Lin-Manuel Miranda - Epilogue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lin-Manuel Miranda - Epilogue




Justin would later find out
Позже Джастин узнает об этом.
it's a felony in Florida to sell marijuana.
это преступление во Флориде-продавать марихуану.
And the penalty is even harsher for selling it on school property.
И наказание еще жестче за продажу его на школьной собственности.
In other words,
Другими словами,
Justin had made an irreversibly bad decision.
Джастин принял необратимо плохое решение.
And since he was over 18,
И с тех пор, как ему исполнилось 18,
he was legally an adult when he made it
он был совершеннолетним, когда сделал это.
Seriously, these kids need to learn there are consequences in life.
Серьезно, эти дети должны понять, что в жизни есть последствия.
I am doing my job.
Я делаю свою работу.
I am doing it right.
Я делаю это правильно.
I am making life safer one school at a time
Я делаю жизнь безопаснее, чем одна школа за раз.
In May, the police arrested 31 students at several schools.
В мае полиция арестовала 31 учащегося в нескольких школах.
Justin was one of them
Джастин был одним из них.
Freeze! You have the right to remain silent
Замри! у тебя есть право хранить молчание.
Everybody who sold drugs to undercover cops is busted
Все, кто продавал наркотики тайным копам, арестованы.
Everybody who sold drugs to undercover cops is busted
Все, кто продавал наркотики тайным копам, арестованы.
Everybody who sold drugs to undercover cops is busted
Все, кто продавал наркотики тайным копам, арестованы.
Everybody who sold drugs to undercover cops is busted
Все, кто продавал наркотики тайным копам, арестованы.
He spent a week in jail wondering what would happen next
Он провел неделю в тюрьме, гадая, что будет дальше.
It's your word against hers.
Это твое слово против ее.
The cops have every text.
У копов есть каждое сообщение.
The cops have every text.
У копов есть каждое сообщение.
The cops have every text.
У копов есть каждое сообщение.
"Don't worry, girl.
"Не волнуйся, девочка.
I got the stuff, I got you."
У меня есть вещи, у меня есть ты".
He knew he'd lose in court.
Он знал, что проиграет в суде.
He had to take a plea
Ему пришлось признать вину.
Three years' probation.
Испытательный срок три года.
I plead guilty to the felony
Я признаю себя виновным в преступлении.
What?
Что?
A felony?
Преступление?
A nickel bag's a felony?
Никелевый мешок-это преступление?
What?
Что?
Justin, say goodbye to college,
Джастин, попрощайся с колледжем.
they got you
они заполучили тебя.
These kids need to wake up.
Эти дети должны проснуться.
I don't want to go too much into it,
Я не хочу слишком вдаваться в это,
but drugs hit really close to home for me.
но наркотики бьют меня очень близко к дому.
I saw the effects growing up of cocaine, and marijuana, and ecstasy
Я видел, как растут последствия кокаина, марихуаны и экстази.
With family members?
С членами семьи?
Yes.
Да.
I've seen what it can do to a family.
Я видел, что она может сделать с семьей.
That's all I want to say about it
Это все, что я хочу сказать об этом.
Do you wish someone like you had done this type of work?
Ты хочешь, чтобы кто-то вроде тебя сделал такую работу?
Yes.
Да.
And I hope someone like me keeps doing it.
И я надеюсь, что кто-то вроде меня продолжает это делать.
Still,
И все же ...
there are kids you remember,
есть дети, которых ты помнишь.
the ones that you'll think about after you're gone
о тех, о ком ты будешь думать после того, как уйдешь.
During the week he spent in jail,
В течение недели он провел в тюрьме.
Justin couldn't help but think about Naomi
Джастин не мог не думать о Наоми.
She was a light-skinneded Puerto Rican-Dominican,
Она была светлокожим пуэрториканцем-доминиканцем.
long hair, mature in the body like whoa.
длинные волосы, зрелые в теле, как уоу.
That's not the only reason I liked her, though.
Но это не единственная причина, по которой она мне нравилась.
Yo, if it had been a guy that came up to me asking me for drugs,
Йоу, если бы это был парень, который подошел ко мне, прося о наркотиках.
I would've been like,
Я бы подумал:
"No, get out of my face."
"Нет, убирайся с моего лица".
I don't hang out with people like that.
Я не тусуюсь с такими людьми.
It's cause it was her
Потому что это была она.
Have you talked to her since all of this happened?
Ты говорил с ней с тех пор, как все это случилось?
No.
Нет.
I would love to.
Я бы с удовольствием.
I would love to have that conversation
Я бы хотел поговорить с тобой.
What do you think you would say?
Как ты думаешь, что ты скажешь?
I would say,
Я бы сказал,
what the heck did you do?
Какого черта ты наделал?
What the heck did you do?
Какого черта ты наделал?
Naomi?
Наоми?
What the heck did you do?
Какого черта ты наделал?





Writer(s): LIN-MANUEL MIRANDA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.