Lin-Manuel Miranda feat. Christopher Jackson, Robin de Jesus, Seth Stewart, Janet Dacal & Andrea Burns - 96,000 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lin-Manuel Miranda feat. Christopher Jackson, Robin de Jesus, Seth Stewart, Janet Dacal & Andrea Burns - 96,000




96,000
96,000
Ninety-six thousand!
Девяносто шесть тысяч!
Damn!
Черт!
Ninety-six thousand!
Девяносто шесть тысяч!
Dollars? Holler!
Долларов? Кричи!
Ninety-six thousand!
Девяносто шесть тысяч!
Yo, somebody won!
Эй, кто-то выиграл!
Ninety-six thousand!
Девяносто шесть тысяч!
Yo,
Эй,
If I won the lotto tomorrow
Если бы я выиграл в лотерею завтра,
Well, I know I wouldn't bother goin' on no spendin' spree
Знаешь, я бы не стал тратить все деньги,
I pick a business school and pay the entrance fee!
Я бы выбрал бизнес-школу и оплатил вступительный взнос!
Then maybe if you're lucky, you'll stay friends with me!
Тогда, может быть, если тебе повезет, мы бы остались друзьями!
I'll be a businessman, richer than Nina's daddy!
Я буду бизнесменом, богаче, чем отец Нины!
Donald Trump and I on the links, and he's my caddy!
Дональд Трамп и я на поле для гольфа, а он мой кедди!
My money's makin' money, I'm goin' from po' to mo' dough!
Мои деньги делают деньги, я иду от бедняка к богатству!
Keep the bling, I want the brass ring, like Frodo!
Оставь себе цацки, я хочу главный приз, как Фродо!
Oh no, here goes Mr. Braggadocio
О нет, вот и мистер Хвастун,
Next thing you know, you're lying like Pinocchio...
Скоро ты будешь врать, как Пиноккио...
Yo, if you're scared of the bull, stay out the rodeo!
Эй, если боишься быка, держись подальше от родео!
Yo, I got more hoes than a phone book in Tokyo!
Эй, у меня больше телок, чем телефонных номеров в Токио!
Ooh, you better stop rappin', you not ready
Ох, тебе лучше перестать читать рэп, ты не готов,
It's gonna get hot and heavy
Станет жарко,
And you already sweaty...
А ты уже вспотел...
Yo-yo-yo! Yo!
Йоу-йоу-йоу! Йоу!
Yo! I'm sorry is that an answer?
Йоу! Извини, это ответ?
Shut up, go home and pull ya damn pants up!
Заткнись, иди домой и натяни штаны!
As for you, Mr. Frodo of the Shire...
Что касается тебя, мистер Фродо из Шира...
96 G's ain't enough to retire
96 штук - недостаточно, чтобы уйти на пенсию.
C'mon, I'll have enough to knock your ass off its axis!
Да ладно, у меня будет достаточно, чтобы сбить тебя с ног!
You'll have a knapsack full of jack after taxes!
У тебя будет полный рюкзак баксов после уплаты налогов!
Ninety-six thousand!
Девяносто шесть тысяч!
Ay, alabanza!
Да, хвала небесам!
Ninety-six thousand!
Девяносто шесть тысяч!
No me diga!
Не может быть!
Ninety-six thousand!
Девяносто шесть тысяч!
I never win shit!
Я никогда ничего не выигрываю!
Ninety-six thousand!
Девяносто шесть тысяч!
For real, though, imagine how it would feel goin' real slow
На самом деле, представь, каково это - ехать очень медленно
Down the highway of life with no regrets
По трассе жизни без сожалений
And no breakin' your neck for respect or a paycheck
И не ломать шею ради уважения или зарплаты.
For real, though, I'll take a break from the wheel and we'll throw
На самом деле, я сделаю перерыв, и мы устроим
The biggest block party, everybody here
Величайшую вечеринку, все здесь!
It's a weekend when we can breathe, take it easy
Выходные, когда мы можем вздохнуть спокойно.
Yo! Ma, it's me, check my tickets!
Йоу! Мам, это я, проверь мои билеты!
Check one two three
Проверь раз два три.
What would you do with ninety-six G's...
Что бы ты сделала с девяносто шестью штуками?
Who me?
Я?
I mean if it's just between you and me...
Я имею в виду, если это только между тобой и мной...
Esa pregunta es tricky!
Это сложный вопрос!
I know
Я знаю.
With ninety-six G's
С девяносто шестью штуками
I'd start my life with a brand new lease
Я бы начала новую жизнь,
Atlantic City with a Malibu Breeze
Атлантик-Сити с ветерком Малибу...
And a brand new weave!
И с новыми волосами!
Or maybe just bleach...
Или может просто осветлить...
Y'all are freaks.
Вы чокнутые.
Yo, I'm just sayin'...
Эй, я просто говорю...
It's silly when we get into these crazy hypotheticals
Глупо строить эти безумные гипотезы.
You really want some bread? Then go ahead create a set of goals
Ты действительно хочешь денег? Тогда давай, поставь себе цели
And cross them off the list as you pursue 'em
И вычеркивай их из списка по мере достижения.
And with those ninety-six, I know precisely what I'm doin'
И с этими девяносто шестью я точно знаю, что буду делать.
What'chu doin'?
Что ты будешь делать?
What'm I doin? What'm I doin?
Что я буду делать? Что я буду делать?
It takes most of that cash just to save my ass from financial ruin
Большая часть этих денег уйдет на то, чтобы спасти мою задницу от финансового краха.
Sonny can keep the coffee brewin'
Сонни может продолжать варить кофе,
I'll spend a few on you
Я потрачу немного на тебя,
'Cause the only room with a view is a room with you in it
Потому что единственная комната с видом - это комната, в которой есть ты.
And I could give Abuela Claudia the rest of it
А остальное я могу отдать бабушке Клаудии,
Just fly me down to Puerto Plata, I'll make the best of it!
Просто отправь меня в Пуэрто-Рико, я там устроюсь!
You really love this business?
Ты действительно любишь это дело?
No
Нет.
Tough, Merry Christmas
Тяжело, с Рождеством!
You're now the youngest tycoon in Washington Hiznits!
Теперь ты самый молодой магнат в Вашингтоне!
Yo!
Йоу!
With ninety-six thousand, I'd finally fix housin'
Имея девяносто шесть тысяч, я бы наконец-то привел жилье в порядок,
Give the barrio computers with wireless web browsin'
Раздал бы в квартале компьютеры с беспроводным интернетом.
Your kids are livin' without a good edjumication
Ваши дети живут без хорошего образования,
Change the station, teach 'em about gentrification
Смените станцию, расскажите им о джентрификации.
The rent is escalatin'
Арендная плата растет,
What?!
Что?!
The rich are penetratin'
Богатые проникают,
What?!
Что?!
We pay our corporations when we should be demonstratin'
Мы платим нашим корпорациям, когда должны протестовать!
What?!
Что?!
What about immigration?
Как насчет иммиграции?
What?!
Что?!
Politicians be hatin'
Политики ненавидят!
What?!
Что?!
Racism in this nation's gone from latent to blatant
Расизм в этой стране из скрытого превратился в явный!
Oooooh!
Оооох!
I'll cash my ticket and picket, invest in protest
Я обналичу свой билет и пойду пикетировать, вложу деньги в протест,
Never lose my focus 'til the city takes notice
Не потеряю бдительности, пока город не обратит внимания,
And you know this man! I'll never sleep
И ты знаешь этого человека! Я никогда не буду спать,
Because the ghetto has a million promises for me to keep!
Потому что у гетто есть миллион обещаний, которые я должен сдержать!
You are so cute!
Ты такой милый!
I was just thinking off the top of my head.
Я просто подумал вслух.
Ninety-six K: Go.
Девяносто шесть штук. Поехали.
If I win the lottery, you'll never see me again
Если я выиграю в лотерею, ты меня больше не увидишь.
Damn, we only jokin', stay broke then
Черт, мы просто шутим, так и оставайся без гроша.
I'll be downtown
Я буду в центре,
Get a nice studio, I'll get out of the barrio
Сниму красивую студию, уеду из этого района.
If I win the lottery
Если я выиграю в лотерею,
You'll wonder where I've been
Ты будешь удивляться, где я пропадаю.
For real, though
На самом деле,
Imagine how it would feel goin' real slow,
Представь, каково это - ехать очень медленно
Down the highway of life with no regrets,
По трассе жизни без сожалений
And no breakin' your neck for respect or a paycheck...
И не ломать шею ради уважения или зарплаты...
I'll be downtown,
Я буду в центре,
See you around,
Увидимся,
If I win the lottery,
Если я выиграю в лотерею,
You won't see a lot of me!
Ты меня не увидишь!
I'll be downtown,
Я буду в центре,
See you around!
Увидимся!
For real though,
На самом деле,
I'll take a break from the wheel
Я сделаю перерыв,
And we'll throw,
И мы устроим
The biggest block party
Величайшую вечеринку,
Everybody here,
Все здесь,
A weekend
Выходные,
When we can breathe, take it easy,
Когда мы можем вздохнуть спокойно,
For real though, imagine how it would feel
На самом деле, представь, каково это -
Goin' real slow,
Ехать очень медленно
Down the highway of life with no regrets
По трассе жизни без сожалений
And no breakin' your neck for respect or a paycheck,
И не ломать шею ради уважения или зарплаты,
For real though,
На самом деле,
I'll take a break from the wheel
Я сделаю перерыв
And we'll throw the biggest block party
И мы устроим величайшую вечеринку,
Everybody here,
Все здесь,
A weekend when we can breathe, take it
Выходные, когда мы можем вздохнуть
Easy
Спокойно.
Yo!
Йоу!
It's silly when we get into these crazy hypotheticals,
Глупо строить эти безумные гипотезы.
You really want some bread?
Ты действительно хочешь денег?
Then go ahead
Тогда давай,
Create a set of goals,
Поставь себе цели
And cross 'em off the list as you pursue 'em,
И вычеркивай их из списка по мере достижения,
And with those ninety-six
И с этими девяносто шестью
I know precisely what I'm doin'
Я точно знаю, что буду делать.
Yo!
Йоу!
It's silly when we get into
Глупо строить
These crazy hypotheticals,
Эти безумные гипотезы.
You really want some bread?
Ты действительно хочешь денег?
Then go ahead
Тогда давай
Create a set of goals,
Поставь себе цели,
Cross 'em off the list as you pursue 'em
Вычеркивай их из списка по мере достижения.
And with those ninety-six I know precisely what I'm doin'
И с этими девяносто шестью я точно знаю, что буду делать.
Yo!
Йоу!
It's silly when we get into these crazy hypotheticals,
Глупо строить эти безумные гипотезы,
You really want some bread?
Ты действительно хочешь денег?
Then go ahead
Тогда давай,
Create a set of goals,
Поставь себе цели,
Cross 'em off the list as you pursue 'em,
Вычеркивай их из списка по мере достижения.
And with those ninety-six
И с этими девяносто шестью
I know precisely what
Я точно знаю, что
I'm doin'!
Буду делать!
And with those ninety-six I know precisely what I'm doin'!
И с этими девяносто шестью я точно знаю, что буду делать!
Yo!
Йоу!
Ninety-six thousand
Девяносто шесть тысяч,
No me diga!
Не может быть!
Ninety-six thousand
Девяносто шесть тысяч,
No me diga!
Не может быть!
Ninety-six thousand
Девяносто шесть тысяч,
No me diga!
Не может быть!
Why-oh!
Ого!
Check one two three
Проверь раз два три,
And with the dollah dollah
И с этими деньгами,
With ninety-six G's
С девяносто шестью штуками...
We get to hollah hollah
Мы будем кричать,
Between you and me
Между тобой и мной,
We rock the hot Impala
Мы прокатимся на горячей Импале.
Why-oh!
Ого!
With ninety-six G's
С девяносто шестью штуками
We movin' on tomorrah
Мы переезжаем завтра,
A brand new lease
Новая жизнь,
We rock beyond mañana
Мы будем круче всех,
A Malibu Breeze...
Ветер Малибу...
We drop the mama drama
Забудем про мамины драмы,
We stop at the Bahamas!
Остановимся на Багамах!
We drink piña coladas!
Будем пить пина коладу!
Poppin' lockin' up the block
Зажжем на районе,
Drop it like it's hot!
Оторвемся по полной!
I'll be downtown!
Я буду в центре!
We could pay off the debts we owe!
Мы сможем расплатиться с долгами!
We could tell everyone we know!
Мы сможем всем рассказать!
I could get on a plane and go!
Я смогу сесть на самолет и улететь!
We be swimmin' in dough, yo!
Мы будем купаться в деньгах, йоу!
No tip-toein'
Не будем мелочиться,
We'll get the dough 'n'
Мы получим деньги и
Once we get goin'
Как только мы начнем,
We're never gonna
Мы никогда не
Stop tip-toein'
Не будем мелочиться,
We'll get the dough an'
Мы получим деньги и
Once we get goin'
Как только мы начнем,
We're never gonna...
Мы никогда не...
Ninety-six thousand
Девяносто шесть тысяч,
We'll get the dough 'n'
Мы получим деньги и
Ninety-six thousand
Девяносто шесть тысяч,
Once we get goin'
Как только мы начнем,
Ninety-six thousand
Девяносто шесть тысяч,
We'll get the dough 'n'
Мы получим деньги и
Once we get goin'
Как только мы начнем,
We're never gonna stop!
Мы никогда не остановимся!





Writer(s): Lin-manuel Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.