Lin-Manuel Miranda - Hundreds of Stories - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lin-Manuel Miranda - Hundreds of Stories




Hundreds of Stories
Сотни историй
Abuela
Абуэла
Are you OK?
Ты в порядке?
Paciencia y fe!
Терпение и вера!
Paciencia y fe!
Терпение и вера!
Let me see it again!
Дай мне ещё раз это увидеть!
We kept it safe
Мы сохранили её целой
So we survived the night, what happens today?
Итак, мы пережили эту ночь, что будет сегодня?
A third for you
Треть для тебя
Uh huh, uh huh! Uh huh, uh huh!
Ага, ага! Ага, ага!
A third for me!
Треть для меня!
No pare! Sigue, sigue!
Не останавливайся! Продолжай, продолжай!
The rest for Sonny—
Всё остальное Сонни
And with our share of the money
И на нашу долю денег
And with our share of the money—
И на нашу долю денег
Dream of the seaside air!
Мечты о морском воздухе!
See me beside you there!
Вижу тебя рядом с собой!
Think of the hundreds of stories we will share!
Подумай о сотнях историй, которые мы разделим!
You and I!
Ты и я!
Ayy...
Ну...
Now you sell your store!
Теперь ты продаёшь свой магазин!
Open a bar by the shore!
Открывай бар на берегу моря!
I've told you hundreds of stories
Я рассказал тебе сотни историй
About home. Make some more
О доме. Расскажи ещё
More...
Ещё...
Yo! I know just where to go!
Йо! Я знаю, куда пойти!
There's a little beach named Playa Rincón
На маленьком пляже под названием Плайя Ринкон
With no road, you need a rowboat or motorbike
Без дороги, нужно гребная лодка или мотоцикл
To reach this beach, it's just a stone's throw
Чтобы добраться до этого пляжа, он в двух шагах
From home
От дома
My folks' home
Дом моих родителей
Before I was born
До моего рождения
Before they passed on
До того, как они ушли
And left me on my own, in New York, with the grocery store
И оставили меня одного, в Нью-Йорке, с продуктовым магазином
They would talk about home, I listened closely for
Они говорили о доме, я внимательно слушал
The way they whispered to each other
То, как они шептали друг другу
'Bout the warmer winter weather
О более тёплой зимней погоде
Inseparable, they even got sick together
Неразлучные, они даже вместе заболели
They never got better... passed away that December
Они так и не поправились... умерли в декабре
And left me with these memories like dyin' embers
И оставили мне эти воспоминания, как тлеющие угли
From a dream I can't remember...
От сна, который я не могу вспомнить...
Ever since then it's like
С тех пор это как
Another day deeper in debt with different dilemmas
Ещё один день в ещё больших долгах с другими проблемами
The bodega's a mess, I'll be seeing less of Vanessa
В бакалейной лавке беспорядок, я всё реже буду видеть Ванессу
Abuela I don't know how I can keep it together...
Абуэла, я не знаю, как я могу всё это выдержать...
Remember the story of your name
Вспомни историю твоего имени
It was engraved on a passing ship on the day your family came
Оно было выгравировано на проходящем корабле в день, когда прибыла твоя семья
Your father said "Usnavi
Твой отец сказал: "Уснави
That's what we'll name the baby."
Так мы назовём ребёнка."
It really said "U.S Navy," but hey...
На самом деле там было написано "U.S Navy", но эй...
I worked with what they gave me okay...
Я работал с тем, что мне дали, ладно...
They'd be so proud of you today!
Они были бы так горды тобой сегодня!
Then by the end of July
А потом к концу июля
Uh huh, uh huh! Uh huh, uh huh!
Ага, ага! Ага, ага!
Out where the sea meets the sky!
Там, где море встречается с небом!
No pare! Sigue, sigue!
Не останавливайся! Продолжай, продолжай!
Think of the hundreds of stories
Подумай о сотнях историй
We'll create
Мы создадим
You and I!
Ты и я!
Ay...
Ну...
We'll find your island—
Мы найдём твой остров
I'll find my island sky
Я найду своё островное небо
Ay, find your island—
Найди свой остров
But whatever we do it's—
Но что бы мы ни делали, это
You and I!
Ты и я!





Writer(s): Lin-manuel Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.