Elvira Arul - Sekilas Pandang - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elvira Arul - Sekilas Pandang




Sekilas Pandang
Мимолетный взгляд
Aku gagah, tak gementar
Я сильная, не боюсь,
Tak tertegah walaupun sebentar
Не отступлю ни на миг.
Aku tanggung segalanya
Я все вынесу,
Bagai panggung tertanam pasaknya
Словно сцена с прочными подмостками.
Aku hadap tanpa sangsi
Я смотрю без сомнений,
Dan tegap bagai tugu gergasi
Твердо стою, как статуя великана.
Berlian, platinum ku hentam berdentum
Бриллианты, платину я сокрушу с грохотом,
Sungguhpun ku tahu beratnya membahu
Ведь я знаю, как тяжела эта ноша.
Dan sekilas pandang
И мимолетным взглядом
Aku junjung sehingga ke hujung
Я буду поддерживать тебя до конца,
Walaupun ku kejung
Даже если оцепенею.
Sekilas pandang
Мимолетным взглядом,
Bak Hercules, aku terus memerangi si Cerberus
Словно Геркулес, я буду сражаться с Цербером.
Sekilas pandang
Мимолетным взглядом,
Hidup tidak bererti andai tidak berbakti
Жизнь бессмысленна без преданности.
Jadi pembela, sepenuh rela
Стану защитницей, со всей душой,
Teruskan menghala tanpa ada cela
Продолжу путь без единого пятнышка.
Dan ragu berdesir-sir-sir yang sering serang
И сомнения шепчут, атакуют снова и снова,
Wo-oh
О-о,
Beban berdecing-cing-cing tak pernah kurang
Бремя звенит, не уменьшаясь ни на йоту,
Wo-oh-oh-oh
О-о-о-о.
Kakakmu kan tatang, dia lebih matang
Моя сестра поддержит, она мудрее,
Dia jaguh mengimbang sama rata
Она защитит, уравновесит все,
Takkan aku bimbang sementara
Мне не о чем беспокоиться,
Walau aku
Хотя я...
Rasa berdesing-sing-sing tika diasak
Чувствую, как все сжимается, когда на меня давят,
Wo-oh
О-о,
Masa berdetik-tik-tik, ku hendak meledak
Время тикает, я вот-вот взорвусь,
Wo-oh-oh-oh
О-о-о-о.
Kakakmu kan jaga, dia bertenaga
Моя сестра придет на помощь, у нее есть силы,
Dia kan korbankan jiwa dan raga
Она пожертвует душой и телом,
Andai ku gugup dan putus asa
Если я падаю духом и теряю надежду,
Ku binasa
Я погибла.
Sekilas pandang
Мимолетным взглядом
Ku sanggup mengadang bahaya yang bakal menimpa kita
Я готова встретить опасность, что грозит нам,
Sekilas pandang
Мимолетным взглядом,
Aku bak kapal yang teguh menerpa derita
Я как корабль, мужественно пронзающий шторм.
Sekilas pandang
Мимолетным взглядом
Aku sering memikir
Я часто думаю:
Mampukah aku usir?
Смогу ли я прогнать
Bagaikan domino dan El Niño
Бури, словно домино и Эль-Ниньо,
Datang bertindih-tindih, membuat aku letih
Что накатывают одна за другой, изматывая меня?
Andai aku bisa
Если бы я могла
Melepaskan segala resah
Освободиться от всех тревог
Dan berlepas ke angkasa
И улететь в космос,
Melayan mimpi, sejenak sepi
Наслаждаясь мечтами в тишине,
Tanpa memandang
Не глядя ни на что,
Senak tersandang
Забыв обо всем,
Di dada, di minda
В сердце, в мыслях,
Selagi ada
Пока могу...
Ragu berdesir-sir-sir yang sering serang
Сомнения шепчут, атакуют снова и снова,
Wo-oh
О-о,
Beban berdecing-cing-cing tak pernah kurang
Бремя звенит, не уменьшаясь ни на йоту,
Wo-oh-oh-oh
О-о-о-о.
Kakakmu kan jaga dan bersiaga
Моя сестра будет на страже, бдительна,
Sedaya upaya demi keluarga
Сделает все возможное для семьи,
Dia tak waswas dan tak pernah tewas
Она не колеблется и никогда не сдается.
Tak mungkin ku
Я не могу...
Rasa berdesing-sing-sing tika diasak
Чувствовать, как все сжимается, когда на меня давят,
Wo-oh
О-о,
Masa berdetik-tik-tik, ku takkan meledak
Время тикает, но я не взорвусь,
Wo-oh-oh-oh
О-о-о-о.
Kakakmu pelindung yang tak tersandung
Моя сестра моя защита, мой непоколебимый оплот.
Dan cukuplah kau tahu kau beruntung
Знай же, что тебе очень повезло,
Andai ku gugup dan putus asa
Ведь если я падаю духом и теряю надежду,
Ku terpaksa kecundang binasa
Мне остается лишь смириться с поражением.





Writer(s): Lin-manuel Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.