Paroles et traduction Lin Manuel Miranda, Lindsay Mendez, Anthony Ramos, Alex Boniello, Gerard Canonico, Antwaun Holley & Original Radio Cast - What the Heck I Gotta Do
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What the Heck I Gotta Do
Что же мне нужно сделать
The
plan
was
called
operation
D-Minus
План
назывался
операция
"Д"
Минус
And
one
of
the
schools
included
in
the
plan
was
Park
Vista
Community
High
school
И
одна
из
школ,
включенных
в
план,
была
Общественная
средняя
школа
Парк-Виста
Where
a
kid
named
Justin
Laboy
Где
учился
парень
по
имени
Джастин
Лабой
An
18
year
old
honor
roll
student
Восемнадцатилетний
отличник
I
get
straight
A's
man
У
меня
все
пятерки,
детка
Was
in
the
last
semester
of
his
senior
year
Это
был
последний
семестр
его
последнего
года
обучения
Justin
could
hardly
believe
his
luck
when
a
very
pretty
girl
showed
up
Джастин
не
мог
поверить
своей
удаче,
когда
очень
красивая
девушка
появилась
In
not
one
but
two
of
his
classes
Не
на
одном,
а
на
двух
его
предметах
She
sat
in
front
of
him.
He
switched
seats
Она
села
перед
ним.
Он
пересел.
The
last
name
she
used
was
Фамилия,
которую
она
использовала,
была
Justin,
what
drew
you
to
Naomi
initially?
Джастин,
что
тебя
привлекло
в
Наоми?
Man,
she
used
to
fall
asleep
in
class
Детка,
она
засыпала
на
уроках
She
was
a
light-skinneded
Она
была
светлокожей
Puerto
Rican-Dominican
- long
hair,
mature
in
the
body
like
whoa
Пуэрториканкой-доминиканкой
- длинные
волосы,
фигуристая,
ух
(Like,
whoa)
(Вот
это
да)
That's
not
the
only
reason
I
liked
her,
though
Но
это
не
единственная
причина,
почему
она
мне
понравилась
She
said
she
moved
with
her
mother
to
Florida
from
New
York
Она
сказала,
что
переехала
с
мамой
во
Флориду
из
Нью-Йорка
Where
dreams
are
made
Где
сбываются
мечты
Well,
so
did
I.
So
I
said,
hi.
She
seemed
mature,
and
I
talked
more
(more,
more)
Ну,
я
тоже.
Так
что
я
сказал
привет.
Она
казалась
взрослой,
и
я
разговорился
(еще,
еще,
еще)
And
I
was
like,
what
the
heck
I
gotta
do
to
be
with
you?
И
я
такой:
что
же
мне,
черт
возьми,
нужно
сделать,
чтобы
быть
с
тобой?
(What
the
heck
I
gotta
do)
(Что
же
мне,
черт
возьми,
нужно
сделать)
What
the
heck
I
gotta
do
to
be
with
you?
Что
же
мне,
черт
возьми,
нужно
сделать,
чтобы
быть
с
тобой?
(What
the
heck
I
gotta
do)
(Что
же
мне,
черт
возьми,
нужно
сделать)
Who
do
I
have
to
be
for
you
to
be
with
me?
Кем
мне
нужно
быть,
чтобы
ты
была
со
мной?
You
told
her
all
this
in
class?
Ты
сказал
ей
все
это
на
уроке?
Yeah.
Well,
I
texted
her!
Y'know,
I
was
like,
what
the
heck
I
gotta
do
to
be
with
you?
Ага.
Ну,
я
написал
ей!
Знаешь,
я
такой:
что
же
мне,
черт
возьми,
нужно
сделать,
чтобы
быть
с
тобой?
(L-O-L-O-L-O-L)
(ЛОЛ-ОЛОЛ-ОЛОЛ)
What
the
heck
I
gotta
do
to
be
with
you?
Что
же
мне,
черт
возьми,
нужно
сделать,
чтобы
быть
с
тобой?
(R-O-F-L-O-L)
(РЖАЛ-ОЛОЛ)
Who
do
I
have
to
be
for
you
to
be
with
me?
Кем
мне
нужно
быть,
чтобы
ты
была
со
мной?
Next
thing
you
know,
we're
texting
day
and
night.
I
trust
her
right
away
И
знаешь,
мы
переписывались
день
и
ночь.
Я
сразу
ей
доверился
(Like,
whoa)
(Вот
это
да)
Hey,
yo.
I
never
met
anyone
like
her,
bro
Эй,
йоу.
Я
никогда
не
встречал
никого
похожего
на
нее,
братан
Yo,
she
listens
to
all
my
problems
Йоу,
она
выслушивает
все
мои
проблемы
I
let
her
copy
all
my
homework
Я
даю
ей
списывать
все
свои
домашки
And
then
I
let
it
all
over
the
line.
And
she
was
like
А
потом
я
перешел
черту.
А
она
такая
No!
She
didn't
say
no
exactly,
I
don't
know
Нет!
Она
не
сказала
нет
прямо,
я
не
знаю
(No,
no,
no,
no)
(Нет,
нет,
нет,
нет)
Yeah,
I
was
surprised.
I'm
a
pretty
great
guy
Да,
я
был
удивлен.
Я
классный
парень
So,
I
decided
I
needed
to
step
my
game
up
Поэтому
я
решил,
что
мне
нужно
действовать
решительнее
(Oh,
oh,
oh,
oh)
(О,
о,
о,
о)
It's
too
late
to
be
shy
Скромничать
уже
поздно
And
so
I
got
in
front
of
the
whole
class
one
day,
and
serenaded
her.
I
was
like
И
вот
однажды
я
вышел
перед
всем
классом
и
спел
ей
серенаду.
Я
такой
What
the
heck
I
gotta
do
to
be
with
you?
Что
же
мне,
черт
возьми,
нужно
сделать,
чтобы
быть
с
тобой?
(What
the
heck
I
gotta
do)
(Что
же
мне,
черт
возьми,
нужно
сделать)
What
the
heck
I
gotta
do
to
be
with
you?
Что
же
мне,
черт
возьми,
нужно
сделать,
чтобы
быть
с
тобой?
(What
the
heck
I
gotta
do)
(Что
же
мне,
черт
возьми,
нужно
сделать)
Who
do
I
have
to
be
for
you
to
go
to
prom
with
me!
Кем
мне
нужно
быть,
чтобы
ты
пошла
со
мной
на
выпускной!
You
asked
her
to
the
prom?
Ты
пригласил
ее
на
выпускной?
Yeah!
I
danced
and
everything
Ага!
Я
даже
танцевал
(Naomi)
Naomi!
I
know
there's
a
reason
you
were
transferred
bere
to
me
(Наоми)
Наоми!
Я
знаю,
ты
не
просто
так
перевелась
сюда
ко
мне
(Naomi)
Naomi!
I
know
there's
a
reason
this
isn't
luck,
it's
destiny
(Наоми)
Наоми!
Я
знаю,
это
не
просто
удача,
это
судьба
(Naomi)
Naomi!
You
know
me!
Will
you
go
to
prom
with
me?
(Наоми)
Наоми!
Ты
меня
знаешь!
Ты
пойдешь
со
мной
на
выпускной?
I'll
think
about
it
Я
подумаю
(She'll
think
about
it.
She'll
think
about
it.
She'll
think
about
it.
She'll
think
about
it.)
(Она
подумает.
Она
подумает.
Она
подумает.
Она
подумает.)
(She
said
she'd
think
about
it)
(Она
сказала,
что
подумает)
(She'll
think
about
it.
She'll
think
about
it.
Think
about
it)
(Она
подумает.
Она
подумает.
Подумает)
(She'll
think
about
it.
She'll
think
about
it.
She'll
think
about
it.)
(Она
подумает.
Она
подумает.
Она
подумает.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin-manuel Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.