Lin-Manuel Miranda feat. 'In The Heights' Original Broadway Company - In The Heights - Radio Edit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lin-Manuel Miranda feat. 'In The Heights' Original Broadway Company - In The Heights - Radio Edit




In The Heights - Radio Edit
In The Heights - Radio Edit
Lights up on Washington Heights
Огни зажигаются над Вашингтон Хайтс,
Up at the break of day
С рассветом нового дня.
I wake up and I got this little punk I gotta chase away
Просыпаюсь и вижу надо прогнать этого мелкого воришку.
Pop the grate at the crack of dawn
Открываю решетку с первыми лучами солнца,
Sing while I wipe down the awning
Напеваю, моя витрину.
Hey y'all good morning
Эй, всем доброе утро!
I am Usnavi and you prob'ly never heard my name
Я Уснави, и ты, наверняка, обо мне не слышала.
Reports of my fame are greatly exaggerated
Слухи о моей славе сильно преувеличены,
Exacerbated by the fact that my syntax is highly complicated cause
Усугубляется всё тем, что мой синтаксис крайне сложен,
I emigrated from the single greatest little place in the Caribbean
Ведь эмигрировал я из самого лучшего местечка на Карибах,
Dominican
Доминиканской
Republic
Республики.
I love it
Обожаю её!
Jesus, I'm jealous of it
Боже, завидую ей белой завистью.
And beyond that
И кроме того,
Ever since my folks passed on I haven't gone back
С тех пор как родители умерли, я туда не возвращался.
Goddamn,
Чёрт,
I gotta get home then
Надо бы мне съездить домой.
I'm gonna test ya later
Проверю тебя позже,
I'm getting tested times are tough on this bodega
Сейчас тяжелые времена для моей бодеги.
Two months ago somebody bought Ortega's Our
Пару месяцев назад кто-то купил лавку Ортеги.
Neighbors started packin' up and pickin' up
Соседи начали собирать вещи,
And ever since the rent's went up
А с тех пор, как арендная плата взлетела,
It's gotten mad expensive
Всё стало чертовски дорогим.
But we live with just enough
Но мы живем, нам хватает на самое необходимое
In the heights
Здесь, на вершине холма.
I can't survive without café
Не могу прожить без кофе,
I serve café
Подаю кофе,
Cuz tonight seems like a million years away!
Ведь кажется, что до вечера еще миллион лет!
En Washington—
В Вашингтоне…
Me and my cousin runnin' just another
Мы с кузеном управляем ещё одним
Dime-a-dozen
Заурядным
Mom-and-pop stop-and-shop
Семейным магазинчиком,
And, oh my god,
И, боже мой,
It's gotten too darn hot like my man Cole Porter said
Стало невыносимо жарко, как говорил мой друг Коул Портер.
People come
Люди заходят
Through for a few cold waters and
За холодной водой
A lottery ticket,
И лотерейным билетом.
Just a part of the routine
Это часть привычной рутины:
Everybody's got a job;
У всех есть работа,
Everybody's got a dream
У всех есть мечта.
They gossip,
Они сплетничают,
As I sip my coffee and smirk
Пока я потягиваю кофе и ухмыляюсь.
The first stop as people hop to work
Моя лавка - первая остановка по дороге на работу.
Bust it— I'm like— One dollar, two
Давай, давай! Мне как раз: один доллар, два
Dollars, one fifty, one sixty-nine I got it
Доллара, полтора, доллар шестьдесят девять держи сдачу.
You want a box of condoms what kind?
Пачку презервативов? Какие?
That's two quarters Two quarter waters
Это двадцать пять центов. Вода двадцать пять центов.
The New York Times
Нью-Йорк Таймс.
You need a bag for that?
Пакет нужен?
The tax is added
Налог уже включен.
Once you get some practice at it
Немного практики, и ты уже
You do rapid
Виртуозно
Mathematics automatically
Считаешь в уме.
Sellin' maxipads and fuzzy dice for taxicabs and practically
Продаю прокладки, мохнатые кубики для таксистов, да практически всё!
Everybody's stressed, yes,
Да, все взвинчены,
But they press through the mess
Но они справляются,
Bounce checks and wonder what's next
Получают отказы по чекам и думают, что же будет дальше
In the heights I buy my coffee and I go
Здесь, на вершине холма. Я покупаю свой кофе и иду дальше.
I buy my coffee and—
Покупаю кофе и…
Set my sights
Сосредотачиваюсь
On only what I need to know
Только на том, что мне нужно знать.
What I need to know—
Что мне нужно знать…
In the heights Money is tight
На вершине холма деньги на вес золота.
But even so—
Но даже так…
Even so—
Даже так…
When the lights go down I blast my radio!
Когда гаснут огни, я врубаю на полную свой радиоприемник!
En Washington
В Вашингтоне.
Yeah, I'm a streetlight,
Да, я как фонарный столб,
Choking on the heat The world spins around while I'm frozen to my
Задыхаюсь от жары. Мир крутится, а я словно примерз к своему
Seat The people that I know all keep on rolling down the street But
Месту. Все, кого я знаю, продолжают свой путь. Но
Every day is different so I'm switchin' up the beat Cuz my parents
Каждый день отличается от предыдущего, поэтому я меняю ритм. Ведь мои родители
Came with nothing They got a little more And sure, we're poor, but yo
Приехали сюда ни с чем. Многого добились. Да, мы бедны, но, эй,
At least we got the store And it's all about the legacy they left
По крайней мере, у нас есть магазин. И всё дело в наследии, которое они мне оставили.
With me, it's destiny And one day I'll be on a beach with Sonny
Это моя судьба. И однажды я буду лежать на пляже с Соней,
Writing checks to me In the heights I hang my flag up on display We
А чеки будут выписывать уже мне. На вершине холма я гордо поднимаю свой флаг. Мы
Came to work and to live and we got a lot in
Приехали сюда работать и жить, и у нас много
Common It reminds me that I came from miles away D
Общего. Это напоминает мне, что я приехал издалека. Д
R., P
Р., Р.,
R., we are not stoppin'
мы не сдаемся!
In the heights
На вершине холма.
Every day, paciencia ye fe
Каждый день терпение и вера,
Until the day we go from poverty to stock options
Пока однажды мы не вырвемся из нищеты к вершинам успеха.
In the heights I've got today
На вершине холма у меня есть сегодняшний день.
And today's all we got,
И это всё, что у нас есть,
So we cannot stop This is our block In the heights I
Поэтому мы не можем останавливаться. Это наш квартал! На вершине холма я
Hang my flag up on display Lo le lo le lo lai lai lo le!
Гордо поднимаю свой флаг. Ло ле ло ле ло лай лай ло ле!
It reminds me that I came from miles away!
Это напоминает мне, что я приехал издалека!
My family came from miles away— In the heights It gets more expensive
Моя семья приехала издалека… На вершине холма жизнь дорожает
Every day Every day And tonight is so far away—
С каждым днем. С каждым днем. И до вечера еще так далеко…
But as for mañana, mi pana Ya gotta just keep watchin'
Но что касается завтра, милая, тебе просто нужно подождать,
You'll see the Late nights You'll taste Beans and rice The syrups and
И ты увидишь эти поздние вечера, попробуешь фасоль с рисом, сиропы и
Shaved ice I ain't gonna Say it twice So turn up the stage lights
Ледяную крошку. Я не буду повторять дважды: зажигайте софиты!
We're takin' a flight To a couple
Мы отправляемся в полет!
Of days In the life of what it's like
На пару
En Washington Heights!
Дней в жизни Вашингтон Хайтс!





Writer(s): Billy Strayhorn, Lin-manuel Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.