
The
one
to
set
you
free
Keajaiban
bukan
sihir
yang
kaudapat
No
magic
or
lessons
Keajaiban
itu
adalah
kamu
You
were
meant
to
be
Keajaiban
itu
(adalah
dirimu)
You
were
meant
to
be
(you
are
the
one)
Baiklah,
bicara
tentang
Bruno?
Well,
let's
talk
about
Bruno
Yah,
banyak
yang
bilang
tentang
Bruno
Well,
there's
just
one
thing
you
should
know
Maafkan
aku,
bukan
maksud
mengesalkan
I'm
sorry,
I
know
I
don't
make
sense
Ini
bukan
ramalan,
kau
tak
perlu
jadi
takut
This
is
not
a
prophecy,
don't
worry
Ku
ingin
kau
tahu
kekasihmu
cinta
I'll
be
honest,
I
know
that
you're
in
love
Pasukan
keluar
walaupun
cuaca
mengganggu!
A
hundred
years
and
still
going
strong
Itu
yang
s'lalu
kubilang,
Bung
But
you
know
that,
don't
you,
my
man?
Ku
harus
banyak
meminta
maaf
I
apologize
for
all
I've
done
Hei,
senangnya
kau
di
sini
(tapi)
Hey,
it's
great
that
you're
here
(but)
Sambut
cahaya
(perjalanan
hanya
semalam)
Embrace
the
light
(journey's
just
begun)
Apa
pun
yang
terjadi,
kita
pasti
bisa
(temukan
jalannya)
Whatever
comes
our
way,
we'll
make
a
way
(we'll
find
the
way)
Ku
tahu
dia
tidak
akan
pernah
pergi
I
know
he'll
never
leave
you
(Whoa-oh,
whoa-oh,
whoa-oh,
whoa-oh-oh)
(Whoa-oh,
whoa-oh,
whoa-oh,
whoa-oh-oh)
Suara
apakah
itu?
Do
you
hear
that
sound?
Sounds
like
(Whoa-oh,
oh-oh-oh)
(Whoa-oh,
oh-oh-oh)
Kurasa
itu
semua
orang
di
kota
It
must
be
everyone
in
town
Lepaskanlah
s'mua
bebanmu
Let
the
truth
unfurl
Bekerja
sama
(bekerja
sama)
We
are
working
(working)
Kami
tak
punya
kekuatan
We
don't
have
the
power
'Tuk
b'rikan
semua
yang
kami
punya
To
give
you
everything
that
you
deserve
Seperti
mimpi
bekerja
bersama,
kau
kuat
It's
like
a
dream,
working
together
(you're
strong)
Kadang
ku
menangis
(ku
juga)
Sometimes
I
cry
(me
too)
Mungkin
tak
kuat,
tapi
bijaksana
May
not
be
strong,
but
I'll
be
wise
Ku
butuh
sinar
matahari
I
need
sunlight
Ayo!
Kita
tanamkan
hal
yang
baru
Let's
plant
the
new
Tumbuh
ke
langit,
ayo!
Reach
for
the
sky,
vamos!
Bintang
bersinar
Stars
shining
brightly
Saling
berganti
Taking
turns
Musim
berganti
Changing
seasons
Dan
si
kecil
bertumbuh
(mirip
denganmu)
Growing
up
(just
like
you)
Hei,
Mariano,
kenapa
sedih?
Hey,
Mariano,
por
favor,
tell
me
why?
Ku
sangat
mencintainya
I
love
her
so
much
Kau
tahu,
ku
punya
sepupu,
pernah
bertemu
Dolores?
You
know,
I
have
a
cousin,
have
you
met
Dolores?
Oke,
aku
ambil
alih,
dah!
Okay,
I'll
take
it
from
here,
y'all!
Bicaramu
keras
You
speak
so
loud
Kaurawat
ibumu
dan
membuatnya
bangga
You
care
for
your
abuela
and
make
her
proud
Kau
menulis
puisi
di
saat
ibumu
tidur
You
sing
your
songs
when
abuela's
asleep
Ku
berharap
kau
akan
memperhatikanku
Hoping
your
voice
will
reach
her
Dolores,
aku
melihatmu
Dolores,
I
see
you
Dan
aku
mendengarmu
(bagus!)
And
I
hear
you
(nice!)
Ayo
kita
menikah
(pelan-pelan)
Let's
get
married
(come
on)
Kalian
semuanya
All
of
you
Rumah
kita,
aku
suka
yang
baru
Our
home,
I
love
the
new
one
Memang
tak
sempurna
(tidak
masalah),
itu
benar
It's
not
perfect
(not
for
now),
that's
true
Satu
hal
lagi
sebelum
perayaan
(apa?)
One
last
thing
before
the
celebration
(what?)
Kita
butuh
kenop
pintu
(kami
membuat
ini
untukmu)
We
need
a
doorknob
(we
made
this
for
you)
Seb'rapa
b'rani
kau?
How
far
can
you
go?
Kami
yakin
bisa
We
believe
you
can
Sekarang,
giliranmu
Now,
it's
your
turn
Kaulah
kekuatan
sejatinya,
Nak,
bawa
kami
masuk
You
are
the
real
power,
child,
take
us
home
Buka
matamu
Open
your
eyes
Abre
los
ojos
Abre
los
ojos
Apa
yang
kaulihat?
What
do
you
see?
Aku
melihat
diriku
I
see
myself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin-manuel Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.