Lin-Manuel Miranda feat. Leslie Odom Jr. & Original Broadway Cast of Hamilton - Right Hand Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lin-Manuel Miranda feat. Leslie Odom Jr. & Original Broadway Cast of Hamilton - Right Hand Man




Right Hand Man
Правая рука
British Admiral Howe′s got troops on the water
Британский адмирал Хоу вывел войска на воду,
Thirty-two thousand troops in New York harbor
Тридцать две тысячи солдат в гавани Нью-Йорка,
Thirty-two thousand troops in New York harbor
Тридцать две тысячи солдат в гавани Нью-Йорка,
When they surround our troops
Когда они окружат наши войска,
They surround our troops
Они окружат наши войска,
When they surround our troops
Когда они окружат наши войска,
As a kid in the Caribbean I wished for a war
Ребенком на Карибах я мечтал о войне,
I knew that I was poor
Я знал, что я беден,
I knew it was the only way to-
Я знал, что это единственный способ...
Rise up!
Восстать!
If they tell my story
Если они расскажут мою историю,
I am either gonna die on the battlefield in glory or-
Я либо умру на поле боя во славе, либо...
Rise up!
Восстану!
I will fight for this land
Я буду сражаться за эту землю,
But there's only one man
Но есть только один человек,
Who can give us a command so we can-
Который может отдать нам приказ, чтобы мы могли...
Rise up!
Восстать!
Understand? It′s the only way to-
Понимаешь? Это единственный способ...
Rise up!
Восстать!
Rise up!
Восстать!
Here he comes!
Вот он идет!
Here comes the general!
Идет генерал!
Ladies and gentlemen
Дамы и господа,
Here comes the general!
Идет генерал!
The moment you've been waiting for
Момент, которого вы ждали,
Here comes the general!
Идет генерал!
The pride of Mount Vernon
Гордость Маунт-Вернон,
Here comes the general!
Идет генерал!
George Washington
Джордж Вашингтон!
We are outgunned, (what?)
У нас меньше орудий (что?),
Outmanned, (what?)
Меньше людей (что?),
Outnumbered,
Нас меньше,
Outplanned (buck, buck, buck, buck, buck)
План хуже (бах, бах, бах, бах, бах)
We gotta make an all out stand
Мы должны выстоять любой ценой,
Ayo, I'm gonna need a right-hand man (buck, buck, buck, buck, buck)
Эй, мне нужна правая рука (бах, бах, бах, бах, бах)
Check it-
Смотри...
Can I be real a second?
Можно я буду откровенен на секунду?
For just a millisecond?
Всего на миллисекунду?
Let down my guard and tell the people how I feel a second?
Опущу свою защиту и расскажу людям, что я чувствую, на секунду?
Now I′m the model of a modern major general,
Сейчас я образец современного генерал-майора,
The venerated Virginian veteran whose men are all
Почитаемый виргинский ветеран, чьи люди все
Lining up, to put me up on a pedestal,
Выстраиваются в очередь, чтобы поставить меня на пьедестал,
Writin′ letters to relatives
Пишут письма родственникам,
Embellishin' my elegance and eloquence,
Приукрашивая мою элегантность и красноречие,
But the elephant is in the room.
Но в комнате слон.
The truth is in ya face when ya hear the British cannons go...
Правда бьет в лицо, когда слышишь британские пушки...
Boom!
Бум!
Any hope of success is fleeting,
Любая надежда на успех мимолетна,
How can I keep leading, when the people I′m leading keep retreating?
Как я могу продолжать вести, когда люди, которых я веду, продолжают отступать?
We put a stop to the bleeding as the British take Brooklyn,
Мы остановили кровотечение, пока британцы берут Бруклин,
Knight takes rook, but look.
Конь берет ладью, но смотри,
We are outgunned (what?)
У нас меньше орудий (что?),
Outmanned (what?)
Меньше людей (что?),
Outnumbered
Нас меньше,
Outplanned (buck, buck, buck, buck, buck)
План хуже (бах, бах, бах, бах, бах)
We gotta make an all out stand
Мы должны выстоять любой ценой,
Ayo, I'm gonna need a right-hand man (buck, buck, buck, buck, buck)
Эй, мне нужна правая рука (бах, бах, бах, бах, бах)
Incoming!
На подходе!
They′re battering down the Battery check the damages
Они разрушают Баттери, проверьте ущерб,
Rah
Ра!
We gotta stop 'em and rob ′em of their advantages
Мы должны остановить их и лишить их преимуществ,
Rah
Ра!
Let's take a stand with the stamina God has granted us
Давайте займем позицию с выносливостью, дарованной нам Богом,
Hamilton won't abandon ship,
Гамильтон не покинет корабль,
Yo, let′s steal their cannons-
Эй, давайте украдем их пушки...
Shh-boom!
Ш-бум!
Goes the cannon, watch the blood and the shit spray and...
Звучит пушка, смотри, как брызжет кровь и дерьмо, и...
Boom!
Бум!
Goes the cannon, we′re abandonin' Kips Bay and...
Звучит пушка, мы покидаем Кипс-Бей, и...
Boom!
Бум!
There′s another ship and...
Вот еще один корабль, и...
Boom!
Бум!
We just lost the southern tip and...
Мы только что потеряли южную оконечность, и...
Boom!
Бум!
We gotta run to Harlem quick, we can't afford another slip
Мы должны бежать в Гарлем быстро, мы не можем позволить себе еще одну оплошность,
Guns and horses giddyup,
Оружие и лошади, но!
I decide to divvy up
Я решаю разделить
My forces, they′re skittish as the British cut the city up
Мои силы, они пугливы, поскольку британцы режут город на куски,
This close to giving up, facing mad scrutiny
Вот-вот сдамся, столкнувшись с безумным контролем,
I scream in the face of this mass mutiny:
Я кричу перед лицом этого массового мятежа:
Are these the men with which I am to defend America?
Это те люди, с которыми я должен защищать Америку?
We ride at midnight, Manhattan in the distance
Мы едем в полночь, Манхэттен вдали,
I cannot be everywhere at once, people
Я не могу быть везде одновременно, люди,
I'm in dire need of assistance...
Мне крайне нужна помощь...
Your excellency, sir!
Ваше превосходительство, сэр!
Who are you?
Кто вы?
Aaron Burr, Sir?
Аарон Берр, сэр.
Permission to state my case?
Разрешите изложить свое дело?
As you were
Вольно.
Sir,
Сэр,
I was a captain under General Montgomery
Я был капитаном под командованием генерала Монтгомери,
Until he caught a bullet in the neck in Quebec,
Пока он не получил пулю в шею в Квебеке,
And well, in summary
И, в общем,
I think that I could be of some assistance
Я думаю, что мог бы быть вам полезен.
I admire how you keep firing on the British
Я восхищаюсь тем, как вы продолжаете обстреливать британцев
From a distance
Издалека.
Huh
Хм.
I have some questions, a couple of suggestions
У меня есть несколько вопросов, пара предложений,
On how to fight instead of fleeing west
О том, как сражаться, вместо того, чтобы бежать на запад.
Yes?
Да?
Well-
Что ж...
Your excellency, you wanted to see me?
Ваше превосходительство, вы хотели меня видеть?
Hamilton, come in, have you met Burr?
Гамильтон, войдите, вы знакомы с Берром?
Yes, sir
Да, сэр.
We keep meeting
Мы продолжаем встречаться.
As I was saying, sir, I look forward to seeing your strategy play out
Как я уже говорил, сэр, я с нетерпением жду, когда увижу, как разыграется ваша стратегия.
Burr?
Берр?
Sir?
Сэр?
Close the door on your way out.
Закройте дверь, когда будете выходить.
Have I done something wrong, sir?
Я сделал что-то не так, сэр?
On the contrary.
Наоборот.
I called you here because our odds are beyond scary
Я позвал вас сюда, потому что наши шансы хуже некуда.
Your reputation precedes you, but I have to laugh
Ваша репутация опережает вас, но я вынужден смеяться.
Sir?
Сэр?
Hamilton, how come no one can get you on their staff?
Гамильтон, почему никто не может взять вас в свой штат?
Sir
Сэр.
Don′t get me wrong, you're a young man, of great renown
Не поймите меня неправильно, вы молодой человек, пользующийся большой славой,
I know you stole British cannons when we were still downtown
Я знаю, вы украли британские пушки, когда мы были еще в центре города.
Nathaniel Green and Henry Knox wanted to hire you
Натаниэль Грин и Генри Нокс хотели нанять вас.
To be their Secretary? I don't think so
Быть их секретарем? Не думаю.
Why′re you upset?
Почему вы расстроены?
I′m not-
Я не...
It's alright, you want to fight, you′ve got a hunger
Все в порядке, вы хотите сражаться, у вас есть стремление.
I was just like you when I was younger
Я был таким же, как вы, когда был моложе.
Head full of fantasies of dyin' like a martyr?
Голова полна фантазий о смерти, как мученик?
Yes
Да.
Dying is easy, young man
Умереть легко, молодой человек,
Living is harder
Жить сложнее.
Why are you telling me this?
Почему вы говорите мне это?
I′m being honest
Я честен.
I'm working with a third of what our Congress has promised
Я работаю с третью того, что обещал нам Конгресс.
We are a powder keg about to explode
Мы - пороховая бочка, которая вот-вот взорвется.
I need someone like you to lighten the load. So?
Мне нужен кто-то вроде вас, чтобы облегчить нагрузку. Итак?
I am not throwin′ away my shot!
Я не упущу свой шанс!
I am not throwin' away my shot!
Я не упущу свой шанс!
Ayo, I'm just like my country, I′m young
Эй, я как моя страна, я молод,
Scrappy and hungry!
Дерзок и голоден!
I am not throwing away my shot
Я не упущу свой шанс.
Son,
Сынок,
We are outgunned, outmanned!
У нас меньше орудий, меньше людей!
You need all the help you can get,
Вам нужна вся помощь, которую вы можете получить.
I have some friends, Laurens, Mulligan,
У меня есть друзья, Лоренс, Маллиган,
Marquis de Lafayette, okay, what else?
Маркиз де Лафайет, хорошо, что еще?
Outnumbered, outplanned,
Нас меньше, план хуже,
We′ll need some spies on the inside,
Нам понадобятся шпионы внутри,
Some king's men who might let some things slide-
Некоторые королевские люди, которые могли бы позволить некоторым вещам пройти мимо...
I′ll write to Congress and tell 'em we need supplies
Я напишу в Конгресс и скажу им, что нам нужны припасы.
You rally the guys, master the element of surprise
Вы соберете ребят, овладеете элементом неожиданности.
I′ll rise above my station, organize your information
Я поднимусь над своим положением, организую вашу информацию,
'Til we rise to the occasion of our new nation, sir
Пока мы не поднимемся до уровня нашей новой нации, сэр.
Here comes the general!
Идет генерал!
Rise up!
Восстань!
What?
Что?
Here comes the general!
Идет генерал!
Rise up!
Восстань!
What?
Что?
Here comes the general!
Идет генерал!
Rise up!
Восстань!
What?
Что?
Here comes the general!
Идет генерал!
And his right hand man!
И его правая рука!
Boom!
Бум!





Writer(s): Lin-manuel Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.