Paroles et traduction Lin-Manuel Miranda feat. Leslie Odom Jr. & Original Broadway Cast of Hamilton - Right Hand Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Right Hand Man
Правая рука
British
Admiral
Howe′s
got
troops
on
the
water
Британский
адмирал
Хоу
вывел
войска
на
воду,
Thirty-two
thousand
troops
in
New
York
harbor
Тридцать
две
тысячи
солдат
в
гавани
Нью-Йорка,
Thirty-two
thousand
troops
in
New
York
harbor
Тридцать
две
тысячи
солдат
в
гавани
Нью-Йорка,
When
they
surround
our
troops
Когда
они
окружат
наши
войска,
They
surround
our
troops
Они
окружат
наши
войска,
When
they
surround
our
troops
Когда
они
окружат
наши
войска,
As
a
kid
in
the
Caribbean
I
wished
for
a
war
Ребенком
на
Карибах
я
мечтал
о
войне,
I
knew
that
I
was
poor
Я
знал,
что
я
беден,
I
knew
it
was
the
only
way
to-
Я
знал,
что
это
единственный
способ...
If
they
tell
my
story
Если
они
расскажут
мою
историю,
I
am
either
gonna
die
on
the
battlefield
in
glory
or-
Я
либо
умру
на
поле
боя
во
славе,
либо...
I
will
fight
for
this
land
Я
буду
сражаться
за
эту
землю,
But
there's
only
one
man
Но
есть
только
один
человек,
Who
can
give
us
a
command
so
we
can-
Который
может
отдать
нам
приказ,
чтобы
мы
могли...
Understand?
It′s
the
only
way
to-
Понимаешь?
Это
единственный
способ...
Here
he
comes!
Вот
он
идет!
Here
comes
the
general!
Идет
генерал!
Ladies
and
gentlemen
Дамы
и
господа,
Here
comes
the
general!
Идет
генерал!
The
moment
you've
been
waiting
for
Момент,
которого
вы
ждали,
Here
comes
the
general!
Идет
генерал!
The
pride
of
Mount
Vernon
Гордость
Маунт-Вернон,
Here
comes
the
general!
Идет
генерал!
George
Washington
Джордж
Вашингтон!
We
are
outgunned,
(what?)
У
нас
меньше
орудий
(что?),
Outmanned,
(what?)
Меньше
людей
(что?),
Outplanned
(buck,
buck,
buck,
buck,
buck)
План
хуже
(бах,
бах,
бах,
бах,
бах)
We
gotta
make
an
all
out
stand
Мы
должны
выстоять
любой
ценой,
Ayo,
I'm
gonna
need
a
right-hand
man
(buck,
buck,
buck,
buck,
buck)
Эй,
мне
нужна
правая
рука
(бах,
бах,
бах,
бах,
бах)
Can
I
be
real
a
second?
Можно
я
буду
откровенен
на
секунду?
For
just
a
millisecond?
Всего
на
миллисекунду?
Let
down
my
guard
and
tell
the
people
how
I
feel
a
second?
Опущу
свою
защиту
и
расскажу
людям,
что
я
чувствую,
на
секунду?
Now
I′m
the
model
of
a
modern
major
general,
Сейчас
я
образец
современного
генерал-майора,
The
venerated
Virginian
veteran
whose
men
are
all
Почитаемый
виргинский
ветеран,
чьи
люди
все
Lining
up,
to
put
me
up
on
a
pedestal,
Выстраиваются
в
очередь,
чтобы
поставить
меня
на
пьедестал,
Writin′
letters
to
relatives
Пишут
письма
родственникам,
Embellishin'
my
elegance
and
eloquence,
Приукрашивая
мою
элегантность
и
красноречие,
But
the
elephant
is
in
the
room.
Но
в
комнате
слон.
The
truth
is
in
ya
face
when
ya
hear
the
British
cannons
go...
Правда
бьет
в
лицо,
когда
слышишь
британские
пушки...
Any
hope
of
success
is
fleeting,
Любая
надежда
на
успех
мимолетна,
How
can
I
keep
leading,
when
the
people
I′m
leading
keep
retreating?
Как
я
могу
продолжать
вести,
когда
люди,
которых
я
веду,
продолжают
отступать?
We
put
a
stop
to
the
bleeding
as
the
British
take
Brooklyn,
Мы
остановили
кровотечение,
пока
британцы
берут
Бруклин,
Knight
takes
rook,
but
look.
Конь
берет
ладью,
но
смотри,
We
are
outgunned
(what?)
У
нас
меньше
орудий
(что?),
Outmanned
(what?)
Меньше
людей
(что?),
Outplanned
(buck,
buck,
buck,
buck,
buck)
План
хуже
(бах,
бах,
бах,
бах,
бах)
We
gotta
make
an
all
out
stand
Мы
должны
выстоять
любой
ценой,
Ayo,
I'm
gonna
need
a
right-hand
man
(buck,
buck,
buck,
buck,
buck)
Эй,
мне
нужна
правая
рука
(бах,
бах,
бах,
бах,
бах)
They′re
battering
down
the
Battery
check
the
damages
Они
разрушают
Баттери,
проверьте
ущерб,
We
gotta
stop
'em
and
rob
′em
of
their
advantages
Мы
должны
остановить
их
и
лишить
их
преимуществ,
Let's
take
a
stand
with
the
stamina
God
has
granted
us
Давайте
займем
позицию
с
выносливостью,
дарованной
нам
Богом,
Hamilton
won't
abandon
ship,
Гамильтон
не
покинет
корабль,
Yo,
let′s
steal
their
cannons-
Эй,
давайте
украдем
их
пушки...
Goes
the
cannon,
watch
the
blood
and
the
shit
spray
and...
Звучит
пушка,
смотри,
как
брызжет
кровь
и
дерьмо,
и...
Goes
the
cannon,
we′re
abandonin'
Kips
Bay
and...
Звучит
пушка,
мы
покидаем
Кипс-Бей,
и...
There′s
another
ship
and...
Вот
еще
один
корабль,
и...
We
just
lost
the
southern
tip
and...
Мы
только
что
потеряли
южную
оконечность,
и...
We
gotta
run
to
Harlem
quick,
we
can't
afford
another
slip
Мы
должны
бежать
в
Гарлем
быстро,
мы
не
можем
позволить
себе
еще
одну
оплошность,
Guns
and
horses
giddyup,
Оружие
и
лошади,
но!
I
decide
to
divvy
up
Я
решаю
разделить
My
forces,
they′re
skittish
as
the
British
cut
the
city
up
Мои
силы,
они
пугливы,
поскольку
британцы
режут
город
на
куски,
This
close
to
giving
up,
facing
mad
scrutiny
Вот-вот
сдамся,
столкнувшись
с
безумным
контролем,
I
scream
in
the
face
of
this
mass
mutiny:
Я
кричу
перед
лицом
этого
массового
мятежа:
Are
these
the
men
with
which
I
am
to
defend
America?
Это
те
люди,
с
которыми
я
должен
защищать
Америку?
We
ride
at
midnight,
Manhattan
in
the
distance
Мы
едем
в
полночь,
Манхэттен
вдали,
I
cannot
be
everywhere
at
once,
people
Я
не
могу
быть
везде
одновременно,
люди,
I'm
in
dire
need
of
assistance...
Мне
крайне
нужна
помощь...
Your
excellency,
sir!
Ваше
превосходительство,
сэр!
Aaron
Burr,
Sir?
Аарон
Берр,
сэр.
Permission
to
state
my
case?
Разрешите
изложить
свое
дело?
I
was
a
captain
under
General
Montgomery
Я
был
капитаном
под
командованием
генерала
Монтгомери,
Until
he
caught
a
bullet
in
the
neck
in
Quebec,
Пока
он
не
получил
пулю
в
шею
в
Квебеке,
And
well,
in
summary
И,
в
общем,
I
think
that
I
could
be
of
some
assistance
Я
думаю,
что
мог
бы
быть
вам
полезен.
I
admire
how
you
keep
firing
on
the
British
Я
восхищаюсь
тем,
как
вы
продолжаете
обстреливать
британцев
From
a
distance
Издалека.
I
have
some
questions,
a
couple
of
suggestions
У
меня
есть
несколько
вопросов,
пара
предложений,
On
how
to
fight
instead
of
fleeing
west
О
том,
как
сражаться,
вместо
того,
чтобы
бежать
на
запад.
Your
excellency,
you
wanted
to
see
me?
Ваше
превосходительство,
вы
хотели
меня
видеть?
Hamilton,
come
in,
have
you
met
Burr?
Гамильтон,
войдите,
вы
знакомы
с
Берром?
We
keep
meeting
Мы
продолжаем
встречаться.
As
I
was
saying,
sir,
I
look
forward
to
seeing
your
strategy
play
out
Как
я
уже
говорил,
сэр,
я
с
нетерпением
жду,
когда
увижу,
как
разыграется
ваша
стратегия.
Close
the
door
on
your
way
out.
Закройте
дверь,
когда
будете
выходить.
Have
I
done
something
wrong,
sir?
Я
сделал
что-то
не
так,
сэр?
On
the
contrary.
Наоборот.
I
called
you
here
because
our
odds
are
beyond
scary
Я
позвал
вас
сюда,
потому
что
наши
шансы
хуже
некуда.
Your
reputation
precedes
you,
but
I
have
to
laugh
Ваша
репутация
опережает
вас,
но
я
вынужден
смеяться.
Hamilton,
how
come
no
one
can
get
you
on
their
staff?
Гамильтон,
почему
никто
не
может
взять
вас
в
свой
штат?
Don′t
get
me
wrong,
you're
a
young
man,
of
great
renown
Не
поймите
меня
неправильно,
вы
молодой
человек,
пользующийся
большой
славой,
I
know
you
stole
British
cannons
when
we
were
still
downtown
Я
знаю,
вы
украли
британские
пушки,
когда
мы
были
еще
в
центре
города.
Nathaniel
Green
and
Henry
Knox
wanted
to
hire
you
Натаниэль
Грин
и
Генри
Нокс
хотели
нанять
вас.
To
be
their
Secretary?
I
don't
think
so
Быть
их
секретарем?
Не
думаю.
Why′re
you
upset?
Почему
вы
расстроены?
It's
alright,
you
want
to
fight,
you′ve
got
a
hunger
Все
в
порядке,
вы
хотите
сражаться,
у
вас
есть
стремление.
I
was
just
like
you
when
I
was
younger
Я
был
таким
же,
как
вы,
когда
был
моложе.
Head
full
of
fantasies
of
dyin'
like
a
martyr?
Голова
полна
фантазий
о
смерти,
как
мученик?
Dying
is
easy,
young
man
Умереть
легко,
молодой
человек,
Living
is
harder
Жить
сложнее.
Why
are
you
telling
me
this?
Почему
вы
говорите
мне
это?
I′m
being
honest
Я
честен.
I'm
working
with
a
third
of
what
our
Congress
has
promised
Я
работаю
с
третью
того,
что
обещал
нам
Конгресс.
We
are
a
powder
keg
about
to
explode
Мы
- пороховая
бочка,
которая
вот-вот
взорвется.
I
need
someone
like
you
to
lighten
the
load.
So?
Мне
нужен
кто-то
вроде
вас,
чтобы
облегчить
нагрузку.
Итак?
I
am
not
throwin′
away
my
shot!
Я
не
упущу
свой
шанс!
I
am
not
throwin'
away
my
shot!
Я
не
упущу
свой
шанс!
Ayo,
I'm
just
like
my
country,
I′m
young
Эй,
я
как
моя
страна,
я
молод,
Scrappy
and
hungry!
Дерзок
и
голоден!
I
am
not
throwing
away
my
shot
Я
не
упущу
свой
шанс.
We
are
outgunned,
outmanned!
У
нас
меньше
орудий,
меньше
людей!
You
need
all
the
help
you
can
get,
Вам
нужна
вся
помощь,
которую
вы
можете
получить.
I
have
some
friends,
Laurens,
Mulligan,
У
меня
есть
друзья,
Лоренс,
Маллиган,
Marquis
de
Lafayette,
okay,
what
else?
Маркиз
де
Лафайет,
хорошо,
что
еще?
Outnumbered,
outplanned,
Нас
меньше,
план
хуже,
We′ll
need
some
spies
on
the
inside,
Нам
понадобятся
шпионы
внутри,
Some
king's
men
who
might
let
some
things
slide-
Некоторые
королевские
люди,
которые
могли
бы
позволить
некоторым
вещам
пройти
мимо...
I′ll
write
to
Congress
and
tell
'em
we
need
supplies
Я
напишу
в
Конгресс
и
скажу
им,
что
нам
нужны
припасы.
You
rally
the
guys,
master
the
element
of
surprise
Вы
соберете
ребят,
овладеете
элементом
неожиданности.
I′ll
rise
above
my
station,
organize
your
information
Я
поднимусь
над
своим
положением,
организую
вашу
информацию,
'Til
we
rise
to
the
occasion
of
our
new
nation,
sir
Пока
мы
не
поднимемся
до
уровня
нашей
новой
нации,
сэр.
Here
comes
the
general!
Идет
генерал!
Here
comes
the
general!
Идет
генерал!
Here
comes
the
general!
Идет
генерал!
Here
comes
the
general!
Идет
генерал!
And
his
right
hand
man!
И
его
правая
рука!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin-manuel Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.