Paroles et traduction Lin-Manuel Miranda - Hundreds of Stories
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hundreds of Stories
Сотни историй
Are
you
OK?
Ты
в
порядке?
Paciencia
y
fe!
Терпение
и
вера!
Paciencia
y
fe!
Терпение
и
вера!
Let
me
see
it
again!
Дай
мне
ещё
раз
это
увидеть!
We
kept
it
safe
Мы
сохранили
её
целой
So
we
survived
the
night,
what
happens
today?
Итак,
мы
пережили
эту
ночь,
что
будет
сегодня?
A
third
for
you
Треть
для
тебя
Uh
huh,
uh
huh!
Uh
huh,
uh
huh!
Ага,
ага!
Ага,
ага!
A
third
for
me!
Треть
для
меня!
No
pare!
Sigue,
sigue!
Не
останавливайся!
Продолжай,
продолжай!
The
rest
for
Sonny—
Всё
остальное
Сонни
—
And
with
our
share
of
the
money
И
на
нашу
долю
денег
And
with
our
share
of
the
money—
И
на
нашу
долю
денег
—
Dream
of
the
seaside
air!
Мечты
о
морском
воздухе!
See
me
beside
you
there!
Вижу
тебя
рядом
с
собой!
Think
of
the
hundreds
of
stories
we
will
share!
Подумай
о
сотнях
историй,
которые
мы
разделим!
Now
you
sell
your
store!
Теперь
ты
продаёшь
свой
магазин!
Open
a
bar
by
the
shore!
Открывай
бар
на
берегу
моря!
I've
told
you
hundreds
of
stories
Я
рассказал
тебе
сотни
историй
About
home.
Make
some
more
О
доме.
Расскажи
ещё
Yo!
I
know
just
where
to
go!
Йо!
Я
знаю,
куда
пойти!
There's
a
little
beach
named
Playa
Rincón
На
маленьком
пляже
под
названием
Плайя
Ринкон
With
no
road,
you
need
a
rowboat
or
motorbike
Без
дороги,
нужно
гребная
лодка
или
мотоцикл
To
reach
this
beach,
it's
just
a
stone's
throw
Чтобы
добраться
до
этого
пляжа,
он
в
двух
шагах
My
folks'
home
Дом
моих
родителей
Before
I
was
born
До
моего
рождения
Before
they
passed
on
До
того,
как
они
ушли
And
left
me
on
my
own,
in
New
York,
with
the
grocery
store
И
оставили
меня
одного,
в
Нью-Йорке,
с
продуктовым
магазином
They
would
talk
about
home,
I
listened
closely
for
Они
говорили
о
доме,
я
внимательно
слушал
The
way
they
whispered
to
each
other
То,
как
они
шептали
друг
другу
'Bout
the
warmer
winter
weather
О
более
тёплой
зимней
погоде
Inseparable,
they
even
got
sick
together
Неразлучные,
они
даже
вместе
заболели
They
never
got
better...
passed
away
that
December
Они
так
и
не
поправились...
умерли
в
декабре
And
left
me
with
these
memories
like
dyin'
embers
И
оставили
мне
эти
воспоминания,
как
тлеющие
угли
From
a
dream
I
can't
remember...
От
сна,
который
я
не
могу
вспомнить...
Ever
since
then
it's
like
С
тех
пор
это
как
Another
day
deeper
in
debt
with
different
dilemmas
Ещё
один
день
в
ещё
больших
долгах
с
другими
проблемами
The
bodega's
a
mess,
I'll
be
seeing
less
of
Vanessa
В
бакалейной
лавке
беспорядок,
я
всё
реже
буду
видеть
Ванессу
Abuela
I
don't
know
how
I
can
keep
it
together...
Абуэла,
я
не
знаю,
как
я
могу
всё
это
выдержать...
Remember
the
story
of
your
name
Вспомни
историю
твоего
имени
It
was
engraved
on
a
passing
ship
on
the
day
your
family
came
Оно
было
выгравировано
на
проходящем
корабле
в
день,
когда
прибыла
твоя
семья
Your
father
said
"Usnavi
Твой
отец
сказал:
"Уснави
That's
what
we'll
name
the
baby."
Так
мы
назовём
ребёнка."
It
really
said
"U.S
Navy,"
but
hey...
На
самом
деле
там
было
написано
"U.S
Navy",
но
эй...
I
worked
with
what
they
gave
me
okay...
Я
работал
с
тем,
что
мне
дали,
ладно...
They'd
be
so
proud
of
you
today!
Они
были
бы
так
горды
тобой
сегодня!
Then
by
the
end
of
July
А
потом
к
концу
июля
Uh
huh,
uh
huh!
Uh
huh,
uh
huh!
Ага,
ага!
Ага,
ага!
Out
where
the
sea
meets
the
sky!
Там,
где
море
встречается
с
небом!
No
pare!
Sigue,
sigue!
Не
останавливайся!
Продолжай,
продолжай!
Think
of
the
hundreds
of
stories
Подумай
о
сотнях
историй
We'll
find
your
island—
Мы
найдём
твой
остров
—
I'll
find
my
island
sky
Я
найду
своё
островное
небо
Ay,
find
your
island—
Найди
свой
остров
—
But
whatever
we
do
it's—
Но
что
бы
мы
ни
делали,
это
—
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin-manuel Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.