Lin-Manuel Miranda - Finale - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lin-Manuel Miranda - Finale




Finale
Финал
No te vayas
Не уходи
Si me dejas
Если ты оставишь меня
Si te alejas de mi
Если ты уйдешь от меня
Seguirás en mis recuerdos para siempre
Ты навсегда останешься в моей памяти
Para siempre, para siempre
Навсегда, навсегда
Para siem—
Навсег—
Para siem—
Навсег—
Para siempre...
Навсегда...
Lights out on Washington Heights
Гаснут огни в Вашингтон Хайтс
And now the crack of dawn
И вот рассвет
The blackout goes on and on and on...
Затемнение продолжается и продолжается...
Para siempre
Навсегда
Sonny's out back, sortin' the trash
Сонни сзади, сортирует мусор
As I think about the past with a sack full of cash
А я думаю о прошлом с мешком денег
Para siempre
Навсегда
Abuela really wanted me up on a beach
Абуэла очень хотела, чтобы я был на пляже
With margaritas in my reach, and
С маргаритой в руке, и
Soon that's how it's gonna be...
Скоро так и будет...
Para siempre
Навсегда
Imagine me, leavin' today
Представь меня, улетающим сегодня
On a seven-forty-seven boardin' JFK...
На Боинге 747, вылетающем из JFK...
The hydrants are open
Гидранты открыты
Cool breezes blow...
Дует прохладный ветерок...
The hydrants are open
Гидранты открыты
Cool breezes blow...
Дует прохладный ветерок...
The hydrants
Гидранты
Are open
Открыты
Cool breezes
Прохладный ветерок
Blow...
Дует...
Good morning...
Доброе утро...
Piragua!
Пирагуа!
Piragua!
Пирагуа!
New block of ice, piragua!
Новый кусок льда, пирагуа!
So sweet and nice, piragua!
Такая сладкая и приятная, пирагуа!
Piragua!
Пирагуа!
Piragua!
Пирагуа!
The hydrants
Гидранты
Are open
Открыты
Cool breezes
Прохладный ветерок
Blow...
Дует...
Good morning...
Доброе утро...
Piragua!
Пирагуа!
Piragua!
Пирагуа!
New block of ice, piragua!
Новый кусок льда, пирагуа!
So sweet and nice, piragua!
Такая сладкая и приятная, пирагуа!
Piragua!
Пирагуа!
Piragua!
Пирагуа!
Siempre...
Siempre...
Seguirás en mis recuerdos
Ты навсегда останешься в моей памяти
Para siempre...
Навсегда...
[CARLA/
[КАРЛА/
The hydrants
Гидранты
Are open
Открыты
Cool breezes
Прохладный ветерок
Blow...
Дует...
Good morning...
Доброе утро...
Piragua!
Пирагуа!
Piragua!
Пирагуа!
New block of ice, piragua!
Новый кусок льда, пирагуа!
So sweet and nice, piragua!
Такая сладкая и приятная, пирагуа!
Piragua!
Пирагуа!
Piragua!
Пирагуа!
Siempre...
Siempre...
Seguirás en mis recuerdos
Ты навсегда останешься в моей памяти
Para siempre...
Навсегда...
I'll be downtown...
Я буду в центре города...
It won't be long now...
Это не займет много времени...
There's a breeze off the Hudson
С Гудзона дует ветерок
And just when
И как раз когда
You think you're sick of living here the memory floods in
Ты думаешь, что тебе надоело здесь жить, нахлывают воспоминания
The morning light, off the fire escapes
Утренний свет на пожарных лестницах
The nights in Bennett Park blasting Big Pun tapes
Ночи в Беннетт-парке, врубая Big Pun
I'm 'a miss this place, to tell you the truth:
Я буду скучать по этому месту, если честно:
Kevin dispensin' wisdom from his dispatch booth
Кевин, раздающий мудрость из своей будки диспетчера
And at dawn, Vanessa at the salon, we gotta move on
И на рассвете, Ванесса в салоне, нам нужно двигаться дальше
But who's gonna notice we're gone?
Но кто заметит, что нас нет?
When our job's done, as the evening winds
Когда наша работа сделана, когда вечерний ветер
Down to a crawl, son, can I ease my mind
Стихает, сынок, могу ли я успокоить свой разум
When we're all done? When we've resigned
Когда мы все закончим? Когда мы уйдем в отставку
In the long run, what do we leave behind?
В конечном счете, что мы оставим после себя?
Most of all, I'll miss Abuela's whispers
Больше всего я буду скучать по шепоту Абуэлы
Doin' the Lotto Pick Six every Christmas
Играющей в лотерею каждое Рождество
In five years, when this whole city's rich folks and hipsters
Через пять лет, когда весь этот город будет состоять из богачей и хипстеров
Who's gonna miss this raggedy little business?
Кто будет скучать по этому обшарпанному маленькому бизнесу?
What it do? Ha ha, great sunlight this morning
Как дела? Ха-ха, отличный солнечный свет сегодня утром
Yo cuz! We fixed the grate!
Йоу, кузен! Мы починили решетку!
What did I tell you about this punk?
Что я тебе говорил об этом панке?
You have to commission an artist while his rate is still good
Нужно заказывать работу у художника, пока его цены еще хорошие
It's the first work in my new series
Это первая работа в моей новой серии
He pulls down the grate. Silence
Он опускает решетку. Тишина
He hates it
Он ненавидит это
Shh. He's forming an artistic opinion
Тсс. Он формирует художественное мнение
You did this last night?
Ты сделал это прошлой ночью?
Yeah
Ага
There goes my flight
Вот и отменяется мой рейс
What?
Что?
Graffiti Pete you're gonna need some new cans
Граффити Пит, тебе понадобятся новые баллончики
Here's some money, finish up
Вот немного денег, заканчивай
There's been a slight change of plans!
Планы немного изменились!
Nice!
Отлично!
Listen up guys, you got a job, I'm not playin'
Слушайте, ребята, у вас есть работа, я не шучу
You gotta go now, tell the whole block I'm stayin'!
Вы должны идти сейчас, скажите всему кварталу, что я остаюсь!
Go ahead, tell everyone we know!
Давай, расскажи всем, кого мы знаем!
Sonny...
Сонни...
Alright, go!
Хорошо, иди!
Yeah, I'm a streetlight!
Да, я уличный фонарь!
Chillin' in the heat!
Охлаждаюсь в жару!
I illuminate the stories of the people in the street
Я освещаю истории людей на улице
Some have happy endings
У некоторых счастливый конец
Some are bittersweet
У некоторых горько-сладкий
But I know them all and that's what makes my life complete
Но я знаю их все, и это то, что делает мою жизнь полной
We're home!
Мы дома!
USNAVI
USNAVI
And if not me, who keeps our legacies?
А если не я, то кто сохранит наше наследие?
Who's gonna keep the coffee sweet with secret recipes?
Кто будет подслащивать кофе секретными рецептами?
Abuela, rest in peace, you live in my memories
Абуэла, покойся с миром, ты живешь в моей памяти
But Sonny's gotta eat, and this corner is my destiny
Но Сонни должен есть, и этот угол - моя судьба
We're home!
Мы дома!
Brings out the best in me, we pass a test and we
Выявляет во мне все лучшее, мы проходим испытание и мы
Keep pressin' and yes indeed, you know I'll never leave
Продолжаем давить, и да, ты знаешь, я никогда не уйду
If you close your eyes that hydrant is a beach
Если ты закроешь глаза, этот гидрант - пляж
That siren is a breeze, that fire escape's a leaf on a palm tree!
Эта сирена - бриз, эта пожарная лестница - лист на пальме!
[CARLA/DANIELA/NINA/CAMILA/
[КАРЛА/ДАНИЕЛА/НИНА/КАМИЛА/
We're home!
Мы дома!
Abuela I'm sorry
Абуэла, прости меня
But I ain't goin' back because I'm telling your story
Но я не вернусь, потому что я рассказываю твою историю
And I can say goodbye to you smilin', I found my island
И я могу попрощаться с тобой с улыбкой, я нашел свой остров
I been on it this whole time
Я был на нем все это время
I'm home!
Я дома!
We're home!
Мы дома!
The hydrants are open
Гидранты открыты
Cool breezes blow!
Дует прохладный ветерок!
It's a wonderful life that I've know
Это замечательная жизнь, которую я знаю
"Merry Christmas you ole' Building and Loan!"
Рождеством, старина Строительно-сберегательная касса!"
I'm home!
Я дома!
We're home!
Мы дома!
The hydrants are open
Гидранты открыты
Cool breezes blow!
Дует прохладный ветерок!
Abuela that ain't a stoop, that's your throne
Абуэла, это не крыльцо, это твой трон
Long after ya birds have all flown
Долго после того, как все твои птицы улетели
I'm home!
Я дома!
Where the coffee's non-stop
Где кофе льется рекой
And I drop this hip-hop
И я читаю этот хип-хоп
In my mom and pop shop
В моей семейной лавке
I'm home!
Я дома!
Where people come
Куда люди приходят
People go
Люди уходят
Let me show all of these
Позволь мне показать всем этим
People what I know
Людям, что я знаю
There's no place like home!
Нет места лучше дома!
And let me set the record straight!
И позволь мне внести ясность!
I'm steppin' to Vanessa
Я иду к Ванессе
I'm gettin' a second date
У меня второе свидание
I'm home!
Я дома!
Where it's a hundred in the shade
Где сорок градусов в тени
But with patience and faith
Но с терпением и верой
We remain unafraid
Мы остаемся бесстрашными
I'm home!
Я дома!
You hear that music in the air?
Слышишь эту музыку в воздухе?
Take the train to the top of the world
Садись на поезд на вершину мира
And I'm there
И я там
I'm home!
Я дома!
We're home
Мы дома
We're home
Мы дома
We're home
Мы дома
Home
Дома
We're home
Мы дома
Home
Дома
Home
Дома
Home!
Дома!
Home!
Дома!





Writer(s): Lin-manuel Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.